Проклятие Осе - читать онлайн книгу. Автор: Кира Полынь cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Осе | Автор книги - Кира Полынь

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Удивительно, что мне удалось нарваться именно на супруг тех, с кем я провела последние дни.

- Если хочешь что-нибудь узнать, всегда можешь спросить. – Цита улыбнулась и по морщиночкам у глаз я поняла, что ей гораздо больше лет, чем мне показалось на первый взгляд. Скорее всего, ей было около сорока, и тепло материнских глаз уже не пряталось за вежливой улыбкой.

А что спросить?

Если подумать, я могла завалить их вопросами, так как мало представляла все различия, что существовали в наших кланах, но именно сейчас мне хотелось побольше узнать об ирли, и чувство что томилось у меня в груди с первого взгляда на нее, угрожало рано или поздно выбраться наружу.

- А ирли Латнергера…

- Ты хочешь узнать, почему она слепа? – Опередила меня Эзалаи. – Это давняя история, и все в замке Осе о ней знают. – Она пожала плечами, словно говорит о само собой разумеющихся вещах. – Когда ирли была маленькая ярл Глумваль, ее отец, выжег ей глаза.

У меня открылся рот. Так не красиво и откровенно, что я замерла, покрываясь холодными мурашками, что сбились в липкие стайки на спине.

Женщины опустили глаза, но Эзалаи, вздохнув, продолжила:

- Маленькая ирли выжила, но стала видящей. Говорят, и до этого была, но…. С тех пор ее посещают видения, и когда ярл почил, ирли заняла его место.

- И никто не был против?

- Нет. Мы верим ирли. Ее предсказания всегда сбываются и уберегают нас от многих бед. И лучше слепая у власти, чем слепая власть.

- А Хальвор? Разве он не должен был наследовать право?

- Хальвор уважает свою сестру. – Цита улыбнулась, лукаво сложив губы, и я заметила, как сверкнуло колечко в носу, что тонким ободком вело из ноздри в ноздрю. – Он истинный воин. Ему, как и всем нашим мужчинам, лишь бы завоевывать трофеи да земли. Хальвор не исключение.

- А когда у вас свадебный обряд? – Эзалаи перевела тему, но что я могла ответить?

- Понятия не имею.

Глава 22

- А наряд? У тебя есть наряд? – Я отрицательно замотала головой, вспоминая свою котомку набитую вещами лишь первой необходимости. – Не страшно. Я уверена, Хальвор уже попросил Ирнис помочь.

- Ирнис?

- Наша шитница. Она не всем свадебные платья шьет. – С гордостью пояснила Эзалаи. – Самые счастливые браки в ее нарядах заключались. У меня был такой.

- Хвас-ту-ха. – Протянула Цита, в ответ на смех подруги. – Но она права. Платья Ирнис как оберег.

- И стоят наверно не дёшево. – Смущенно сказала я, чувствуя непривычное томление.

Если все так, как она говорит, то может и вправду мужчина хочет… по нормальному? Семью, детей? О большем я и мечтать не могла, но именно сейчас, когда, казалось бы, нежданное счастье на пороге, я засомневалась.

А заслуживаю ли я этого?

- Платья Ирнис ничего не стоят. – Поправила меня женщина. – Она их только по своему желанию шьет, как благословение. А ты особенная. – Я непонимающе приподняла бровь, наконец, попробовав вино теплотой прокатившееся по горлу. – Ты же его предсказанная.

Вспомнив про метку ваха на его руке, я немного смутилась, и наконец, поняла, почему испытываю такое недоверие к словам мужчины. И внутри все рухнуло.

Предсказанная.

Лишь упущенная часть мозаики, то, чего не хватало воину для полной картины. Я Хель, «смерть» из его предсказания, та, что исполнит его, стирая угрозу, нависшую над судьбой. Хель.

Не Хельга.

И быть бы мне благодарной за возможность познать, что такое дом. Узнать, как это быть частью чьей-то семьи и возможно, продолжить свою, но лишь потому, что Хальвор увидел во мне свое пророчество….

Я обвила глазами женщин окружавших меня и, увидев улыбки, услышав веселый смех, жалость к себе взревела вулканом.

Лишь орудие, исполнитель. Не та, кого желало сердце.

- Все в порядке? – Цита мягко опустила ладонь на мое колено, вытягивая из туманного миража счастливой жизни которой мне не познать, и вопросительно заглянула в глаза. – Я тебя чем то расстроила?

- Нет, нет! Все в порядке. Я просто очень устала, никогда раньше не плавала, тем более так далеко.

- Ну да. Точно. Может тебя проводить в спальни? – Я, окончательно стряхнув свои грустные мысли, кивнула. – До ритуала женщины спят отдельно от мужчин. Но замок на двери закрывать не советую.

- Почему? – Поднявшись вслед за ней, спросила я.

- Наши мужчины с пылким нравом. Все равно сломает и войдет. – Со смехом объяснила она, уводя за собой.

Цита шла немного впереди, но держала меня за руку, так, словно я ребенок учившийся ходить. Со стороны это возможно выглядело именно так, потому как поникшие плечи и подрагивающие колени мешали уверенной походке, которой у меня отродясь не было.

Мы проходили один за другим длинные коридоры с высокими арками залов и комнат, но я смогла заметить лишь все тот же черный камень, из которого была выложена сама крепость, пропуская мимо портреты,  щиты великих воинов клана и даже замысловатые гобелены рукодельниц Осе.

- Вот,  здесь временно будет твоя спальня. Я попрошу женщин нагреть тебе воды. Проходи, не бойся. – Она мягко подтолкнула меня в небольшую комнату и зашла следом, прямо к камину. – Здесь бывает холодно. Я подкину еще немного дров.

Забросив несколько поленьев в жадное пламя, она подожгла несколько свеч и, пожелав мне добрых снов, вышла. И я впервые за долгое время осталась одна.

Отпустив на волю тяжелый выдох, я опустилась прямо на каменный пол, укрытый мягким ковром с изображением витиеватых ветвей и опустила голову.

О, Хельга…. Все как всегда.

И вновь и вновь я возвращалась мыслями к своему проклятию, которое сыграло со мной злую шутку, переворачивая все с ног на голову. Но оставляя за собой право вершить судьбу, вынуждая меня смиренно принимать все ее затрещины.

Накрыв лицо ладонями, я закрыла глаза и потерла их как после долгого сна.

Нет, все так же. Тот же камин, черный не от копоти, все тоже пламя и треск поленьев. И все та же я, которой придется смириться и принять свою участь.

Нет. Ваха есть ваха. Проигранная богами жизнь, перед чем-то черным, жадным и злым.

«Ты не будешь как все. Смирись и живи» - кричал внутренний голос, но в душе, ледяной корочкой с хрустом ломалась очередная, но теперь точно последняя надежда.

Стук в двери заставил собраться и, поднявшись на ноги, я впустила двух женщин, которые ловко затащили деревянное корыто и несколько ведер воды, от которых шел пар.

- Кина Цита просила передать тебе. – Мне в руки сунули тканевый мешок, в котором чувствовался вес. – Это купальные принадлежности. Она беспокоилась, что может что-то понадобится. – И вновь дружественная улыбка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению