Мыслитель Миров и другие рассказы - читать онлайн книгу. Автор: Джек Вэнс cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мыслитель Миров и другие рассказы | Автор книги - Джек Вэнс

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

«Куда они делись?» – приглушенно спросила Мэри.

«Все они спятили! – отозвался Раймонд. – Свихнулись, чокнулись, сбрендили!» Он подошел ко входу в часовню, просунул голову внутрь. И схватился за дверную раму так крепко, что побелели костяшки его пальцев.

«Что случилось?» – тревожно спросила Мэри.

Раймонд не позволил ей подойти: «Трупы… десяток – дюжина – может быть, пятнадцать тел».

«Раймонд! – они смотрели друг другу в глаза. – Почему? Каким образом?»

Раймонд покачал головой. Движимые одной и той же мыслью, они повернулись и взглянули наверх, в сторону Старого Флитвилла.

«Похоже на то, что нам придется сходить туда и узнать, в чем дело».

«Но здесь было… здесь было такое приятное место! – выпалила Мэри. – Они… они просто звери! Им должно было здесь понравиться!» Она повернулась лицом к долине, чтобы Раймонд не видел ее слезы. Запустение Нового Города огорчало ее необычайно – она своими руками складывала и белила аккуратные бордюры из камней вокруг хижин. Кто-то пинками разбросал эти бордюры, что причиняло ей боль: «Пусть флиты живут, как хотят! Грязные, бестолковые твари! У них нет никакого представления об ответственности! – говорила она Раймонду. – Никакого!»

Раймонд кивнул: «Давай сходим наверх, Мэри. Таков наш долг».

Мэри вытерла слезы: «Конечно, они тоже твари Божии, хотя я не могу понять, зачем такие нужны». Взглянув на Раймонда, она прибавила: «И не надо мне повторять, что пути Господни неисповедимы».

«Ладно», – откликнулся Раймонд. Они начали взбираться вверх по скалам, к Старому Флитвиллу. Внизу долина становилась все меньше и меньше. Белый карлик Мод поднялся к зениту и, казалось, остановился там.

Супруги остановились, чтобы передохнуть. Мэри смахнула пот со лба: «Я тоже спятила – или Мод становится больше?»

Раймонд взглянул на белое солнце: «Пожалуй, он немножко распух».

«Значит, скоро взорвется – или мы в него падаем?»

«Надо полагать, в этой системе возможно все, что угодно, – вздохнул Раймонд. – Если орбита Ореола подчиняется каким-то закономерностям, еще никому не удалось их определить».

«Значит, мы можем упасть в одно из солнц», – задумчиво заметила Мэри.

Раймонд пожал плечами: «Звезды и планеты этой системы кружились как попало много миллионов лет. Хотя бы поэтому есть повод надеяться, что Ореол не свалится в одно из солнц».

«У нас есть повод надеяться? И это все, что у нас есть? – Мэри сжала кулаки. – Если бы только на что-то можно было положиться с уверенностью – если бы только можно было на что-то взглянуть и сказать: вот это не изменится, это навсегда, на это можно рассчитывать! Но ничего такого нет! Одно этого достаточно, чтобы сойти с ума!»

Раймонд натянуто улыбнулся: «Не надо, дорогая. В Колонии и так уже достаточно проблем».

Мэри мгновенно успокоилась: «Прошу прощения… Правда, Раймонд, мне очень жаль».

«Мне все это не нравится, – сказал Раймонд. – Вчера я говорил с Берчем из Дома Покоя».

«Сколько их уже?»

«Почти три тысячи. И каждый день поступают новые, – Раймонд вздохнул. – На Ореоле что-то постоянно действует людям на нервы – в этом не может быть никаких сомнений».

Мэри глубоко вздохнула и сжала руку Раймонда: «Мы будем бороться, дорогой, мы все преодолеем! Мало-помалу приведем жизнь в порядок, как-нибудь все утрясется».

Раймонд склонил голову: «С помощью Господней».

«Мод заходит, – сказала Мэри. – Нам нужно добраться до Флитвилла засветло».

Через несколько минут им встретилась дюжина коз – их пасли больше десятка детей-оборванцев. На некоторых висели какие-то тряпки, другие носили одежду из козьих шкур, а остальные бегали голышом, открывая всем ветрам свои напоминающие стиральные доски ребра.

По другую сторону тропы паслось другое, большое стадо коз – примерно сотня – под наблюдением одного-единственного голодранца.

«Флитов не поймешь, – пробормотал Раймонд. – Двенадцать пацанов пасут дюжину коз, а сотню коз пасет один».

«Они явно страдают от какого-то психического заболевания… Как ты думаешь, безумие передается по наследственности?»

«Так или иначе, это не имеет практического значения… Уже воняет – чую Старый Флитвилл».

Мод подкрадывался к горизонту под углом, обещавшим продолжительные сумерки. Болезненно напрягая уставшие ноги, Раймонд и Мэри добрались до селения. За ними бежали беспорядочной гурьбой козы и дети.

Мэри с отвращением заметила: «Они ушли из Нового Города – опрятного, чистого – и вернулись в эту грязь!»

«Не наступай на это!» – воскликнул Раймонд, удерживая жену, чтобы она обошла лежавший на тропе гниющий труп козы. Мэри закусила губу.

Супруги нашли вождя, сидевшего на камне и неподвижно смотревшего в пространство. Он приветствовал их, не выражая ни удивления, ни радости. Стайка детей собирала нечто вроде погребального костра из хвороста и сухого древостоя.

«Что тут готовится? – с притворным энтузиазмом спросил Раймонд. – Пиршество? Пляски?»

«Четверо мужчин, две женщины. Спятили, умерли. Мы их сожжем».

Мэри взглянула на кучу хвороста: «Я не знала, что вы сжигаете мертвых».

«На этот раз их сожгут, – вождь протянул руку и прикоснулся к блестящим золотистым волосам Мэри. – Ты могла бы стать моей женой на какое-то время».

Мэри отступила и отозвалась дрожащим голосом: «Нет уж, спасибо. Я замужем за Раймондом».

«Все время?»

«Все время».

Вождь покачал головой: «Вы спятили. Скоро все вы умрете».

Раймонд строго спросил: «Зачем вы разрушаете канал? Мы чинили его уже десять раз, и десять раз флиты спускались с горы в темноте и подкапывали береговую насыпь».

Вождь поразмышлял немного: «Дурацкий канал».

«Ничего подобного! Он помогает орошать поля, помогает фермерам».

«Он все время одинаковый».

«Тебе не нравится то, что он прямой?»

«Прямой? Что такое „прямой“?»

«Тянется вдоль одной линии – в одном направлении».

Вождь посмотрел по сторонам: «Смотри – гора! Она прямая?»

«Нет, конечно».

«Солнце – прямое?»

«Послушай…»

«Моя нога, – вождь вытянул левую ногу, узловатую и волосатую. – Она прямая?»

«Нет, – вздохнул Раймонд. – У тебя кривая нога».

«Тогда почему канал прямой? Дурацкий канал, – вождь снова поджал ногу; с его точки зрения, вопрос был исчерпан. – Зачем вы пришли?»

«Флиты слишком часто умирают, – ответил Раймонд. – Мы хотим помочь».

«Пусть умирают. Не я же умираю, и не ты».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению