Попаданка с прицепом - читать онлайн книгу. Автор: Кира Фарди cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка с прицепом | Автор книги - Кира Фарди

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— И он молчал?

— Да. Ветер поднялся. Никто не мог и слова сказать.

— Слабак! Надо было башку сразу снести, чтобы другим неповадно было. Погоди, ветер? Но сейчас тихо.

— Вот и я о том же.

— Ты хочешь сказать, что это дело рук той девицы?

— Может, она Всеведа, а ее сила просыпается, когда она злится?

— Т-а-а-а-к, интересно, — задумчиво сказал Мадан.

Он размашисто направился в крыло чиновников, где заседал отец. Если эта чужестранка — Всеведа, тогда он, Мадан, был прав. И победить ее можно только тайком, не дав успеть разозлиться.

Первый Советник сидел во главе стола и уточнял последние приготовления к приему кандидаток. Мадан ворвался в кабинет без предупреждения. Отец поднял голову и недовольно посмотрел на него.

— В чем дело?

— Мой господин. Свежие новости.

Мадан с горящими глазами рассказал о том, что случилось в саду и во дворе покоев Микаэля, но промолчал о проснувшихся вновь подозрениях в отношении Виолетты. Зачем зря сотрясать воздух, если ему не поверили с первого раза?

— Мальчишка сбегает, — недовольно поморщился отец. — То же мне, новость!

— Но…, — Мадан наклонился к уху Первого Советника и горячо зашептал: — Это наш шанс.

— Выйдите все!

Чиновники, переглядываясь и пожимая плечами, гуськом вышли из комнаты.

— Отец, позволь мне разобраться с Бертаном, — Мадан прямо подпрыгивал от нетерпения.

— Сын, без тщательной подготовки перевороты не делаются.

— Это не переворот, но, если моя задумка получится, он и не понадобится. Ты по праву займешь место правителя, а я стану твоим наследником. У меня жена вот-вот родит, значит, и с моим продолжением рода будет все в порядке. Поверь, народ только обрадуется. Зачем ему повелитель, на которого наложено проклятие?

— И все же, это опасно, — сомневался Первый Советник. — С Бертаном лучшие воины.

— Я возьму свой отряд. Мы на рожон не полезем. Нападать будем, только если представится случай. Да и воинов с ним мало. Только Кисо и несколько стражников.

— Но с ними еще и Всеведа. Вдруг она воспользуется своей силой, чтобы защитить правителя? Хотя… большинство считает, что она обычная чужестранка.

— Бертан схватил ее и бросил, как мешок с мякиной на круп лошади. Не думаю, что женщина ему за это благодарна.

Старик встал, прошелся по комнате, потом снял шапочку и почесал наполовину седую голову. сын поставил его перед трудным выбором. С одной стороны, подготовка к перевороту идет полным ходом, и он намечен на последний этап отбора невест. А с другой — вдруг получится обойтись малой кровью?

— Ну, ладно. Только постарайся сделать так, чтобы все посчитали смерть Бертана случайностью. И… сын…, — Первый Советник подошел к кованому сундуку и распахнул его. — Возьми это.

Мадан заглянул внутрь: там лежали стрелы и стопки какой-то одежды. Он удивленно посмотрел на отца.

— Зачем? У нас и своих хватает.

— Приглядись внимательно, — Советник взял в руки стрелу и подал сыну.

— О, это же знак войска горинцев! — воскликнул Мадан, разглядев на древке стрелы выжженную каленым железом змейку.

— Я о том и говорю. Если убьете правителя и его свиту этими стрелами, то все будут считать, что на них напал пограничный отряд горинцев.

— Но это племя так далеко в глубь чужой страны не забирается, — засомневался Мадан.

— А кто это станет проверять? Как только наш род придет к власти, мы нападем на Горию и сделаем ее своим вассалом.

— О, отец! — Мадан встал на одно колено и с почтением опустил голову. — Велика твоя мудрость.

— Еще возьми эти плащи. На них тоже знак горинцев. Укроешь воинов.

Мадан, дивясь предприимчивости отца, позвал слугу. Тот набрал полный колчан стрел, сунул в мешок плащи. Сын Советника вылетел из комнаты заседаний, словно ангел смерти. Его глаза горели холодным огнем. Плащ за спиной взмывал кверху от каждого решительного шага. Он приказал заранее Гвидо подготовить отряд и ждать, поэтому, когда пришел, все воины сидели в седлах при полном обмундировании.

— Выступаем!

Мадан вскочил на коня и направил его в сторону холма. Если кто-то увидит отряд, можно просто сказать, что он отправился на подмогу правителю. На гору они поднялись быстро и тут заметили, что к деревьям привязаны лошади, а самого Бертана и его стражников не видно.

Гвидо спешился и подбежал к краю обрыва.

— Ну, что там? — нетерпеливо спросил Мадан.

— Ничего. Кусты растут так плотно, что никто не проберется. Правитель туда не подлезет.

— Тогда куда они все пропали?

Мадан огляделся и заметил, как через поле бежит темная дорожка примятых стеблей. Он заставил стражников надеть плащи и взять стрелы и направил коня в ту сторону. Его отряд помедлил, и тоже рванул следом, уничтожая посевы. На опушке леса Мадан остановился и поднял руку. Все прислушались: где-то далеко раздавались голоса, звавшие Микаэля.

— Они рассредоточились, — тихо сказал Гвидо.

— Отлично, бери с собой несколько человек и преследуй их в лесу. Перебей по одному. И тихо мне! Используйте стрелы горинцев. На глаза не показывайтесь.

Воины спешились, привязали коней, распределились по опушке и стали цепью углубляться в лес. Двигались так тихо, что казалось, только ветер шумит в ветвях. Мадан шагал осторожно и вглядывался в деревья. Бертана узнать легко: на правителе белый плащ с бордовым подбоем. Только он носит такую одежду.

Голоса слышались все ближе, но белое полотно нигде не мелькало. Вдруг между деревьев командир увидел камзол стражника. Мадан поднял руку и указал пальцем. Гвидо тут же вскинул лук. Стрела вылетела и с тихим свистом попала прямо в горло противника. Стражник упал как подкошенный, не издав ни звука.

Таким же образом уничтожили еще несколько человек. В лесу вдруг стало тихо. Уже никто не звал Микаэля. Неожиданно раздался рев рога: сигнал к сбору стражей.

— Там Кисо, — едва слышно сказал Мадан. — Он рядом с правителем.

Ему уже не нравилось, что он нигде не видит Бертана. Кисо они нашли на небольшой возвышенности, очищенной природой от кустов и деревьев. Он вглядывался вдаль, выискивая солдат. Мадан поднял палец и показал на Кисо.

Гвидо натянул лук, и тут один из стражников оступился и попал ногой на сломанную ветку. Она громко хрустнула. Кисо резко повернулся, и выпущенная стрела свистнула мимо, только задев его щеку. Он мгновенно упал на землю, скатился с возвышенности и пропал из виду.

Мадан рассвирепел. Он выхватил нож и воткнул его в шею незадачливому стражу. Тот схватился руками за горло, икнул и упал, как подкошенный, на землю. Остальные с ужасом смотрели на мгновенную растраву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению