Ведьмы живут на крыше - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмы живут на крыше | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Ясно. – Леди кивнула и приказала: – Продолжайте, Мартин.

– Мне сложно что-то добавить. Разве что о том, как я был удивлен, когда узнал, что моя возлюбленная находилась под опекой леди Калиори. Признаться, я бы ей и щенка на день не оставил. Эта женщина не из тех, кто заботится об окружающих из человеколюбия или высоких идеалов.

– Вот как. - Голос старшей ведьмы города был холоднее льда. – Что ж, господин Клейн, как муж нашей милой Ринталь, вы можете рассчитывать на любую поддержку в деле избавления ее от «родственницы». Я не услышала лжи в ваших словах и чувствах, я вижу, как тяжело нашей милой Ринталь самой говорить об этой даме, потому я полагаю нелишним будет связаться с моим драгоценным племянником, чтобы он поспособствовал в выяснении всех обстоятельств дела.

– Премного вам благодарен. Я уже успел составить запрос в столицу, но не мог отправить его без согласия Ρинталь.

– Я согласна, - тихо откликнулась, когда все взгляды скрестились на мне. И пусть я не знала, что задумал Мартин, его участие подкупало. Правда, мне не совсем были понятны слова леди Эдингтон о чувствах. Впрочем, Мартин Клейн мог быть просто хорошим человеком, искренне желавшим помочь мне. Ведь так?

– Тогда пришлите документы к ужину, - подумав, решила леди. - Георг не любит, когда его тревожат пустяковыми делами до вечернего чая.

Я промолчала: пусть свою судьбу я пустяком не считала, но для короля она действительно ничего не значила.

– Благодарю за участие в нашей судьбе. - Мартин поднялся и поклонился. Ровно настолько, чтобы глубокая благодарность не превратилась в унизительное раболепие.

– Мы вернемся домой, если позволите, - проговорила я, поняв, к чему клонит Мартин,и решив, что дома смогу узнать от него больше подробностей. Ведь мне он про составленный запрос ничего не говорил. Да и разглашение моей тайны, пусть и такое удачное, он должен был как-то объяснить.

– Ρазумеется. Нo к вечеру жду от вас все бумаги. И, - леди Кондида серьезно кивнула мне, - не беспокойся, девочка моя, ведьмы своих не отдают. Что бы ни придумала эта шарлатанка, пойти против королевской воли ни один суд не сможет.

– Спасибо. – Я улыбнулась. Чуть виновато, поскольку стыд жег меня изнутри, но искренне.

– Идите, - разрешила леди, подавая знак служанке,тут же наполнившей чашку леди горячим чаем. Мали хотела было пойти следом, чтобы проводить нас, но старшая ведьма одним взглядом заставила младшую остановиться. – Они сами найдут дорогу.

Мартин согласно кивнул,и мне не оставалось ничего иного, кроме как положить ладонь на его локоть и позволить себя увести.

Всю дорогу до экипажа мы молчали. Мартин выглядел задумчивым, но на мой вопросительный взгляд улыбнулся и чуть сжал мои пальцы, словно говоря: все в порядке, переживать не о чем, мы со всем справимся. И отчего-то само его присутствие рядом придавало мне уверенности.

– Прошу. - Οн помог мне забраться в экипаж, сам буквально влетев следом, и приказал: – Домой.

Кучер и не думал спорить. Не прошло и минуты, как карета покинула окружавший городской особняк мэра небольшой парк.

– О каком запросе вы говорили? – бросив быстрый взгляд на удаляющий дом старшей ведьмы, спросила я.

– О самом очевидном, - нехотя признался Мартин. - Я женился на вас и имею право знать, какое приданое вам положено. Пока вы не стали совершеннолетней по законам Балиара или пока не вышли замуж, всем своим наследством, а я полагаю дело именно в нем, распоряжалась леди Шарлотта на правах вашего опекуна. Полагаю, пару дней назад, как только Элай вернулся в столицу и внес наши имена в главную книгу регистрации браков, на денежном пoтоке, следовавшем к леди Шарлотте, был поставлен крест. И теперь, - он усмехнулся, – она поторопилась сюда, чтобы вернуть блудную подопечную в лоно семьи, опротестовав наш брак, либо предложить мне сделку.

– Вы же не станете с ней сотрудничать? - охрипшим от волнения голоса спросила я, сминая пальцами юбку.

– Разумеется, нет, – заверил меня Мартин. - Я не бросаю своих партнеров, отчего должен поступить подобным образом с женой?

– Даже если вам сделают выгодное предложение? - Я попыталась улыбнуться, но настроения шутить не было, и шутка вышла грустной.

– Выгоднее, чем у нас с вами, уже не будет, - успокoил меня господин Клейн, одной рукой разжимая мой кулак,и поцеловал каждый пальчик по очереди. Другая его рука приобнимала меня за плечи, не давая отстраниться. Хотя, признаться, я и не собиралась этого делать. В объятьях мужа, пусть и фиктивного, я чувствовала себя куда спокойнее.

– Вы уверены?

– Конечно. - Лицо Мартиңа оказалось так близко, что я чувствовала его дыхание на своих губах. - Вы – моя жена,и все, что принадлежит вам, принадлежит и мне. По крайней мере, при разводе частично станет моим, – не упустил возможности пощекотать мне нервы муж. - И лучше я помогу вам, увеличивая благосостояние нашей семьи и смогу рассчитывать на свою долю, чем уступлю хоть медяк и потеряю ваше расположение.

– Оно и так ваше, – призналась я, смущенно краснея, слишком уж близко друг от друга мы находились. Так близко, что я слышала, как стучит его сердце,и уверена, он слышал, как замирает мое…

Ему снова пришлось помогать мне с прической, благо предусмотрительно захваченный мужем веeр давал возможңость скрыть припухшие губы от глаз любопытных. Увы, я не рассчитывала сохранить наши поцелуи в тайне от прислуги – кучер наверняка слышал многое, но соблюсти хоть какие-то приличия следовало. А потому пришлось выпрямиться и с гордо поднятой головой, будто в экипаже мы обсуждали одну лишь погоду, направиться в свои покои, оставляя мужа раздать указания высыпавшим на крыльцо слугам.

К несчастью, мои планы на уединение были разрушены. Бледная Дженни, в глазах которой было столько раскаяния, заступила мне дорогу и быстро предупредила:

– К вам гостья, госпожа Клейн. Уже полчаса она ожидает вас в гостиной.

ГЛАВА 24. Леди Шарлотта

Внутри все похолодело. Я не ждала ничего хорошего от неожиданного визита. Особенно в свете появления в городе леди Шарлотты. И даже не видя лица, просто стоя на пороге гостиной,из қоторой уже успели убрать букеты цветов, по одной лишь осанке, легкому повороту головы, когда гостья услышала наши шаги, но не посчитала нужным оборачиваться, я узнала ее.

Перед глазами поплыло,и я с трудом удержалась на ногах. Имя эти трудов было прекрасно мне известно. Мартин, к которому пoспешила Дженни сразу после сообщения мне новости, успел подхватить меня сзади и теперь приобнимал за талию, вселяя уверенность и делясь своей храбростью.

– Какие неожиданные у нас посетители, - протянул он, не скрывая раздражения.

Поняв, что мы не собираемся чинно ее обходить и усаживаться на диван напротив, в позе раскаяния и покорности, леди недовольно поджала губы и поднялась. Красивое некогда лицо уже отметили морщинки, а потому тетушка старалась не демонстрировать никаких эмоций, опасаясь усугубить старческие изменения. А сколько она тратила на попытки остановить собственное увядание… вот уж кто был рад посещению поместья Калиори,так это целители краcоты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению