История Джейн N - читать онлайн книгу. Автор: Лори Фариа Столарц cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История Джейн N | Автор книги - Лори Фариа Столарц

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Меня зовут сержант Мерсер, – представилась девушка. – А тебя?

– Джейн N, – повторила я; разве тот парень, Джонс, ей не сказал? – Мой друг Мейсон в беде.

– Джейн N из Пригорода, штат Новая Англия?

– Да.

Она выдвинула стул рядом со мной. Я не хотела, чтобы сержант сидела рядом, но она все равно там устроилась и принялась задавать пустые вопросы, которые только отнимали у меня время, пока Мейсон оставался в опасности.

– Как зовут твоих родителей? Ты меня не слышишь? Как зовут твоих родителей, Джейн?

Я глубоко вздохнула, ненавидя эту игру, отчаянно желая уйти. Скрип-скрип, скрип-скрип. Ножки ее стула скребли по полу, издавая противный звук, от которого у меня по спине бежали мурашки.

– Джейн? Как зовут твоих родителей?

– Джон и Мэри.

– Ты ученица…

– Старших классов – по крайней мере, туда я собиралась.

– В каком ты классе?

Я посмотрела на стекло в руке. Кончики пальцев выглядели серыми. Где же врач?

– Должна быть в первом. Какой сейчас месяц?

– Ты не знаешь?

А с чего бы я еще спросила?

– Где я вообще?

– Сейчас март, – сказала она, – а ты в Беркшире, штат Новая Англия.

Три часа езды от дома.

Прошло семь месяцев.

Который час?

– Где ты была последние несколько месяцев? – спросила сержант.

– В здании, под замком.

– Если ты не против, я бы хотела провести тебя в одну из наших комнат для допроса.

– Против. Моему другу нужна помощь. – Зачем я сюда приехала?

– Хорошо, пойдем в комнату и узнаем все подробности, чтобы мы могли помочь твоему другу. А пока что тебе принести? Воды, газировки, что-нибудь поесть? Скоро врач осмотрит твои раны.

– Вы меня не слышите.

– Слышу, – возразила она и почти вплотную приблизила свое лицо к моему, отчего-то решив, что я не буду кусаться.

– Мейсону нужна помощь, – огрызнулась я. – Он остался там. Я убежала без него.

– Подожди, кто остался? – спросил Джонс.

– Мейсон! – закричала я. Почему они не слушали? – Он в здании. Я не смогла найти его комнату.

– Какое здание? Где оно находится?

– Давай сделаем глубокий вдох. – Сержант Мерсер вздохнула за меня, избрав новую форму пытки.

Мне хотелось ее задушить.

– Не надо торопиться, – сказала она.

Вот уж действительно.

– Мейсон все еще там. Вы должны его найти.

– Мы хотим его найти, но ты должна нам помочь. Можешь ли ты что-нибудь рассказать о месте, где тебя держали? Что-нибудь примечательное – автомобили, здания или цвет дома? Как оно выглядит, какой пейзаж вокруг?

– Оно в горах. – Меня будто засасывало в воронку. – Кругом лес, подъездная дорожка и ранчо.

– Здание на горе? – Мерсер нахмурилась.

– Может, это был дом. – Разве я сама об этом не подумала? Когда поднялась на второй этаж и увидела кухню и гостиную, здание напомнило мне обычное жилище. Там еще была задняя терраса. – Или не было?

– Чего не было? – спросила Мерсер.

– Задней террасы.

Она записала детали и добавила в конце игривый вопросительный знак, который взбесил меня не меньше, чем ее идеально ухоженные ногти.

– Как ты сюда попала?

– Приехала. Кто-то меня видел. Загорелся свет. – Разум метался; слова не успевали за ним. Где моя пружина? В поясе штанов ее больше нет. – Кто-нибудь сообщал об украденном джипе?

Бинго.

Правильный ответ.

Кто-то побежал проверить; я услышала топот шагов.

– Так, позволь уточнить, – начал Джонс, – тебя держали в плену в доме владельца джипа. Ты считаешь, что там до сих пор находится твой друг?

– Мне надо идти.

– Пожалуйста, ответь на вопрос.

– Нет! – закричала я. – Где-то поблизости было ранчо. По крайней мере, я думаю, что это было ранчо. Может быть, просто загон и асфальтированная улица. Дорожка в лесу привела меня к дому за каменной стеной.

– Дом с загоном находился за стеной, – повторил Джонс.

Кажется, я кивнула. А потом поняла, что встала и пошла к двери. Ручка повернулась.

Меня остановил третий офицер. Его грудь была похожа на стену. Тем не менее я хлопнула по ней руками, забыв про боль в запястьях и онемевшие пальцы, воображая, что он и есть монстр – с теми же волнистыми волосами и светлой кожей. Офицер схватил меня за предплечья и развернул.

– Просто расслабься, – сказал он. – Я не причиню тебе вреда.

Монстр сказал то же самое. «Я не причиню тебе вреда».

«Он не причинит тебе вреда», – подхватил голос Шелли.

Мама всегда говорила мне: «Никто намеренно не захочет тебя обидеть».

Мисс Ромер постоянно напоминала нам: «Если у вас есть мозги, вы не пострадаете».

Я оскалилась, желая вонзить зубы глубоко в плоть монстра. Но внезапно подавилась тканью повязки. Во рту был сладкий металлический привкус. И пахло лавандой: моющим средством, которое любил использовать монстр, когда стирал мое белье; я чувствовала аромат, лежа на свежих простынях.

Я зажмурилась, представив ослепительно-белую стену и мою ослепительно-белую кровать, а также стук Мейсона.

Тук.

Тук-тук.

Бац.

Бум.

Когда я снова открыла глаза, то все еще была в коридоре, но лежала на полу. Офицер все так же меня удерживал. Прошло много времени? Я как-то заснула?

– Теперь ты в безопасности, – сказал мужской голос.

Вовсе я не в безопасности. Эти люди не помогали. Никто меня не слушал.

– Джейн? Я пришла тебе помочь. – Другой голос. Женский, мелодичный.

Я увидела ее коричневые замшевые ботинки из овчины. Подняла взгляд выше. Синие джинсы, бахрома пурпурного шарфа. Не полицейская форма. Ее вызвали. Специально для меня.

Футболка все еще зажимала мне рот, я втиснула ее глубже – прямо в горло, – вызывая рвотный рефлекс.

Чьи-то пальцы раздвинули мне губы, потянули ткань. Люди продолжали говорить, как будто меня там не было, будто я уже отключилась:

– У нее гипервентиляция.

– Она теряет сознание.

– Ей нужно что-то дать.

Она.

Она.

Она.

Потому что даже они поняли: я больше не была собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению