Оживи мои желания - читать онлайн книгу. Автор: Энни Уэст cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оживи мои желания | Автор книги - Энни Уэст

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Не беспокойся, Тарек. Это быстро высохнет, и никто не заметит. — Он помолчал. — Хочешь секрет?

Малыш кивнул.

— Гораздо важнее быть счастливым, чем чистым. — Он оглянулся через плечо и прижал палец к губам. — Только никому не рассказывай, это королевская тайна.

Карим испытал непривычную для себя нежность от смеха малыша. У него было мало опыта в общении с детьми, и из-за этого усыновление немного пугало. Даже со своим маленьким племянником в Задаке он только учился обращаться. Но с Тареком Карим хотел поступать правильно — а это означало уделить время выстраиванию с ним отношений. Наконец Зефир был готов к более близкому знакомству и изящно наклонил голову, чтобы малыш смог погладить его ладошкой по морде.

— Такой странный запах.

— Не странный. — Карим в изумлении наблюдал за тем, как самая норовистая в этом городе лошадь послушно терпит грубоватые ласки ребенка. Похоже, от матери маленькому принцу досталось умение ладить с животными. — Так пахнут лошади.

— Мне нравится.

Тарек просиял, и Карим снова удивился, какое удовольствие ему доставляет радость ребенка. Боковым зрением он уловил какое-то движение — слуга посмотрел на часы.

— Хорошо, Тарек. Тебе пора присоединиться к тете.

Мальчик с энтузиазмом кивнул, и Карим посадил его в машину к Ране. Сафия ждала его с серьезным выражением лица. Что опять случилось? Будет злиться, что он без разрешения держал ее сына? Придется привыкать, теперь Тарек официально и его сын.

— Готова, Сафия? — Он направился к своему коню.

— Да, я…

Карим остановился, услышав паузу, обычно девушка не сдерживала себя и говорила то, что думала. Особенно если выражала неодобрение. Как же надоело это слышать.

— Что такое? Нам пора начинать.

Им предстояло проехать через город, и понадобится по меньшей мере час, чтобы прибыть на место официальных торжеств. Она отвела глаза, но Карим успел разглядеть в них неуверенность вместо уже привычной ярости. Сафия подошла ближе и протянула руку, но после секундного колебания убрала ее.

— Спасибо, Карим. Ты так добр к Тареку. Не сердишься и не ругаешься на него. — Она слабо улыбнулась. — Это больше, чем я ожидала, и я ценю это.

Разве это не естественно — ожидать, что с твоим сыном будут хорошо обращаться? Но Карим помнил слова Тарека о своем отце. Как его образ напоминал Кариму человека, который его вырастил! И хотя быть вежливыми и добрыми к детям — традиция, не все ее придерживались. Неужели Сафия ожидала от Карима того, с чем успела столкнуться в браке? Сложно отделаться от этой мысли.

— Как я сказал, я хочу сделать все возможное для мальчика.

Если он и не сдержал раздражения, Сафия сделала вид, что не заметила его, и просто кивнула, оставаясь на месте. Карим ждал, игнорируя царившее вокруг нетерпение.

— И я хотела поблагодарить тебя за то, что привез Рану сюда. Это самый удивительный сюрприз. Я… — Она помолчала и посмотрела на сведенные вместе ладони. — Не могу сказать, как много для меня значит, что она здесь.

Сафия посмотрела на него, и впервые ее взгляд, полный радости и волнения, словно скинул с его плеч невидимый, но вполне ощутимый груз. И это было так странно и непривычно, что он не нашел слов. На какой-то — очень долгий — момент Карим почувствовал полноту жизни. Это он испытывал, когда верил, что Сафия, милая и невинная Сафия, принадлежит ему. Но те дни прошли, и не стоит забывать об этом.

Он кивнул и повернулся к груму, жестом показав ему, чтобы тот подвел лошадей. Не нужно домысливать мотивов Сафии или собственных чувств. У него нет времени на чувства — уж точно не на личные. Он здесь, чтобы управлять народом.

Правда, когда еще один грум захотел подсадить Сафию, Карим покачал головой и сделал это сам. Легкое касание, никакой близости, но все равно воздух между ними словно загустел. Ее глаза потемнели, золотистые проблески исчезли. Такой манящий и обещающий взгляд… Что это — искренность или ложь? Он знал, что ему будет непросто, когда соглашался на брак со вдовой Аббаса и усыновление, но явно недооценил сложности. Оказалось, что даже за годы попыток дистанцироваться от Сафии, ему не удалось избавиться от чувств — причем весьма смешанных.

Карим стал частью не только страны, но и семьи, и внезапно управление Ассарой показалось более простой задачей. Впрочем, один аспект взаимодействия с семьей Карим предвкушал. И это была постель.


Глава 8

— Спасибо. — Сафия кивнула горничной, расстелившей постель. — На сегодня вы свободны.

Едва женщина ушла, как Сафия отложила расческу и встала: сидеть она не могла. Каждый день оставлял ее в смешанных чувствах. Три дня публичных празднований слились в один красочный ком лиц и пожеланий. И их финалом для почти падающей с ног от усталости и нервов Сафии должна была стать встреча с Каримом. Он сказал, что придет к ней, когда свадьба завершится. Но этого не случилось, как не случилось и в течение следующих десяти дней. Десяти дней! Каждую ночь она готовилась ко встрече с ним, и каждую ночь он не приходил. Передумал? Или изначально не был серьезен и просто проводил очередной эксперимент? Что она натворила, чтобы заслужить такое презрение? Сафия чувствовала, что ее мысли пытаются пойти по привычному пути, но отказывалась ему следовать. Она сбросила с себя халат, переоделась в одежду для верховой езды. Как же ей надоело жить в окружении этих мыслей. После свадьбы сестра уехала домой, и Сафия с улыбкой попрощалась с ней, вместо того чтобы попросить остаться. Ей очень хотелось поделиться переживаниями, но привычка заботиться о младшей сестре была сильнее. Ей нужно выйти — к счастью, в летнем дворце это сделать проще. К тому же милая кобылка — подарок Карима — ждала ее в стойле. Все интересующиеся знали, что с сегодняшнего дня шейх и шейха в медовом месяце. Маленький и стоящий отдельно, летний дворец был достаточно близко к городу, что Карим мог быстро включиться во что-то важное, но место между двух идиллических пляжей было абсолютно уединенным — идеально для молодоженов. Если бы только молодожены были заинтересованы друг в друге! Она не видела Карима с тех пор, как они сюда приехали. В сопровождении секретарей он ушел прямо в кабинет и оставил Сафию, Тарека и няню мальчика обустраиваться в комнатах. С легким раздражением Сафия решила, что лучше будет кататься верхом, чем думать о том, придет ли к ней Карим или нет. И через двадцать минут она уже скакала по направлению к протяженному пляжу с белым песком, сиявшим в сумеречном свете. Отстояв свое право на одиночество перед испуганным грумом, Сафия выдохнула. Запах моря смешивался с успокаивающим ее запахом лошади и помогал успокоиться. В конце концов, были и худшие ситуации, чем муж, который не хочет секса и оставляет ее в одиночестве. Сафия пожала плечами и вспомнила, как пожирал ее глазами Хассан Шакрун после смерти Аббаса. Мысль о его руках на ее теле казалась почти настолько же ужасной, как и мысль о том, что безопасность Тарека могла оказаться под его контролем. Брак с Каримом был единственным вариантом. Так Тарек находился под защитой, а она… она уже справилась с одним браком без любви и сможет сделать это снова. Она вполне обходится без секса. Нужно радоваться, что Карим не требует большего. Сафия подавила внутренний голос, пытавшийся убедить ее, что с внимательным любовником — а Аббас таким не был — секс мог бы доставить ей удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению