Книжный магазин «Бюро находок» - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжный магазин «Бюро находок» | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не в старшей школе? – спросил Прескотт. Он посмотрел на написанный карандашом номер в своем блокноте. – Тогда, может быть, я позвоню тебе через пару лет.

Натали захотелось провалиться сквозь землю. А когда этого не случилось, она проскользнула в кладовую и поднялась в квартиру по задней лестнице. Дедуля и Мэй смотрели сериал «Северная Сторона» [12]. Когда позже поднялась мама, Натали набросилась на нее.

– Этот парень был очень странным, мама. Стихи про взбивание и сжигание… боже.

Мама рассмеялась своим громким, взрывным смехом, который все так любили. Вместо того, чтобы скинуть туфли и рабочую одежду, она взяла со шкафа вишнево-красное пальто.

– Это мои любимые стихи. Он не странный. Мне кажется, он хороший.

Натали узнала тон матери. Обычно она начинала так трепетать, когда у нее появлялся новый парень.

– Что? Ты уходишь с ним?

– Конечно. – Мама наклонилась к зеркалу в коридоре и взбила волосы. – Как только накрашу губы. – Она подмигнула, достала помаду и обвела губы красным цветом.

– Мааааам, – жалобно протянула Натали.

– Не волнуйся. Это ненадолго.

– Закройте глаза и замрите, – вернула ее на землю Шелли, приподняв лицо Натали к свету. – Я слегка подведу вам глаза, просто для четкости.

Натали закрыла глаза. Как мама и предсказывала, поэт не задержался надолго, зато остались серьги. Когда Шелли закончила, Натали не могла не улыбнуться своему отражению в зеркале.

– Вау, ты молодец, – похвалила она.

– Я лишь подчеркнула твою красоту, – ответила Шелли. – Пойдем вниз. Вас, наверное, заждались.

Съемочная группа подготовила уютную зону перед высокими стеллажами, от пола до потолка. Яркий свет освещал библиотечную лестницу и лепнину на старых полках. Появилась даже кошка Сильвия, она ходила вокруг и обнюхивала вещи.

– У меня остановилось сердце, – сказал Тревор, когда Натали вышла в свет. – Я хотел сказать, вы всегда великолепны…

В дверь постучали. Она оглянулась и увидела Пича. Что он здесь делает после работы? Она поспешила впустить его.

– Привет.

– Забыл свой детектор металла, – извинился он.

Натали отошла в сторону.

– Ищите. В эти выходные мы готовим статью для автограф-сессии.

Он пристально посмотрел на нее. Взгляд потеплел, когда он заметил ее интересную прическу и макияж.

– Да? Вы выглядите…

– Привет, приятель, рад тебя снова видеть. – Тревор Дэшвуд протянул руку.

Пич пожал ее.

– Моя дочь с нетерпением ждет вашего автографа.

– Не могу дождаться встречи с ней. Дороти, верно?

Напряжение между двумя мужчинами было таким сильным, что казалось его можно потрогать. Натали чувствовала, два оленя вот-вот сцепятся рогами. Но затем Пич отступил.

– Хорошо. Я заберу свои вещи и не буду вам мешать. Удачи вам с вашей… – Он показал на освещенную площадку. – Увидимся.

* * *

Все говорили, что статья и сопутствующая веб-трансляция получились великолепными. Натали поверила на слово, потому что она была слишком застенчивой, чтобы смотреть себя на видео. Кроме того, не хватало времени. День проведения мероприятия был подобен урагану, она носилась между магазином и залом, занимаясь последними мелочами. Она превратилась в клубок нервного возбуждения.

Единственным печальным моментом оказалась болезнь дедушки. Ему пришлось пропустить праздник. Врачи все еще не могли выяснить, почему он продолжает терять вес и ему трудно дышать.

Час Х приближался, вместе с Берти и Клео они устанавливали кассовый аппарат в вестибюле. Они видели, как снаружи собирались люди. Это был великолепный вечер. Солнце окрашивало все вокруг в насыщенный золотистый оттенок.

– Начинается, – вздохнула Натали. – Я чувствую себя словно во сне.

– И я слышала, что после этого у вас свидание с мистером Дарси, – спросила Клео. – Рандеву? – Она помахала веером.

– Это не свидание, я не знаю, что это. Я едва знаю человека.

– Вот почему это свидание. Где ты можешь узнать его поближе.

– Только будь осторожна, – сказал Берти. – Обещай.

– Осторожна? – Натали набросилась на него. – Ты что-то слышал?

Берти покачал головой.

– Ничего. Он знаменитость, поэтому… – Он пожал плечами. – О нем нет почти никакой информации, кроме материалов биографии. И она выглядит так, словно ее… подкорректировали.

– Он вырос далеко от цивилизации, – сказала Натали. – Ручаюсь, его родители помешаны на приватности. С ним все в порядке, Берти. Ты слишком волнуешься. Но он не… я просто не вижу нас вместе. Я имею в виду, что этот парень – один из самых продаваемых писателей в мире.

– А ты лучший в мире продавец книг, и ты должна с ним встречаться, – сказала Клео.

– Я не лучший в мире продавец, – возразила Натали. – Но, несомненно, самый удачливый.

Ровно в пять часов Берти пошел открывать двери. Дети потоком хлынули внутрь со своими родителями, дедушками и бабушками, горя желанием увидеть своего любимого писателя. Тесс и Доминик прибыли со своей командой, большой и маленькой.

– Ты выглядишь фантастически! – воскликнула Тэсс. – Отличные джинсы. Боже, не могу дождаться, когда перестану быть беременной.

– Иди займи место. Я… – Натали заметила знакомое лицо. – Что он делает здесь? Еще и с двумя детьми. – Прости.

К ней подошел Дин Фогарти.

– Привет, – сказал он. Услышал про этот праздник и решил привести близнецов, чтобы они увидели своего любимого писателя. – Он показал на девочку и мальчика, которым на вид было около десяти лет.

– Пап, пап, можно нам занять места впереди? – спросил мальчик. На нем была футболка. Коленка мальчика была ободрана. Натали вспомнила свою первую и последнюю тренировку по футболу. Ту, на которой она столкнулась с Дином и с его «настоящим» ребенком.

– Вперед, Хантер, – разрешил Дин. И мне займи место.

– Пап, пап? – нахмурилась Натали.

– Дедушка меня слишком старит, – сказал он.

– Они твои внуки.

– Совершенно верно. Послушай, если для тебя неприятно мое присутствие…

– Нет. – На самом деле это было очень странным. – Они полюбят Тревора Дэшвуда.

– Они уже его любят. – Он задержался еще на мгновение. – Эй, я слышал про редкую вазу, которую вы нашли в книжном магазине. Просто замечательно, Натали.

Казалось, он хотел сказать что-то еще. В животе у Натали все сжалось. Он что, хочет общаться с ней? Нужно ли говорить ему, что она знает про плату за учебу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию