История Джейн N - читать онлайн книгу. Автор: Лори Фариа Столарц cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История Джейн N | Автор книги - Лори Фариа Столарц

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Я посмотрела на коробку с пирожными и помахала своим трофеем; и пусть мысленно услышала ободряющий голос Шелли, это было не то же самое. Мне требовалось увидеться с Мейсоном – даже если это означало делиться не новостью, а близостью.

– Я кое-что нашла, – заявила я, когда он наконец приполз. И рассказала ему о кафеле в ванной и сообщении на обратной стороне.

– Что ты делала за кафелем в ванной? И как это вообще возможно?

– Ты не уловил сути.

– Ты ведь мне не врешь? Есть какой-то секретный ход, о котором ты мне не рассказываешь?

– Мейсон, нет.

– Ладно, а что было сказано в сообщении?

– «Если ты это читаешь, я, вероятно, уже мертв».

– Стой, что?

– Как думаешь, это правда? Человек, что жил в этой комнате до меня, мертв?

– Ну, я ничего не хотел говорить…

– Что такое? – Кровь отхлынула от моего лица.

– Саманта пропала.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, ее больше нет в комнате – или, по крайней мере, она не отвечает, когда я ее зову.

Я прижала конец пружины к ноге, гадая, не Саманта ли тогда молила о пощаде. Она повела себя слишком дерзко или пыталась вырваться на свободу?

– Я тоже кое-что нашел, – сказал Мейсон. – Окно. Мне просто нужно выяснить, как разбить стекло, чтобы меня не поймали. Оно на третьем этаже, где, я почти уверен, спит похититель, поэтому мне нужно правильно рассчитать время.

– Подожди, ты шутишь?

– Про окна я не шучу. Боюсь только, что стекло может быть под сигнализацией. В разное время в здании я слышал пронзительный писк, как будто кто-то набирает пароль. Обычно за этим следует хлопок двери. Ты тоже слышала?

Я не была уверена, но точно слышала свист, как будто из водопровода, но, возможно, приняла сигнализацию за него.

– Разве тревога – это не хорошо?

– Ну да, если сигнал идет в полицию – а если нет? К тому же задачу усложняют решетки на окне.

– Решетки, как в тюрьме, значит, нам не выбраться?

– Поверь, найти окно – уже большой прогресс. Когда я точно пойму, что тюремщика нет рядом, то разобью стекло. Если сработает тревога, приму удар на себя. Договорились?

Я вонзила пружину глубже – сквозь ткань штанины, в плоть бедра.

– Джейн?

– Да, – пробормотала я, пробивая кожу.

– У тебя все нормально?

Нет. Я вздрогнула от боли, представив лицо матери. Что она сейчас делает? Люди все еще меня ищут? Или решили, что я уже мертва?

– Я просто очень хочу домой. – Мой голос задрожал.

– Я знаю, и ты вернешься, но пока должна держаться, хорошо?

– Хотела бы я знать, как дела у моих родителей.

– Что, если лучше, чем ты думаешь? Что, если твое исчезновение сделало их сильнее или ближе друг к другу?

– Они и так были близки.

– Я просто пытаюсь быть оптимистом. Надо верить, что мы тут не зря – что чему-то научимся или каким-то образом морально вырастем, все, включая твоих родителей. Потому что иначе – в чем смысл? С тем же успехом можно просто умереть.

Я закрыла порез, останавливая кровь тканью.

– Так что скажешь? Ты со мной? – спросил Мейсон.

– С тобой?

– На поезде под девизом «Я отказываюсь быть жертвой»? Доверься мне; это лучший состав в городе.

– От твоего оптимизма иногда подташнивает.

– Но ведь за него ты меня и любишь.

– Любовь – довольно сильная штука.

– Кофе тоже.

– Прошу прощения?

– Слово из четырех букв, нечто крепкое и вызывающее привыкание. Хочешь поиграть?

– Я бы предпочла, чтобы мы разрушили эту Великую стену отчуждения.

– Кому ты рассказываешь?

– Так ты согласен? Увеличим отверстие? Тогда мы действительно смогли бы видеть друг друга, когда разговариваем. Кроме того, я могла бы помочь тебе лазить через стены.

– Я тоже об этом думал, но тебя правда не беспокоит, что это будет выглядеть так, словно ты пыталась выбраться?

– И что произойдет?

– Ничего, если только этот парень не зайдет и не увидит. Готова ли ты рискнуть? Потому что я определенно мог бы расширить дыру, если ты действительно этого хочешь. Не так уж и сложно.

Я очень хотела рискнуть. Но, возможно, он был прав.

Когда я больше ничего не сказала, Мейсон просунул руку в отверстие. Я натянула рукав на порезы и вложила ладонь в его.

– Подумай об этом, ладно? – попросил он. – Может быть, польза перевесит риски. Или я смогу найти что-нибудь, чем замаскировать дыру. Вот только как я протащу это «что-нибудь» по воздуховодам…

– В твоей комнате ничего подходящего нет?

– Я мало что сумел разглядеть с этой дурацкой лампой для чтения. Если только… Не уходи. – Мейсон убрал руку.

Я слышала, как он двигается по другую сторону стены – хруст костяшек и скрип обуви.

– Мейсон?

– Может, отодрать одну из потолочных плиток. Хотя они не очень большие. Где-то тридцать пять на тридцать пять…

– Давай спать.

– Ты уверена? Мы бы наверняка что-нибудь придумали. Я мог бы соединить пару плит.

– Поговорим об этом завтра. Мне действительно нужно отдохнуть.

– Как насчет того, чтобы отдохнуть вместе? – Он снова сел: опять скрипнули ботинки.

– А вдруг тебя поймают?

– Да плевать.

– Нет, тебе не плевать. – Хотела бы я ошибаться.

– Знаю. Ты права. – Он снова просунул руку через отверстие и забрался под манжету моего рукава, так что мы соприкоснулись кожей. – Спокойной ночи, – сказал Мейсон, оставив меня желать большего.

После того как он ушел, я лежала, прижавшись лицом к отверстию. Агония в моем сердце не была похожа ни на что из того, что я когда-либо испытывала: мучительная жгучая боль.

«Неправда, – сказал голос Шелли в моей голове. – Ты на взводе, потому что жаждешь общения. Не позволяй этому ощущению затуманивать твой разум».

– Нет, – сказала я, снова садясь.

Затем коснулась дырки на штанине. Я все контролировала, мой ум был полностью невредим. Я снова вонзила пружину в ногу.

Тогда
36

– У меня для тебя сюрприз, – сказал Мейсон однажды у стены.

– Сладкие булочки? – спросила я, радуясь возможности подыграть.

– Лучше. – Он просунул в отверстие плитку шоколада. – Выменял на баллы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению