Госпожу кошмаров вызывали? Доставлена! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожу кошмаров вызывали? Доставлена! | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Увы, ты не прошел бы первое же испытание. Рогов-то у тебя нет, разбил бы голову об стену, а госпоже потом с твоими братьями объясняться.

Лирис развел руками: мол, увы, увы!

Аля начала злиться. Что за бессмысленный разговор?!

Эльф, словно уловив изменение ее настроения, мгновенно посерьезнел.

— Признаться, я до последнего не знал, стоит ли принимать в этом участие. Но есть одна девушка, которой очень нужно было передать послание князю Сольвенда.

— Вы были в Сольвенде? — удивился Эрвел.

— Нет, — улыбнулся Лирис. — Но судьба найдет пути, если нужно.

Эльф протянул руку и раскрыл ладонь, на которой лежало что-то небольшое, кажется, украшение.

Аля не могла понять, о чем идет речь, пока Эрвел не выдохнул:

— Лорелла!

— Да, она так назвалась, — согласно кивнул Лирис, внимательно глядя на Алю. — С ней был демон. В таком плохом состоянии, что, признаться, был велик соблазн бросить его в той грязной яме, где он и валялся без памяти. Но совесть меня замучила: знакомы, как-никак. К тому же, никак не ждал увидеть пораженного магией некромантов практически в сердце Ноктадиса. Захотелось разобраться. Не беспокойся, Эрвел, девушка в порядке. Она даже утверждает: демон защищал ее.

— Ты ведь о Тирго говоришь? — спросил Тейре.

Лирис кивнул и снова бросил пытливый взгляд на Алю.

— Мы привезли его в столицу. Хотя, видят лесные духи, из-за этого пришлось задержаться.

— Ничего, мы даже не заметили, — заверила Аля.

***

— Мой князь! — в эльфийских одеждах Лорелла выглядела непривычно, но знакомо мяла край плаща.

Сольвендец схватил ее за плечи.

— Как ты здесь оказалась! Я ведь приказал тебе оставаться! Я…

— Не кричи на девушку, князь, — напомнил о присутствии посторонних Лирис. На лице эльфа играла улыбка.

Эрвел оглядел собравшуюся вокруг компанию, отпустил Лореллу и тут же взял ее за руку.

— Господин Тирго выяснил то, о чем просили госпожа императрица и принц Тейре, — тихо сказала Лорелла. — Однако… наместник Мирре как-то об этом прознал.

Я случайно услышала, как он приказывает кому-то убить господина Тирго. И я пошла предупредить.

Эрвел нахмурился.

— Ну, зачем ты полезла?! Демон разобрался бы сам, — проворчал он.

— Я еще не успела все толком объяснить, когда случилось нападение. Господину Тирго ничего не оставалось, кроме как бежать и взять меня с собой, чтобы защитить. И когда в него попало проклятье, он сказал, что у меня больше шансов рассказать о случившемся…

Эрвел покачал головой. Да уж, действительно, звучало слегка безумно. Вполне в духе Тирго, насколько Аля успела его узнать. Предположить, что девушка одна сможет пробраться по землям демонов до императорского дворца и как-то еще пробраться внутрь.

— Мы угнали виверну, — продолжала девушка свое повествование. — Но проклятье господина Тирго задело и ее. Это было что-то очень страшное, некромантское. Все случилось, когда он боролся с духами, которые напали на него в доме наместника.

— А что ты там делала? — спохватился Эрвел. — Разве я не приказал тебе оставаться в княжеском замке?

— Господин Мирре хотел знать о том, что происходит в столице. Он призывал всех девушек, которые вернулись, и оставил их работать на кухне. А меня отправил следить за господином Тирго в обмен на право вернуться в замок.

— Интересно у вас тут дела делаются, — протянул Лирис.

— Господин Тирго сказал, что лучше, если я буду поблизости, и он сможет за мной приглядеть. Меня никто не обижал, мой князь. Я разве что пару раз подносила наместнику Мирре напитки. Люди, на самом деле, противны ему.

— Господин Мирре, конечно, поступил снисходительно, не отправив девушек по домам после возвращения от демонов, — проговорил Лирис с загадочной улыбкой. — Или просто решил оставить гарем принца для себя.

— Почему Тирго сам не пришел? — спросил Тейре напряженно.

— Я предпочел сначала разведать обстановку во дворце, — пояснил Лирис. — Доводы влюбленной девицы и демона, которого чуть не удавили свои же, убедительно не звучали. К тому же, ты мог скоро оказаться в наших руках.

— Понятно, — бросил принц.

— Так вы не собирались его убивать? — спросила Аля. Она пока не определилась, менять ли свое отношение к эльфу.

Тот печально улыбнулся.

— Магическая граница требует укрепления.

Наверное, его можно было понять. Но Аля почувствовала невероятную усталость, смешанную с глухим раздражением.

— Теперь вы позволите Тирго поговорить с нами? — спросила она.

— Разумеется, — сказал Лирис. — Мы вовсе не собирались удерживать его. Разве что — от самоубийства. Обидно, знаете ли: старались, спасали. Нам он всего рассказывать не стал, требовал отвести его к принцу. Но я бы хотел услышать всю историю.

— Заговор — дело Ноктадиса, — проговорил Тейре.

— Но все, что касается некромантов — интересует и нас тоже. И потом: не тебе решать.

И все посмотрели на Алю.

— Выгоним? — поинтересовалась она у старшего принца.

Тот усмехнулся.

— Да, было бы разумнее сначала выслушать историю без чужих ушей, а потом рассказать то, что действительно следует знать другим. Но, зная Тирго, уверен, он выболтал уже немало.

Может быть, он жалел, что отправил друга в опасное путешествие.

— Не мог не вляпаться, — буркнул Тейре.

***

— Не мог не вляпаться! — повторил Тейре, когда увидел изможденного, как будто высушенного Тирго. От прежнего самодовольного демона остались только глаза — весело и зло посверкивающие на осунувшемся лице.

— Рад, что и тебя тут еще не удавили, — отозвался он. — Прости, прекраснейшая, речь не о тебе. На принца Тейре объявлена охота…

— То-то я думаю, — проворчала Аля.

— Ты изрядно напугал Мирре своим появлением, — поведал Тирго. — Оборотни действовали по его указке. Похищали людей, выбирали магов.

— Зачем? — глухо спросил Эрвел.

— Я думал, демоны не ценят магические способности людей. Целительство они и вовсе почитают за бесполезный дар… — заметил Лирис. И отчего-то при этом эльф уже не улыбался, словно догадался о чем-то неприятном.

— Он признался, что люди иногда пропадают, но, возможно, они бегут в надежде добраться до эльфийских земель или сами по глупости попадают в руки к оборотням. Демоны не обязаны защищать дураков, — заметил Тейре. — Не то, чтобы меня удовлетворил этот ответ…

— Да понял он, что ты остался недоволен. И очень не хотел, чтобы твой отец прислушался… Так я сказал, что Мирре перетрусил? Ага. Он, видишь ли, имел откат с продаж, это понятно. Но в какой-то момент обнаружил, что часть продаж идет за границу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению