Пленники солнца - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Герман cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленники солнца | Автор книги - Юлия Герман

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

День тянулся бесконечно долго. Как только шатер покинула девушка, помогающая мне подготовиться к ужину, я принялась измерять шагами пространство своей опочивальни. Я не находила себе места от беспокойства. Словно загнанный зверь, я ходила из стороны в сторону, дожидаясь момента когда небеса разверзнуться на наши головы. Но конец света откладывался, дав мне временную отсрочку.

Как обычно, до места проведения ужина меня проводила охрана. Весь путь до самого большого шатра в лагере я озиралась по сторонам в поисках Жёлтого, но так и не нашла его.

Лагерь подсвечивали многочисленные огни, превращая его в какое-то сказочное место. Из шатра находящегося в дальнем углу лагеря и стоящем на самом берегу водоёма доносилась музыка. Стоило мне дойти до его входа, как меня окутало атмосферой праздника. Огни, живая музыка, изобилие яств, от которых ломился стол, все это напоминало настоящий банкет.

Господин сидел на диване, беседуя с тремя мужчинами. Увидев меня, он просиял улыбкой и поднявшись из-за стола подошёл ко входу, предлагая мне руку и проводил к столу. Сейчас на мне было закрытое пудровое платье в пол и хиджаб. Никаб не входил в мой вечерний наряд.

Мужчины за столом встали со своих мест, приветствую меня, словно я вновь была свободным человеком, а не невольницей богатого рабовладельца.

— Господа! — обратился Хаммад к гостям. — Хочу представить вам мою Ануд. Благодаря ей мы и собрались с вами сегодня для заключения сделки.


— Какое приятное знакомство! — потянулся к моей руке шатен с прозорливыми голубыми глазами. Вокруг глаз у него собрались морщинки в виде лучиков, а щеки покрывала щетина с проседью. Он был ниже Господина и совсем не таким подтянутым. Пиджак выпирал вперёд, пытаясь скрыть вздутый от отсутствия здорового образа жизни живот, что придавало ему ещё возраста. Я посмотрел на протянутую ладонь, но не сделала встречного движения. Вообще делать что-то без разрешения Хаммада было опасно.

- Наша вера запрещает прикосновения к чужим женщинам, — накрыл мою руку своей, закрывая от нежелательных прикосновений.

— Прошу прощения, не хотел вас оскорбить, — смутился мужчину, пытаясь прикрыть свою растерянность улыбкой. — Андрей, коротко представился он.

— Забудем эту неловкость, — улыбнулся Господин, двигая эту встречу с мертвой точки.

— Это мои партнёры Константин и Владимир, — представил Андрей.

Я лишь кивнула как и следовало сделать приличной мусульманке. Только была одна проблема. Я не меняла веру и не становилась женой Хаммаду. Но играть с ним в непослушание ещё и перед его деловыми партнерами могло обернуться гневом Господина и выплеснуть его он мог не только на меня, но и на Макса.

— Рада познакомиться, — ответила им по-русски.

Мужчины заулыбались, но посмотрев на Господина не решились сказать что-то в ответ. На кону стояли огромные деньги и одно неверное слово могло сорвать такой жирный куш.

— Могу ли задать вопрос Ануд? — обратился Андрей к Хаммаду.

— Разумеется. Вы можете свободно разговаривать с ней. Она такой же участник беседы как и все мы.

— Прекрасно! — заулыбался гость. — Ануд, как давно вы живёте в этом прекрасном месте и давно ли покинули Родину?

Родина. При одном упоминании о ней сердце сжалось от тоски и сожаления. Как давно это было. Дом, радость, любовь. Будто Маю и Ануд разделяла не только целая жизнь, но и разные люди. Казалось, что они жили параллельно друг другу и никогда не пересекались.

— Около четырёх месяцев, — время для меня давно растворилось, превратившись в единую тягучую субстанцию, затянувшую меня липкими щупальцами в свой капкан. Пришлось напрячь мозг, чтобы вспомнить всю последовательность событий.

— Не скучаете?

— Нет! — покачала головой. — Здесь я обрела истинное счастье, — фальшивая улыбка, должна была изобразить искренность и влюблённость, подкрепляя такие же лживые слова. Надеюсь мою попытку засчитали.

— Как вы встретились? — вклинился в разговор Константин. В отличие от своего напарника Андрея, более поджарый и моложавый Костя не приклеивал к каждой своей фразе улыбку, совершенно не характерную для моих соотечественников.

Вопрос застал меня врасплох. Вряд ли будет хорошей идеей рассказать о торгах и предшествующем им пути от одного араба к другому.

— Нас познакомил мой друг, — ответил Хаммад. — Он помогал Ануд обустроиться на новом месте.

Выкрутился. Он всегда находил выход из любой ситуации. А ведь и не скажешь, что солгал. Его человек выкупил меня и привёз к нему в особняк. Практически все как и сказал Господин.

— Повезло вам с друзьями, Хаммад, — Андрей перевёл взгляд с Хаммада на меня, пристально смотря и скользя глазами к груди. Мысленно я обрадовалась хиджабу, защищающему моё тело от сальных взглядов.

— Да. Ануд настоящий бриллиант, — Господин взял меня за руку, нежно проводя пальцами по тыльной стороне ладони.

— Признаться, во время переписки не ожидал, что общаюсь с женщиной и тем более, что такая умная девушка окажется столь прелестной.

Посмотрела на Хаммада, заметив как он пронзает взглядом собеседника, скрывая истинные эмоции ухмылкой. Ему явно не нравились комплименты в мою сторону от другого мужчины. Наверняка такого обращения не стерпела бы ни одна из его жён, именно поэтому он притащил меня сюда, зная, что в нашем мире это считается нормой.

— Если бы не Ануд, то наша переписка продолжалась бы ещё долгое время, — кивнул хозяин праздника.

— Поднимем же бокалы за вашу прекрасную подругу, — приподнял бокал Андрей. Его примеру последовали и остальные мужчины.

Я не сомневалась, что они пьют алкоголь, в то время как Хаммад никогда и близко не подойдет к спиртосодержащему напитку. В его бокале явно было что-то не способное осквернить его алкоголем. По тому с каким надменный видом он смотрел на своих собеседников, я понимала, он презирал их и их привычки. И если бы не сделка, то он и руки не подал таким как они.

— Как вы относитесь к восточной культуре? — сменил тему Хаммад, по — прежнему не выпуская моей руки из своей.

— Стыдно признаться, но кроме восточных танцев и сафари, практически ничего больше не знаю.

— А как вам танцы, нравятся? — с лёгкой ухмылкой спросил Господин, явно что-то задумав.

Андрей замялся, понимая, что здесь говорить в открытую о своих мыслях не получится.

— Всегда приятно посмотреть на красивых женщин, — проговорил он тихо засмеявшись.

— Вряд ли вы видели настоящие восточные танцы. Поэтому я подготовил для вас сюрприз, — торжественно объявил Хаммад.

Музыканты заиграли другую мелодию и в зал вбежали три восточных красавицы в костюмах танцовщиц. На головах их красовались огромные канделябры покрытые позолотой и инкрустированные драгоценными камнями с саженными свечами. Они мерцали и переливались в приглушенном свете, пуская по стенам разноцветные блики. От этого замысловатого головного убора через нижнюю часть лица тянулись золотые цепи. На груди красавиц сидели красивые изумрудные бюстгальтеры, полностью покрытые золотом и камнями. С них свисали цепи, образуя своеобразный звенящий гамак на животе. И завершала костюм набедренная юбка с расшитым, как и бюстгальтер, поясом и длинной широкой юбкой с двумя разрезами по каждой ноге до самой кромки пояса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению