Обмануть Властелина Льда - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Александрова, Элис Айт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обмануть Властелина Льда | Автор книги - Евгения Александрова , Элис Айт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ясно, – медленно произнес я. Великолепно просто, чего уж там. Хотя чего-то подобного следовало ожидать – многие родители поправляли свое благосостояние или осуществляли честолюбивые планы через детей. – Не волнуйтесь, я никому не расскажу и пока не буду вас исключать из отбора, чтобы ваш отец ни о чем не догадался. Вы же не против?

В ее глазах появилась надежда.

– Ваша светлость… Если вы правда так поступите…

– А зачем мне лгать? – я пожал плечами. – Правда, вам придется придумать какое-то оправдание для остальных, почему вы сразу не сказали правду.

– Да-да, конечно! – Кейли радостно замотала головой.

Я расслабился. Проблема решена, вдобавок можно со спокойной душой отбросить (пусть и снова мысленно) еще одну кандидатку. Чудесно – и в этот раз без сарказма.

Правда, если так пойдет дальше, мне окажется не на ком жениться. Ну да ладно, я буду не в обиде.

Приближение последней претендентки заставило меня неосознанно сесть прямее и пристально следить за ее движениями.

Зал же встретил ее чуть тише, чем остальных девушек. Ее семья была очень уважаемой, но саму Авелину при дворе видели первый раз, и она не успела обзавестись большим количеством друзей.

В этом мы с ней были похожи.

– На сей раз никакой магии, зачарованных сережек и прочих колдовских трюков, – предупредил я.

– Никаких, ваша светлость, – совершенно честно улыбнулась она.

– Прекрасно. Так…

Начнем с чего-нибудь попроще.

– Кажется, у вас со служанкой доверительные отношения – это редкость при дворе. Со всеми ли слугами дома вы так тепло обращаетесь?

Похоже, не такого вопроса ожидала леди Авелина. На короткий, но уловимый миг она смутилась, но тут же взяла себя в руки. Однако это смущение я уже уловил. И смотрел ей в глаза, ожидая очередного красного цвета на артефакте.

– Да, ваша светлость, – бодро ответила Авелина. – Простите мое смущение, не ожидала именно такого вопроса. Мари… работает у нас уже много лет, с самого моего детства. Она мне почти как подруга.

Кажется, мы оба смотрели на артефакт краем глаза. На удивление он остался прозрачным.

– Хм, – мне сложно было удержаться от легкого недоверия, но с артефактом не поспоришь. – В таком случае перейдем к главному. Почему вы хотите стать герцогиней?

Она нахмурилась, и это было даже очаровательно: такой серьезный вид при такой милой внешности. Впрочем, иногда под самой невинной внешностью скрывается настоящая тьма.

– Потому что меня заботит будущее подданных нашего герцогства, ваша светлость. И я готова сделать все, чтобы их жизнь стала лучше.

Снова на артефакте ни облачка! Публика, кажется, уже начинала скучать.

– Значит, вы мечтаете о благе для народа… А если вы решите, что для этого понадобится убить герцога?

Кто-то ахнул. Ну да, весьма прямой вопрос. Посмотрим, как Авелина выкрутится.

Глава 13

– Убить?! Нет, не думаю, это слишком, – я покачала головой, и камень будто замерцал, но цвет все же не изменил. – Я против убийств. И считаю, что путь договоренностей и взвешенных решений лучше, чем грубая сила.

Камень стал прозрачен, как слеза.

Герцога не устроило и это. Он вытянулся в кресле, медленно размял шею, словно груз ответственности и власти успел его утомить. Но взгляд он с меня не спускал и вдруг произнес:

– Помнится, буквально недавно вы восхищались именно силой, леди дель Гранде.

Я промолчала, не отводя взгляд. Он не задал вопрос, и я не торопилась себя выдавать: пусть уточнит формулировку, и я придумаю, как выкрутиться.

Герцог понял свою ошибку и сказал с нажимом:

– Разве не так я вас понял?

– В первую очередь я говорила о вашей силе. Признаться, когда я не знала вас лично, то считала, именно в этом ваше преимущество. Но вы показываете, что можно успешно сочетать и разум, и влиятельность.

Сказала – и самой захотелось уставиться на камень: вру я или нет. Но ведь герцог и правда обладает немалым влиянием. И, судя по всему, далеко не глуп. А значит, этот дурацкий артефакт должен остаться прозрачным!

Кажется, в этот раз снова удалось. Я легко бы скрыла обман, будь возможность воспользоваться магией, но в этот раз приходилось действовать только своими силами: обдумывать каждое слово и выкручивать так, чтобы это не противоречило моим убеждениям.

По позвоночнику даже пробежал холодный пот от мысленного напряжения. Герцог Исангерд дель Йенс только коротко усмехнулся моей лести – артефакт утверждал, что я сказала чистую правду.

– Вот как! И теперь, значит, даже магический барьер возле Фаэртона уже не кажется вам глупостью?

Я улыбнулась так предельно вежливо, что едва не свело щеки. Как назло, вспомнились слова Яна о том, как герцог решил подавить недовольства, представились убитые им люди, кровь, что сейчас была на его руках. И моя сестра, и другие невольно пострадавшие от запрета люди – у многих остались за границей родные, а кто-то, как и Айрис, нуждался в привозимых товарах.

При этом герцог не утруждался пояснениями, как долго мы должны жить в таких условиях, что именно за страшная угроза лежит за этой морозной стеной, которую нельзя решить армией. И как выживать тем, кто ни в чем не виноват!

– Я думаю, это было внезапное решение, – начала я терпеливо. – Полагаю, были определенные обстоятельства, которые вынудили вас сделать это. Но, к сожалению, вы оставили нас в неведении, и приходится гадать. Не могу сказать, что это глупость, но…

Герцог молчал, но смотрел с любопытством, мол, что еще я скажу. Он вдруг щелкнул пальцами так, что ощутимый гул пробежал по ушам, на мгновение мне показалось, что я оглохла. Нет, это невидимая стена, как он делал с леди Кейли. Значит, теперь нас обоих не слышат. И я не удержалась:

– Вы поставили под угрозу тех, кому теперь не выжить. Мы тесно связаны с Иинаем торговыми путями, многие получали оттуда лекарства, которые больше нигде не достать. Невозможность покинуть город – катастрофа для тех, кто работает в другом месте и пытается содержать свою семью! А мы даже знать не знаем о неведомых вражеских армиях, которые, возможно, существуют только в вашей голове, ваша светлость, – я обреченно прикрыла глаза и выдохнула шепотом: – Моя сестра может погибнуть…

Мы больше не смотрели на камень. Понятно, что я говорю чистую правду, ту, о которой так долго молчала. Но вместо того, чтобы позвать стражу и выгнать меня за оскорбление, герцог задумчиво произнес:

– В родословной не упоминалось, что у вас есть сестра, леди Авелина дель Гранде.

Вот теперь он слегка откинулся назад и бросил взгляд на артефакт.

– Вы правы в ваших подозрениях. У леди Авелины дель Гранде нет сестры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению