Хранитель Книги тумана - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель Книги тумана | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Но мы ведь не находили никаких шептушек, — заметил я. — Откуда ты взял эту беленицу?

Даль пожал плечами.

— Ну, некоторые ведьмы продают беленицу, зашитую в куколки. Сама по себе она не так уж вредна, но если соединить ее с некоторыми другими травами — получится яд. Я просто предположил, а эта ваша Аделиса уже сама подтвердила. Беленица похожа на ползучий клевер, только достать ее весьма сложно — у вас во всем Лоделе она растет лишь в Звонком бору. Туда, как известно, магам ход запрещен. Так что приходится еще просить кого-то, кто ее соберет, и будет молчать… Действие яда будет похоже на горячку, только смерть наступит наверняка. Разве что догадаются применить противоядие, да и то — в первые двое суток, а потом уже все бесполезно. Иногда беленицу зашивают в подушку жертве и брызгают сверху водой. Или бросают куколку в колодец и ждут. Обычно, к тому времени, когда погибает вся семья, шептушку уже и не найти… А беленица была в букете, который оставил сегодня наш настойчивый призрак.

Я вздрогнул.

— Только сегодня?

— Похоже. По крайней мере, в доме мастера Нердена среди цветов я ничего такого не заметил.

— Но Милар Вион не отравлен беленицей, — заметила Стелла. — Это что-то другое, магическое.

— Ты не знаешь, от чего именно готовишь лекарство? — заинтересовался Даль.

Стелла слегка покраснела и покачала головой.

— Не всегда. Просто чувствую, что нужно человеку. Однако объяснить такое бывает сложно, поэтому я предпочитаю не пользоваться своими способностями слишком часто.

Даль рассмеялся, взглянув на меня поверх ее головы.

— Следовало все же заставить Аделису прикрыть лавочку уже сейчас, — вздохнула Стелла через какое-то время.

— Сейчас ей не до гаданий, — хмыкнул Даль. — Однако она ведь успешно проходит проверки, раз работает, не скрываясь.

— Потому что обычно знает о них заранее. А тут мы появились неожиданно и Ольден как Отменяющий…

— Расскажу все Киру, когда он вернется. Мы не оставим эту госпожу без внимания, — пообещал я.

Стелла благодарно кивнула.

Глава 12. В которой Ламелла Сальвен сожалеет, в столицу приезжают эльфы, а я требую от Таро объяснений

Кто, совершив неверный ход,

B бреду полузабвенья Скользил с заоблачных высот,

Чтобы закончить свой поход

B начале восхожденья.

Льюис Кэрролл. Фантасмагория

— Мне жаль, — сказала Ламелла Сальвен, глядя в окно. Она мяла в руках край расшитого полотенца. Должно быть, в молодости женщина была очень красива. Она и сейчас привлекала взгляд. Если бы не черные одежды и не чепец… Губы у нее были тонкие и бескровные. Может быть, оттого, что она их постоянно недовольно сжимала. Ламелла Сальвен и на нас посмотрела с осуждением, обнаружив у себя на пороге. Увидев в руках Даля остатки букета, все еще истекающего водой, она отступила, и мы вошли в дом. Ламелла провела нас на кухню и налила домашней ягодной наливки. Даль заинтересованно принюхался. Я вспомнил вчерашнюю историю с беленицей и понял, что мне не по себе.

— Племянницы не у меня. Они редко заходят, — пояснила Ламелла и усмехнулась. — Меня в семье побаиваются. Слишком неудачлива в жизни. Поэтому Хильда науськала девочек, чтобы они держались подальше — иначе, мол, с женихами счастья не будет.

С женой мастера Нердена Ламелла явно была не в ладах.

— Она и Илема пыталась настроить против меня. По молодости все боялась, что я их рассорю. Считала, что я отваживаю мужей от жен! — Ламелла фыркнула. — Очень мне нужно было кого-то отваживать! Но хозяйка она неплохая. Только уследить за всем не может. Глану вот… упустила. Никогда ее за это не прощу!

Ламелла продолжала мять полотенце. У Хильды Нерден была очень похожая привычка.

— Упустила? — переспросил я.

Ламелла фыркнула.

— Вы же знаете, что случилось! Если бы я поняла раньше! Если бы только поговорила с ней, глупой! Как можно было такое допустить… и эти курицы, ее сестрицы — туда же. Большая любовь. Что за вздор?! Графский сынок — он графский сынок и есть. Поиграл бы да выбросил. А Глана еще как бы такое пережила.

— И вы обо всем позаботились? — небрежно поинтересовался Даль. Ламелла с вызовом ответила на его насмешливый взгляд.

— Да! — сказала она. — Если Илем слеп, а Хильда — нема, кто-то должен был образумить девочку! Я говорила с Гланой, но она меня не слушала. А этот парень еще имел наглость явиться ко мне после всего и уверять, что никогда ее не покинет! Самоуверенный, глупый слизняк!

— Милар приходил к вам?

Ламелла поморщилась.

— Давно. Был ураган и Глана пострадала. Видели бы вы, в каком состоянии ее привели инквизиторы и этот выскочка был с ними! Сказали, на нее напал какой-то монстр на кладбище, а она и вовсе только всхлипывала да просила не рассказывать отцу. Как будто бы я послушалась! Только от Илема мало помощи’ Дети сами разберутся! Были бы у него сыновья, а тут — девчонки… Но я этого Милара даже на порог не пустила. Высказала ему все, что думаю! И настрого запретила подходить к Глане. И Глане пригрозила, что запру, если будет еще глупости творить. Я слово с нее взяла!

Да уж, Ламелла была первой, кому так резко не нравился младший Вион. Хотя, кажется, она с пренебрежением относилась ко всему роду мужскому, не делая исключения даже для своего брата. Странно, что при этом она хранила траур по мужу.

— Ну, а потом — увидели, что она это слово нарушила и что? Отравили графского сынка? — улыбнулся Даль. Благожелательно так. Ламелла снова ответила вызывающим взглядом.

— Если бы я могла — сделала бы это. Нет, я дала Глане магическую защиту. Сказала, что если этот Милар ее действительно любит — на него не подействует.

— Но подействовало бы в любом случае! — возразил я.

— Все мужчины предают, так уж они устроены! А что до сказочек, которые Глана вбила себе в голову — так графский сынок этим и воспользовался. Потом бы еще посмеялся! Я спасала племянницу. Бедная девочка… если бы она только меня послушала!

— Я правильно понимаю, вы купили у ведьмы куклу-шептушку и передали ее Глане, наказав незаметно подсунуть Милару Виону? — спросил я. — Вы знали, что в куколке — яд, но все равно подначили собственную племянницу совершить преступление.

— Я пыталась ее спасти! — возразила Ламелла упрямо. — Неужели неясно? Я бы ответила за преступление. Да только вот несправедливость: этот гаденыш жив, а моя девочка — где-то на дне реки… Разве это справедливо?

— Но вас все равно ждет тюрьма, — сказал я.

— Что с того? — бесцветным голосом ответила Ламелла.

— Да ничего, — вмешался Даль прежде, чем я ответил. — А скажите, госпожа Ламелла, если вы так хорошо все продумали — зачем же ходили к графу Виону? Неужто хотели решить дело миром?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению