Друзей не выбирают. Эпизод 2 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кувайкова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друзей не выбирают. Эпизод 2 | Автор книги - Анна Кувайкова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно


— Скажи, а ты никогда не хотела вернуть себе прежнее имя? — поинтересовался Кирт полчаса спустя, когда я ему всё рассказала. А какой смысл скрывать? Нам всё равно сейчас идти к Рангару, и он точно меня узнает. А скрывать свою внешность… не вариант. Нет никакой гарантии, что я смогу всё время поддерживать морок.

— А зачем? Мне оно не нужно, — пожала я плечами, закрепляя застёжки на перевязи.

Мы почти собрались, сейчас Кирт наденет рубашку — и всё.

— Но, Хелл, это же твой город. Причём во всех смыслах этого слова. Неужели тебе никогда не хотелось открыть правду людям, вернуть себе титул и земли, наказать брата, в конце концов? — посмотрел на меня Кирт, натягивая тёмно-синюю рубашку со шнуровкой на груди.

— Да чхать я на него хотела! На город в смысле, а не на Рангара. Эта мразь ещё своё получит. А насчёт города… Зачем мне, адептке Академии магии, город, в котором ненавидят магов?

— Логично… — нахмурился Кирт. — Но тогда возникает вопрос: зачем ты поехала вместо Ауста?

— Потому что дед уже не в том возрасте, чтобы разъезжать по городам в поисках злодеев, а мне дополнительная практика не повредит.

— Поверю тебе на слово, — вздохнул ятугар, подходя ближе.

Хе, он что, ожидал, что я в глубине души жалею город, в котором родилась? М-дя, Кирт, такой большой и такой наивный!

— Ну, идём? — спросил ятугар после недолгого поцелуя.

Какой к упырям идём? У меня ноги подкашиваются, а голова думать отказывается!

А идти надо.

— Хелли, а ты специально так оделась? — поинтересовался Кирт, пока я заплетала волосы в две косы.

— Конечно! Надо же произвести впечатление. Типа я злая и могущественная магичка, если что не так, то могу и в лягушку превратить! — усмехнулась я, перекидывая косы за спину и поправляя плащ.

Для сегодняшнего посещения я выбрала наряд, который был на мне на балу в честь турнира. В моём рюкзаке он оказался случайно, я хотела им похвастаться Тамине, но сейчас он пришёлся весьма кстати. Мне просто необходимо показать бывшему братцу, что я уже не та слабенькая и запуганная девочка. Правда, лосины стали мне немного маловаты, пришлось надеть бриджи, но в целом я выглядела очень и очень неплохо.

— Понятно, — улыбнулся ятугар. — Идём.

Ага, идём. А как идти, когда руки трясутся, а ноги передвигаться отказываются? Да, я до сих пор боюсь Рангара, хотя и понимаю, что он сейчас не сможет мне ничего сделать. Умом-то понимаю, но воспоминания твердят об обратном, и тело сковывает страх.

Но братец об этом никогда не узнает.

Киртан, видимо понимая, что творится у меня в душе, ободряюще улыбнулся и, взяв меня за руку, повёл в коридор, где, как выяснилось, нас уже ждал квадриум ятугара. Точнее, половина его: Ингра и Катир, а четвёртый участник, личный помощник Киртана, уже отправился в Динтанар, страну ятугаров, чтобы начать подготовку к свадьбе.

Ингра нервно дёрнулась, увидев мою руку в руке своего князя, но постаралась сделать вид, что её это не колышет. Катир кивнул в знак приветствия и уверенно двинулся в сторону ветхой лестницы. Если мне не изменяет память (а от неё этого фиг дождёшься, когда это нужно), пять минут ходьбы — и мы уже в особняке герцога Истийского.

Пройдя через высокие ворота, миновав подъездную аллею и остановившись около широкого каменного крыльца старинного особняка, я вновь почувствовала, как я ненавижу это место и как я не хочу туда идти. Но раз уж я пообещала дедушке разобраться с тем, что происходит в этом месте, то так оно и будет.

Дверь нам открыл не Арчи, старый дворецкий Истийских, а молодой на вид парень, одетый в идеально отглаженную форму городской стражи тёмно-коричневого цвета с алыми вставками. Пока нас вели в личный кабинет герцога, я не заметила ни одного знакомого лица среди прислуги. Хм, видимо, Рангар поменял весь штат после того, как добрался до власти. Да и сам особняк весьма изменился — обстановка стала более вычурной и помпезной, количество дорогих вещей бросалось в глаза, да и кругом рябили фамильные цвета: алый и серебристый. Насколько я помнила, носить эти цвета в городе людям было запрещено, только на форме стражи допускались небольшие тоненькие вставки.

Хе, теперь понятненько, почему Айтраск значительно обеднел за пять лет — все деньги горожан явно уходят на украшение и содержание жилья герцога, называясь при этом вполне безобидно: налоги на обеспечение процветания города. Такой бред… Эх, поднять бунт среди горожан, что ли? Ради разнообразия, чтобы братцу жизнь малиной не казалась.

Эта мысль укрепилась в моём сознании, когда мы вошли в кабинет герцога, обстановка которого была мне знакома до тошноты, только вот позолоты явно прибавилось на громадной люстре, да и всевозможные безделушки на огромном столе и книжных стеллажах слишком бросались в глаза.

На дикой помеси кресла и, наверное, трона сидел мой старший брат, худощавый, высоченный мужчина с короткими чёрными и жёсткими даже на вид волосами, слегка вытянутым лицом и холодными зелёными глазами.

Изучив нашу компанию (а я стояла пока вне поля его зрения — за спиной Киртана) внимательным взглядом, в котором явно угадывалось пренебрежение, Рангар поднялся со своего места и, погладив тонкие усики, заговорил довольно приятным голосом:

— Приветствую вас, господа маги.

Я невольно фыркнула. «Приветствую», «господа»… он что, пытается быть вежливым? Интересно, что он скажет, когда увидит меня? Лучше пока помолчу, посмотрим, куда дальше завернёт разговор.

— Приветствую и вас, герцог Истийский, правитель Айтраска. Меня зовут Киртан, я и мой квадриум прибыли сюда по поручению Академии, — представился Кирт, слегка склонив голову.

Упырь меня покусай, князь ятугаров раскланивается с обычным герцогом! Кому рассказать — не поверят. Хотя чему я удивляюсь? Киртан умело скрывал и продолжает скрывать свой титул.

— Я в курсе. — Герцог с небрежной улыбкой уселся на своё место. — Но вместе с вами должен был приехать и один из архимагов. Я бы хотел поговорить именно с ним.

— Это невозможно, — мягко, но непоколебимо ответил Кирт. — Архимаг Ауст Валанди не смог приехать, его задержали очень важные дела. Но вместо себя он отправил свою внучку и по совместительству ученицу — Хеллиану Валанди.

Вот правитель ятугаров в чистом виде: и избавил меня от возможности самой представиться, и подчеркнул, что я являюсь членом другой семьи. Грамотный политик, однако.

Ну что ж, теперь мой черёд. Коленки, стоять! Хватит трястись, мне хотя бы шаг сделать надо!

— Здравствуй, Рангар. — Наклеив фальшивую улыбку, я сделала пару шагов, обойдя Киртана, и уставилась в глаза герцогу, иронично приподняв бровь.

Долгие несколько секунд Рангар разглядывал меня с головы до ног. Сначала с лёгким интересом, потом с недоумением, следом с нарастающей паникой, а после и с огромным замешательством.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению