Эксплеты. Совет Девяти - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Фуллер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксплеты. Совет Девяти | Автор книги - Ирина Фуллер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Разумеется, Пилигрим мог просто дождаться окончания уроков и, сев у выхода, караулить, пока мальчишка не выйдет из школы. Но ему было жаль своего времени. Об этом он и сообщил Дольвейну.

Директор несколько мгновений сверлил Пилигрима взглядом.

– Я вас понял, – обронил он наконец холодно, а затем прошел к двери, открыл ее и обратился к секретарю: – Госпожа Туттерверк, будьте добры, найдите ученика по имени Май Джой и приведите его сюда. Спасибо.

– Как я это сделаю? – поинтересовалась женщина ворчливо. – Я даже не знаю, как он выглядит.

– Подключите воображение, – отозвался директор на удивление мягко. – Вы же недаром читаете столько книг, – он многозначительно посмотрел на томик в руках госпожи Туттерверк, – это должно было оказать свой благотворный эффект.

Затем он спешно закрыл дверь, догадываясь, что, если не сделает этого, услышит еще сотню жалоб и причин, почему выполнить задание было просто невозможно.

Господин Лодья вел урок, рассказывая ученикам старшего класса о роли Совета Девяти, о том, как двадцать семь лет назад на главной площади Астрара возвели стелу, посвященную ему и Ордору. В этот момент дверь бесцеремонно открылась, и в класс вошла женщина с замысловатой прической и очень недовольным лицом.

– Май Джой в этом классе? – спросила она мрачно.

Все начали удивленно переглядываться – хотя бы потому, что каждому было известно: госпожа Туттерверк лишний раз даже из-за стола не встанет, а чтобы уж искать по школе кого-то из учеников, это было похоже на сон. На очень дурной сон.

Май неуверенно поднялся.

– Да, в этом, – произнес он.

– Ну так передай ему, чтобы шел в кабинет директора. Не знаю, что он натворил, но его хочет видеть гвардеец.

С этими словами женщина развернулась и ушла. Все перевели свои взгляды на одноклассника.

– Что ж, ступайте, – Лодья ободряюще улыбнулся, – не переживайте, директор вас в обиду не даст.

Несмотря на успокаивающие слова учителя, Май слышал, как перешептывались другие ребята, и чувствовал себя не в своей тарелке. Идя по коридору, он пытался понять, что натворил, упрямо заталкивая мысли о принцессе Омарейл в дальние уголки сознания. Она была ни при чем. То, что он подсунул письмо принцессе Севастьяне, никак не могло стать причиной интереса со стороны гвардейцев. Никто не знал, что это сделал именно он.

– Пилигрим! – радостно воскликнул молодой человек, едва вошел в кабинет директора.

Какое облегчение он испытал, когда увидел знакомое лицо. Мужчина встал, заполняя пространство своей внушительной фигурой. Май отметил, что Пилигрим выглядел гораздо лучше, чем когда они виделись в последний раз: отросшие волосы были более или менее чистыми, подбородок – выбрит, одежда не потертая и не выцветшая. На длинном плаще почти не было грязи, вместо винтовки за спиной – аккуратный револьвер на кожаном поясе.

– Май, – Пилигрим подошел к молодому человеку и похлопал его по плечу.

– Я так понимаю, вы знакомы? – уточнил Дан Дольвейн, напряженно перекладывая бумаги на столе.

– Да, мы… – начал было радостно светловолосый юноша, но вовремя замолчал, – встречались… раньше…

– Могу я забрать господина Джоя и поговорить с ним наедине? – спросил Пилигрим. – Вы же видите, что я не представляю для него опасности.

– Исключено, – ответил Дан. – Не на территории школы. Не пока он находится под нашей… – он почти сказал «защитой», но вовремя заменил слово на более, на его взгляд, дипломатичное, – опекой.

Пилигрим раздраженно вздохнул, но сел и предложил Маю последовать его примеру.

– Как тебе известно, я занимаюсь делом Мираж Селладор, – сообщил Пилигрим многозначительно.

Май медленно кивнул. Ему не было известно ничего подобного.

– При последней нашей встрече мне стали известны факты, которые, я полагаю, могли быть доведены и до твоего сведения.

Молодой человек вопросительно поднял бровь. Пилигрим намекал, что знал, кем на самом деле была Мираж?

– Поскольку ее последний проступок стал просто королевским провалом, – от Мая не ускользнул легкий акцент на слове «королевским», – я счел за лучшее вернуться в Астрар и встретиться с ее отцом.

Май вскинул на Пилигрима изумленный взгляд.

– Вижу, тебе тоже известна его личность, – многозначительно произнес мужчина и получил неуверенный кивок от собеседника. – Прекрасно. Значит, ты осведомлен обо всей ситуации в целом.

Еще одно неуверенное движение головой.

– Что ж. Могу сообщить, что отец Мираж высказал желание… оказать помощь дочери, но для этого необходимо выяснить, где она. Потому я и начал расследование. Я подумал, что госпожа Селладор познакомилась с тобой в школе, поэтому пришел к господину директору, – короткий жест в сторону Дольвейна, – и, к своей радости, узнал, что не ошибся, и больше того, ты вернулся в Астрар.

– Чего радоваться? – пожал плечами Май. – В последний раз я виделся с ней тогда же, когда и ты. Но сейчас не знаю, куда они отправились. Они не сказали мне ничего о своих планах.

– То есть сейчас она с Дар..? – начал было Пилигрим, но молодой человек внезапно вскочил на ноги и громко перебил собеседника:

– С даром небесным, благословенная наша Мираж, идет к своим целям с поддержкой друга и учителя.

Дан Дольвейн, который слушал весь разговор, удивленно взглянул на господина Джоя. Тот нес какую-то ерунду, но, как ни странно, гвардеец лишь протянул неопределенное «м-м-м».

– Ее спутник… он из этих мест? – спросил Пилигрим.

– Еще как, – отозвался Май охотно. – И он научил Мираж очень многому. О-о-очень многому. Он только и знает, что поучать.

Пилигрим понял намеки Мая. Даррит – был учителем. Учителем в Астардаре.

– Ну что ж, – проговорил Пилигрим задумчиво, давая себе время поразмыслить. – Если ты действительно ничего не знаешь…

Молодой человек уверенно покачал головой:

– Они решили продолжить путь самостоятельно и попросили меня вернуться в Астрар, – серьезно сказал он. – Они намеренно не рассказали мне о своих планах, чтобы у меня не было проблем.

– И ты согласился?

– Не то чтобы у меня был выбор. Я должен учиться, и родители начали бы волноваться.

Пилигрим задал еще несколько уточняющих вопросов, но был вынужден закончить разговор, который не дал ему ровным счетом ничего. Попрощавшись с директором, уже в дверях он обратился к Маю:

– Мираж нужна помощь. Немногие из нас способны ее оказать в силу обстоятельств. Поэтому если ты можешь сделать для нее хоть что-то, скажи сейчас.

Молодой человек задумался на мгновение. О том, что Мираж – то есть принцессе Омарейл – требовалось время до свадьбы сестры, Король уже должен был знать. О том, что Сова – эксплет и предсказание было ложным, Май обещал никому не говорить. Каковы бы ни были причины, он собирался сдержать слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению