Рабыня на продажу - читать онлайн книгу. Автор: Конни Дженс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рабыня на продажу | Автор книги - Конни Дженс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Оно пикнуло, и по красивым рукам дворецкого пробежали маленькие молнии. Я испуганно ахнула, подумав, что сейчас Атхора просто убьют током, вместо того, чтобы освободить, но тот стоял совершенно спокойно. Зато на запястьях вспыхнули и появились призрачные браслеты. И, громко щелкнув, раскрылись и упали вниз, к ногам дворецкого.

Я задумчиво смотрела на куски белого, почти сияющего метала у ног Атхора.

— Ммм… — услышала я задумчивый голос Кэла, — а че они такие странные? Новая разработка?

— Не знаю, сэр… — как-то печально произнес дворецкий, — но ваш отец строго-настрого запретил освобождать этого человека.

И вот тогда я впервые увидела в глазах близнецов намек на панику. Они медленно переглянулись друг с другом, а потом уставились на Атхора.

А он по-прежнему стоял рядом со мной, и его ладонь покоилась на моем плече, нежно поглаживая. Наверное, в другой бы ситуации мы бы выглядели как супруги, прожившие вместе лет шестьдесят.

Если бы не странная черная тень, медленно расползающаяся под нашими ногами.

Глава 43

— Рудольф, — произносит осторожно Алекс, отступая, покуда тень под нашими ногами разрастается, принимая какие-то ужасающие очертания. Я нервно сглатываю, поднимая ноги вверх, будто бы она может меня засосать. — А что еще было написано там?

— Ничего, сэр… — бормочет мужчина, пятясь, — больше ничего. Только это.

По спине бегают табуном мурашки, и пальцы на моем плече сжимаются.

— Тебе не следует меня бояться, Лима, — успокаивающий голос Атхора звучит странно в этой обстановке, когда трое человек пытаются свалить от нас подальше. Алекс наводит дуло бластера на тень, а Кэл опускает по направлению к ней острие катаны, будто бы та может напасть на них.

— А твоим будущим мужьям — вполне, — не менее ласково заканчивает бывший дворецкий, — потому что их отец пленил меня много лет назад и наложил на мои оковы печать молчания. Если бы не сегодняшний счастливый случай, я бы еще долго служил этой семье. Что ты делаешь, Андор?

Я замечаю, что рыжеволосый, тем временем, достает планшет и принимается что-то на нем набирать.

— Ищу информацию о том, как запечатать демона обратно, но, к сожалению, в базе данных моей солнечной системы об этом ничего нет.

Демона! Боже! Мои зубы испуганно клацают, когда я понимаю, что за папочку себе выбрала Эва. Тени заполняют комнату, и становится темно, как вечером. Кажется, будто они стекаются со всего особняка.

— Эта информация изъята уже пару сотен лет как и доступна только инквизиторам, — сообщает ему Атхор.

— Ясно… — Андор разочарованно прячет планшет. — Ну ладно.

— Ты можешь быть кем угодно, Атхор, — произносит холодно Алекс, и я ахаю, закрыв лицо руками, увидев, как дуло оружия смотрит в нашу сторону. — Но ни один демон не оставался в добром здравии после выстрела из бластера.

Атхор тихо смеется.

— А потом ты лишишься головы, демон, если сейчас же… — начинает грозно Кэл, но его речь внезапно прерывает абсолютно неуместный визг болгарки за стеной, и братья замирают. А потом медленно переглядываются.

— Это что за херня? — интересуется Алекс, позабыв о том, что тут происходит.

— Вроде бы там батарея потекла, — пожимает плечом Кэл, — меняют.

Они снова, как ни в чем не бывало прожигают взглядом Атхора.

Зуб даю — он сейчас улыбается. Я чувствую это спиной.

— Вы проиграли в тот момент, когда с меня спали оковы, — спокойно отвечает бывший дворецкий, и Алекс, шикнув, неожиданно нажимает на курок. Я вскрикиваю, зажмурившись и чувствуя, как змея во мне яростно шипит, заставляя меня трансформироваться. Я же сказала им! Я предупреждала, что трогать отца Эвы — смерти подобно! Кем бы он там ни был!

И в этот момент вместо яркой вспышки бластера комната неожиданно тонет в полнейшей темноте. Воздух будто превращается в липкую и душную субстанцию, и я хвастаюсь за горло, начиная задыхаться. Сильные руки Атхора подхватывают меня, прижимают к нему, баюкают в объятиях, успокаивают, и духота отступает. Я неожиданно чувствую нежный поцелуй на губах и теплый шепот «они не умрут, не переживай».

Визг болгарки прерывается, что-то с грохотом падает, и за стеной раздается приглушенный вопль.

— Блядь, моя нога! Аа-а-а!

Что-то взрывается глубоко в здании и стены вздрагивают. А спустя секунду темнота исчезает, будто вернувшись к ее создателю, который сейчас крепко обнимает меня, поглаживая пальцами спину.

Кэл растерянно смотрит, как бластер в руке Алекса перестает светиться. Тот нажимает на спусковой крючок, еще и еще — но все впустую. И растерянно поднимает взгляд на Атхора.

— Что ты натворил?

Тот ехидно улыбается ему в ответ и целует меня в макушку.

— Вывел из строя всю технику в поместье, — Андор растерянно верит в руках свой планшет и бросает его на пол. — Капец. У меня там куча фоток было.

— Всю технику?! — рычит яростно Кэл. — Твою мать, дворецкий! А наши корабли?! Ты хоть знаешь, сколько нам будет стоить…

— Все корабли, которые находились в этом поместье, можешь отправить на свалку, — спокойно отвечает Атхор. — И, да, Кэл: в том числе и корабль, на котором пытался уйти Рей с твоей сестрой и дочерью Лимы.

Я пораженно ахаю, а Атхор хлопает успокаивающе меня по плечу.

— Лима, они не успели взлететь.

— Слав богу, — бормочу я, — иначе бы ты, Атхор, точно бы сегодня умер.

Он снова смеется. Я поднимаю на него взгляд и впервые замечаю, как таинственно светятся его темные глаза. Кажется, он стал еще красивее, когда к нему вернулся дар демона.

— Это все, что я могу сделать, не навредив Эве, — произносит тихо Атхор, заправляя мне за ухо прядь волос. — Я бы с удовольствием заставил твоих будущих мужей немного помучиться за то, что со мной сделал их отец, но… только они смогут вернуть тебе дочь. Потому что Рей будет сражаться до последнего за то, чтобы Линета стала его… и он получил место в семье фон Амтус де Артун.

Глава 44

— Поспешим, — попросил нас Рудольф.

Я схватила Атхора за руку и потянула за собой. Но он и с места не сдвинулся. А братья фон Амтус де Артун лишь переглянулись.

— Мне туда нельзя, Лима, — произнес Атхор. — Я его убью.

— Уверена, по нему никто не будет особо горевать, — буркнула я, сейчас сама готовая порезать Рея на ленточки. Да как он смеет трогать мою девочку?! Ничтожество!

— Лима, — ко мне приблизился Алекс, — тебе тоже не стоит идти с нами.

— Но!

— Никаких «но», — перебил меня Кэл. — Атхор, есть ли возможность нам получить хоть капельку энергии? Исключительно для Лимы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению