Затмение - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затмение | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

"Морган, Морган", едва слышно шептал он."Я люблю тебя, люблю тебя, все будет хорошо".

Я понятия не имела, как он мог говорить это.


Переводчики: Aleana, FenixYS, Anna16

Глава 12 Алиса

"Это тонкая грань между светом и тьмой, между болью и удовольствием, между теплом и холодом, между любовью и ненавистью, между этим миром и потусторонним".

— Народная поговорка

К пяти часам утра я уже готова была сойти с ума. Куда, черт возьми, ушли Хантер и его отец? Почему не возвращаются? Скоро уже рассвет и я должна быть дома! Хилари в любой момент может проснуться.

Я ходила вокруг их дома, слишком взвинченная и расстроенная, чтобы устать, хотя мое тело чувствовало напряжение последних нескольких дней. Может, мне вызвать такси? Очнись, это Видоус Вейл! Здесь не бывает такси в пять часов утра! Я бы разбудила того, кто приедет за мной! Это кошмар!

Я пыталась решить, как мне поступить, когда на крыльце послышались тяжелые шаги. Я чуть не врезалась в дверь как раз в тот момент, когда Хантер и мистер Нейл входили в дом. Они выглядели словно у них выпили всю кровь с того момента, как они ушли.

"Вы в порядке?" выпалила я, "Что произошло? Где вы были?"

Хантер кивнул, потом похлопал своего отца по спине, в то время, как тот проходил мимо нас, чтобы медленно подняться наверх.

"Мне очень жаль, Алиса", сказал Хантер. "Я понятия не имел, сколько это займет времени. Тебе нужно добраться до дома?"

"Да, но что случилось? Ты в порядке?"

"Я в порядке. Морган ждет тебя снаружи, она отвезет тебя".

"Морган?"

Он кивнул, потирая глаза. "Да, сегодня Морган встретилась с Кьяраном МакЭваном, мы рассказывали о нем на месте силы. Ты знаешь, это старое кладбище на краю города. Все произошло довольно странно, в итоге Могран наложила на него связующее заклинание. Она позвала меня и моего отца, мы пришли, затем позвали других ведьм и лишили Кьярана его силы".

Я уставилась на него:

"Вы лишили Кьярана силы? Сегодня?"

"Да. Это было очень тяжело — Кьяран невероятно мощный и сильно сопротивлялся. Для Морган это было особенно трудно".

Я едва понимала о чем он:

"А что теперь с темной волной?"

Хантер усмехнулся и я могла поклясться, что все, чего он хотел — это упасть в кровать и спать в течение года.

"Я бы сказал, что темной волны не будет в ближайшее время", проговорил он. "Похоже мы снимаем тебя с крючка, тебе больше не придется мучиться с заклинаниями".

Понимание этого, заняло несколько мгновений.

"Я не могу поверить, что это все", сказала я, надевая пальто. Я так много трудилась ради всех нас. И все зря. Я имею в виду, я рада конечно, что не будет темной волны, но в то же время, я бы с радостью посмотрела, насколько хорошо бы я справилась. Да, да, я эгоистка.

Мой адреналин начал угасать и, вдруг, я едва смогла подняться на ноги, чтобы пройти к двери. Я посмотрела на Хантера, бледного в ярком освещении гостиной.

"Это было очень плохо, да?"

Он кивнул и посмотрел на корявых деревянный пол.

"Да, это было очень плохо".

"Мы поговорим в ближайшее время", ответила я тихо. "Береги себя".

Я осторожно закрыла за собой дверь и прошла по крыльцу и на улицу, где меня ждала Морган в своем большом, старом автомобиле. Хантер и его отец выглядели ужасно. Я бы хотела иметь возможность что-нибудь сделать для них. Может быть попробовать позже сегодня я принесу им что-нибудь? Что бы было полезно в этой ситуации? Куриный суп?

Когда я подошла, дверь была не заперта, а мотор еще работал. Я посмотрела на Морган.

"Привет",спокойно сказала я. "Похоже вам, ребята, пришлось пережить тяжелые времена".

Она чуть склонила голову, затем включила передачу и отъехала от тротуара. Я украдкой снова посмотрела на нее. Обычно Морган выглядела довольно естественно, не слишком нарядно, но сегодня она выглядела ужасно. Она буквально прошла через ад.

"Мне очень жаль, Морган", сказала я. "Я сожалею о том, что тебе пришлось пережить сегодня, и еще, я сожалею о том, как вела себя последние пару месяцев. Я хотела… я хочу чем-нибудь помочь тебе".

Она посмотрела на меня, бледный свет фар осветил половину ее лица. Краешки ее рта слегка изогнулись в знак благодарности, затем мы вывернули на мою улицу. Она остановилась за несколько домов от моего и взглянула на меня, словно ждала, когда я выйду. «Мм, мне выйти здесь?» — спросила я, взяв свою сумочку.

Морган кинула: «Так твой отец не услышит машины».

«Оххх», — очень мудро, подумала я. «Круто», — сказала я в восхищении, и она издала небольшой смешок, который прозвучал, как бьющееся стекло.

Я открыла дверь как можно тише и вышла на спящую улицу. Когда я повернулась, чтобы прошептать «спасибо», я увидела, что на лице Морган блестят дорожки от слез. «Мне жаль», — прошептала я. Это было всё, что я могла придумать, чтобы сказать. Она слабо кивнула и выехала обратно на шоссе. Очень медленно она развернулась и поехала по направлению к себе домой.

Утренний воздух был неподвижным и свежим, когда я шла домой. Последние мгновения покоя перед тем, как люди начнут просыпаться; мне казалось, будто я вдыхаю мирные сны моей семьи, моих соседей, целого города. После того, как я тихонько пробралась в свою комнату, я сбросила туфли и выглянула в окно всего лишь на минутку. Линия горизонта едва выделялась розовым: рассвет.

Я проснулась поздно в то же самое утро, даже не беспокоясь, что опоздаю в школу. Когда я спустилась, Хилари посмотрела на меня удивленно со своего коврика для занятий йогой, который расстелила на полу в гостиной. Она взглянула на каминные часы, затем задумалась.

''Сегодня пятница, не так ли?'' она спросила. ''Разве ты не должна быть в школе?''

''Да'' устало ответила я, обрушиваясь на диван.

''Ты снова заболела, или ты допоздна разговаривала с друзьям по телефону?''

''Я снова заболела''

Она вышла из позы и подошла взглянуть на меня. Она не пользовалась макияжем и почему-то выглядела и моложе и старше двадцати пяти. Я удивлялась, что в ней так свело моего отца с ума. Приблизившись, она приложила руку к моему лбу.

"Хм. Ладно, думаю мне нужно позвонить в школу."

«Спасибо», — сказала я, не ожидав ее сотрудничества. Мне никогда не приходило на ум, что моя двадцатипятилетняя мачеха действительно могла бы иметь достаточно полномочий, чтобы разбираться с такой фигней, как эта.

«Почему ты не идешь наверх и не ложишься в постель? Тебе что-нибудь нужно?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению