Нить судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Малышева cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нить судьбы | Автор книги - Анастасия Малышева

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Дина заторможено кивнула, ошарашенная размахом.

— И ваша, Надина, задача, оформить квартиру именно так, как это понравится вашей подруге. А я подскажу, что понравится моему сыну, — Марика улыбнулась шире.

Девушка не нашлась, что ответить, и, соглашаясь, снова дёрнула головой. Но не удержалась от очередного взгляда на начальницу, сама не зная что хочет увидеть на её лице. Подсказку или, может, одобрение?

— Полагаю, в дальнейшем, моё присутствие не требуется, — Ирина не спрашивала.

— Думаю нет, — задумчиво согласилась заказчица. — Надина, останьтесь, — мягко попросила японка, увидев, что девушка порывается встать вслед за начальницей.

Дина растерянно посмотрела на госпожу Мацумото, переводя вопросительный взгляд на Эвли.

— Нам стоит обсудить некоторые нюансы, которые Ирине слышать ни к чему, — доброжелательно пояснила Марика.

Девушка почувствовала, как уши начинают гореть от смущения. Редко в какой день она допускала столько промахов, да ещё и связанных с работой — одной из немногих областей, где она чувствовала себя достаточно уверенно.

— Надина, — в голосе англичанки слышалась странная задумчивость. — Думаю, вы в состоянии добраться до работы самостоятельно. Зайдёте, нам тоже найдётся что обсудить. Марика, Хисэ, доброго дня, — она коротко кивнула японцам, прежде чем покинуть кабинет.

Девушка перевела взгляд с захлопнувшейся двери на сидящую напротив пару и вздрогнула от их преображения.

Из поз азиатов пропала расслабленная вальяжность, сменившись пружинистой готовностью хищника.

— А вот теперь, Надина, давайте поговорим серьёзно.

Отступление второе. Генрис

Генрис сделал ещё один круг и закусил губу, снова вслушиваясь в холодный голос автоответчика, сообщающего что абонент недоступен.

Парень бросил очередной взгляд на часы на табло аэропорта и под пристальным взглядом охраннника, натянуто улыбаясь, поспешил выйти на улицу. За последние сутки ему не один раз напомили о том, что аэропорт не место для праздношатающихся туристов. Но, вопреки чаяниям Генриса на помощь, суровые охранники могли предоставить ему жильё лишь в местом аналоге обезьянника, что категорически не устраивало утончённого парня.

Поморщившись, Генрис тоскливо посмотрел на телефон с настойчиво мигающим индикатором заряда и снова начал кусать губу. С момента прилёта он практически только и делал, что пытался дозвониться до Дины. Но она не брала трубку, не сбрасывала звонки и не читала смс. Это пугало мужчину пожалуй даже больше, чем блокированная карта и сорванная бронь на отель и обратный билет. Недвусмысленные намёки доброжелательного старичка-соседа с первого этажа на её "особое положение" заставляли Генриса предполагать самое страшное, что только могло случиться с Диной.

Генрис снова тоскливо вздохнул, с отчаяньем глядя на телефон. У него остался буквально один звонок, прежде чем телефон окончательно вырубиться, и выбор "кому позвонить" в прямом смысле был решающим. Ещё раз попытаться дозвониться Дине или же попытаться уговорить свою мать сменить гнев на милость и помочь непутёвому сыну.

Генрис закрыл глаза, собираясь с духом. Ведь вариантов у него на самом деле не было — мать обязательно ответит, хотя бы ради того, чтобы вылить на сына новую порцию недовольства и претензий.

Парень сделал глубокий вздох.

— Вай, какой красивый мальчик, — женский голос с сильным акцентом отвлёк Генриса от тщательно оттягиваемого им действия. — Малыш, ты свободен?

Смуглокожая красавица дружелюбно улыбалась, подходя ближе.

— Я… — в горле парня пересохло, и он просто покачал головой. — У меня есть невеста.

— Ох, малыш, я не желаю твоей любви, — женщина засмеялась. — Но, мне кажется, тебе нужна помощь? — она хитро прищурилась.

Генрис поёжился от неприятного предчувствия и, оглянувшись назад, заметил направленный на него пристальный взгляд охранника быстрым шагом идущего в их сторону.

— У меня нет денег, — хмуро признался Генрис, начиная нервничать.

— О, не бойся, малыш, — женщина улыбнулась практически с любовью. — Ты не первый такой в моей практике. Пойдём, я отведу тебя к таким же бедолагам. Тут недалеко.

Женщина взяла Генриса за руку и быстрым шагом направилась прочь.

Охранник успел лишь увидеть скрывшийся за углом кусок яркой юбки смуглянки и выругался сквозь зубы, прежде чем произнести в рацию два слова.

"Не успел".

Глава 9. Немного откровенности

Перемены в госпоже Мацумото не ошарашили, а успокоили Дину. Словно маленький кусочек паззла наконец встал на место, возвращая картине целостность.

Изучающий пристальный взгляд Марики, идеально-прямая спина и ледяное спокойствие.

Строгость и придирчивость, в отличие от излишней доброжелательности, были понятны и, что уж скрывать, привычны. Именно эти две эмоции чаще всего демонстрировала Ирина. И от того в исполнении заказчицы они не пугали. Скорее наоборот, помогли настроиться на рабочий лад, отбросив лишние эмоции и ненужные волнения.

— Разумеется, госпожа Мацумото, — Надине удалось натянуть вежливую улыбку. Хотя не стоило даже надеяться, что получилось хоть в половину столь же безукоризненно, как у мисс Эвли.

— Мне нравится ваш настрой, — без прежних доброжелательных ноток, просто констатация факта, приправленная изучающим прищуром.

Дина незаметно сжала руки в кулаки, собирая в них всё своё мужество, чтобы не опустить взгляда. Это казалось правильным.

— Я хочу, чтобы все детали моего заказа остались между нами.

— Разумеется, госпожа Мацумото, — снова повторила девушка, ощущая себя попугайчиком, но не найдя иных слов.

— Мы же договорились. Марика, — и снова, вроде бы проверка, но произнесённая без какого-либо эмоционального окраса.

— Извините, боюсь это недопустимо, — Надина, опустив глаза, качнула головой, надеясь, что японцы не заметили, как дрогнул её голос.

Вместо ответа или, наоборот, нового вопроса, послышалось шуршание бумаг и перед Миловой легла внушительных размеров папка.

— Здесь те варианты квартир, которые мы уже подобрали, — спокойно заметила Марика.

Дина нервно сглотнула, оценивая толщину подборки и не берясь даже предполагать, сколько там вариантов.

— Те, которые нам понравились, — уточнил Хисэ, в третий раз вмешавшись в беседу.

— Не стесняйтесь, Надина. Вам можно и нужно на них взглянуть.

Девушка несколько оторопело кивнула и потянула за тесёмку, неожиданно легко распуская узел.

Первым же вариантом была квартира наподобие той, в которой сейчас жила сама Дина. Даже дом как будто тот же самый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению