Закон подлости никто не отменял - читать онлайн книгу. Автор: Анна Сергеевна Гаврилова, Яся Недотрога cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон подлости никто не отменял | Автор книги - Анна Сергеевна Гаврилова , Яся Недотрога

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Объективно, там было всё для стоянки труппы бродячих артистов, включая протекавшую недалеко мелкую речку. Но всем хотелось пожить хоть какое-то время за стеной, в цивилизации. А уж мне-то как хотелось! При том, что иного способа проникнуть в замок не придумывалось. Не в служанки же мне идти?

– Кхм, – сказал управляющий.

– О, конечно, мы можем! – натянуто, с фальшивым оптимизмом, подтвердил директор.

Секунда паники, и я вышла из положения грубым, зато действенным способом. Наклонилась к мечтательной Марике – она, кстати, показывала номер с птицами, – и сказала тихо, но так, чтобы все услышали:

– Можем. К тому же граф Вэмар тоже никого ещё не нанял, а он, говорят, пощедрее этого…

Марика глянула шокировано, ведь у меня потеря памяти, и до сего момента я очень редко озвучивала связные мысли.

Однако моей целью была не цирковая девчонка, а нагловатый титулованный жмот. И финт удался!

Граф Арзанский недобро сверкнул глазищами, быстро всё сопоставил и оценил перспективу остаться без артистов. Ведь даже если Вэмар не перекупит, покинуть какой-то луг гораздо проще, нежели выехать за пределы этих стен.

– Хорошо. Договорились. – Рявкнул граф, очень недовольный дополнительными людьми на своей территории.

И уже управляющему:

– Размести их!

– А оплата-то, ваше сиятельство. Оплата! – опомнился директор, когда Арзанский уже развернулся и поспешил прочь.

Граф махнул рукой, показывая, что всё будет, и артисты облегчённо выдохнули. И всё бы ничего, только Фиорию опять переклинило:

– У-у-у, как всё плохо, – вокруг предсказательницы вновь закружились магические искры. – Зачем мы только сюда пришли…

Глава 2.

Нас разместили без прикрас – на том же внутреннем дворе, где проходили «смотрины». Там был небольшой навес с коновязью, где встали лошади. Кибитки передвинули ближе к стене, и прямо на брусчатке разбили несколько шатров.

Двор был узким, шатров поставили меньше обычного, и пришлось потесниться. Меня поселили вместе с Марикой, Зизой и змеиной заклинательницей. К счастью, зверинец, включая тех самых змей, расположили в другом месте. В этом плане всё было хорошо.

Из плохого – во двор выходила кухонная вытяжка, и пространство то и дело наполнялось соблазнительными ароматами. Мы нюхали и завидовали, завидовали и нюхали, и украдкой глотали слюну.

Причём на саму кухню нас не допустили. Под крики дородной поварихи рабочие соорудили второй навес, где наскоро сложили два временных очага, чтобы мы имели возможность вскипятить чай и приготовить пищу.

Эти бытовые хлопоты напоминали чёрную дыру и полностью поглотили следующие два дня, однако не помещали директору вызвать меня и устроить допрос.

– Сюзи, как насчёт объяснений? – воскликнул он.

Я сделала большие непонимающие глаза и пожала плечами.

– Сюзи, что происходит? – продолжил раздражаться директор. – Вы с его сиятельством знакомы?

– Да откуда ж мне знать? – намекая на потерю памяти, ответила я.

Кстати, я всё-таки не лгала. Назвать ту нашу встречу знакомством сложно, и я правда не в курсе как её интерпретировать.

Ведь мы даже не представились друг другу. Рик Арзанский вывалился из камышей в самый разгар динамического медитативного ритуала, который я проводила в водах священного озера, расположенного на землях графства…

На мне была длинная пурпурного цвета сорочка, волосы пребывали в хаосе, а взгляд был направлен глубоко в тонкий мир.

С помощью этой медитации я искала то, что искала, и мне почти удалось, а тут граф изволил вломиться в пропитанные магией воды, да ещё на лошади, причём взмыленной.

Конечно, я сбилась! Разумеется, не обрадовалась! Он тоже радости не испытал!

Нарычал на меня. Нашипел. А мой разум к тому моменту ещё не до конца вернулся из тонкого мира, и… Короче нет, мы не знакомы.

– Слушай, это же ты привела нас сюда. Это ты рассказала, что нас могут нанять, если постараться, – напомнил директор уже с претензией. – Если ты втравила нас в неприятности… Или хочешь использовать в своих целях…

Он потряс пальцем, а я привычно сделала большие глаза.

Хотела уйти от разговора, применить стратегию, которую использовала все эти три недели пребывания в труппе. Но притворяться надоело, к тому же бывают случаи, когда лучше всё расставить по своим местам.

В итоге я ответила:

– Успокойся. Тебе и артистам ничего не грозит. Мои планы самые мирные и никого из вас не касаются.

На щеках и шее циркача проступили знакомые пятна.

– Но Фиория сказала…

– Да она вообще ничего в предсказаниях не понимает! – я позволила собственной магии проступить, и глаза сверкнули синеватым светом.

Собеседник подпрыгнул, а потом заявил, опять-таки с претензией:

– Так и знал, что ты магичка!

Угу, знал он, как же. Да я запрятала свою магию так далеко, что ни одна ищейка не найдёт!

– Расслабься и не лезь, – повторила я с непробиваемым спокойствием.

Труппе действительно ничего не угрожало. Единственным человеком, кто мог нарваться на неприятности, оставалась я сама.

Директор, кажется, понял. Он шумно втянул воздух и обмяк, даже круглый живот словно обвис, отдавшись во власть силы тяготения.

– Сюзи, а ты… вообще Сюзи? – прозвучал новый, совершенно неуместный вопрос.

Я фыркнула:

– Ну разумеется!

Ну разумеется нет. Кто же идёт на такое дело под собственным именем? Мне, как показала практика, и внешность следовало изменить, но увы. Собираясь примкнуть к труппе, я решила, что другая внешность – это слишком сложно, и вообще лишнее. Впрочем, Арзанский меня всё же не узнал, значит всё опять-таки хорошо.

Глава 3.

Все эти два дня народ спорил, ругался и искал себе местечко получше. Немногочисленные свободные девушки, включая Марику, тут же принялись строить глазки обитателям замка, и я пошла по тому же пути.

Я мило улыбалась всем и использовала любую возможность, чтобы осмотреться, изучить это внушительное строение – со всеми его арками, башнями и бойницами. Я изучало замок, потому что мне требовалось соотнести реальные стены с картой, которую удалось недавно добыть.

Ирония ситуации заключалась в том, что карта была очень и очень старой. На ней изображался замок времён первой постройки – с тех пор его дважды разрушали и достраивали раз сто.

В итоге, глядя на зачарованный от истления свиток, я испытывала острое желание побиться головой о что-нибудь твёрдое, и за два дня, проведённые в Ризеле, ни на шаг к предмету своих поисков не приблизилась! Зато пришла к выводу, что нужное помещение расположено в хозяйской части, попасть в которую ой как нелегко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению