Притворись моей сестрой - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Б. Куни cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притворись моей сестрой | Автор книги - Кэролайн Б. Куни

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– А что, если вас я люблю сильнее? Что, если хочу вернуться домой?

– Ох, дорогая, – вздохнул отец. – В массе всех неправильных вещей надо рано или поздно начинать делать что-то правильно. И для тебя сейчас правильно находиться со своей семьей.

Они советовали ей написать что-то типа пожеланий самой себе, говорили, что ей всегда нравилось вести дневники и записи. Ей надо самой принять решение стать членом семьи Спринг.

«Просто шантаж какой-то. На чьей они стороне?» – с горечью думала она.

На этот раз девушка была даже рада попрощаться с мамой и папой. Дженни пришла в пустующую на тот момент спальню и достала свою синюю папку. Сколько разных воспоминаний было с ней связано! Внутри лежал расплющенный пакет из-под молока, с которого все и началось. Если бы она тогда не взяла его у Сары-Шарлотты, она бы не сидела там, где сидит сейчас. Тогда все точно были бы счастливее, чем сейчас. Даже миссис Спринг, потому что у нее дома не находилась бы враждебно настроенная дочь.

«Тем не менее мои родители придерживаются другого мнения», – подумала она, после чего открыла папку на новой чистой странице в синюю линейку и отчеркнутыми красным полями. Это стандартный формат тетради, который используется во всех штатах от Нью-Джерси до Калифорнии. Девушка задумалась и постепенно написала свои не новогодние, а семейные обещания.

• Я буду называть мистера и миссис Спринг папой и мамой.

• Когда член семьи Спринг произнесет: «Джен», я не буду озираться по сторонам, словно не понимаю, к кому обращаются.

• Я перестану мечтать о том, что я все еще Дженни Джонсон.

• Я постараюсь найти свое место в семье и не выпячиваться.

• Я не буду прятаться в школьном женском туалете, чтобы поплакать.

На этом она решила, что на первое время обещаний достаточно. Надо попытаться целые сутки не нарушать их.


Но фантазии – это одно, а дело – совсем другое.

Да, это был тот самый дом, к которому они подъезжали, когда пытались разгадать секрет пакета. До этого Дженни была уверена, что все это лишь фантазия, родившаяся в ее подсознании. Но тогда они увидели двух вышедших из школьного автобуса рыжеволосых близнецов и поняли, что все это чистая правда.


Рив припарковал автомобиль на обочине.

Ему исполнилось восемнадцать, и он превратился в настоящего мужчину с крепкими и сильными руками и ногами. Парень тренировался с гантелями и любил бегать, потому что это все-таки был одиночный вид спорта. Занятия спортом не прошли даром. Он чувствовал себя уверенно, потому что тело было сильным и выносливым. Он подумал, что, наверное, Дженни должна чувствовать себя слабой и ранимой, ведь в этой жизни были люди гораздо физически сильнее.

Но на какое-то мгновение он перестал чувствовать себя сильным. Собравшись с мыслями, Рив подошел к крыльцу и позвонил в звонок. Нажать кнопку оказалось сложнее, чем пробежать несколько километров. Дверь открылась. На пороге стоял ее старший брат Стивен. Он был на год младше Рива, худым, высоким мальчиком, который еще не перестал расти.

Раньше Риву ужасно не нравилось подобное описание: «Ты все еще растешь». Частенько эти слова ему приходилось слышать в Рождество, когда в доме появлялись родственники. «О, бог ты мой, ты все еще растешь!»

«Нет, – с радостью думал он, – уже вырос».

– Привет, – произнес он, протягивая руку. – Ты, наверное, Стивен. Я – Рив Шилдс. Парень Дженни.

Слегка удивленный, Стивен впустил незнакомца в дом. Рив понятия не имел, что может сейчас произойти, потому что родители были дома. Парень представился мистеру и миссис Спринг.

– Так ты, значит, тот молодой человек, который привозил ее сюда прошлой осенью, – произнес мистер Спринг. – Присаживайся. Перекусишь?

Рив практически всегда был голоден, поэтому его приятно удивил вопрос мистера Спринга и порадовало отношение. До этого он представлял себе этих мужчину и женщину в качестве врагов. Ростом отец был немного ниже Рива, что последнего немного успокоило. Но гораздо шире в плечах и на большое количество килограммов тяжелее. Борода сильно напоминала волосы Дженни, которые были приклеены к щекам и подбородку. Вот только Рив совершенно не мог представить, чтобы ему захотелось иметь на лице такую поросль.

Он только начинал бриться, и ему очень нравилось, стоя перед зеркалом, пользоваться станком. Еще он бы не отказался от близости с Дженни, но с этим все было гораздо сложнее, чем с покупкой станка для бритья.

– А Джейн дома? – спросил Рив.

– Джен, – поправил его мистер Спринг. – Да, дома.

– О, да!

Рив резко повернулся на знакомый голос и, хотя он знал, что будет рад ее видеть, просто поразился насколько.

При виде Дженни Джонсон ему захотелось хохотать и бросаться вещами. Именно так он реагировал на все хорошие новости. Родители несколько лет пытались отучить его от этой привычки. Парню захотелось схватить ее, поднять на руки, подбросить в воздух и поймать.

Что он и сделал.

XI

Рив попросил разрешения отца Дженни забрать дочь до вечера. Джоди знала, что папе не очень хочется соглашаться, но при этом у него не было никаких причин отказать.

– Тебе назад четыре часа ехать, верно? – спросил его мистер Спринг.

– Да, сэр, – ответил парень.

Джоди знала, что обращение «сэр» точно придется отцу по душе. Рив выглядел организованным и ответственным, с короткой стрижкой, как солдат.

– Это во сколько тебе надо будет отсюда выехать, чтобы вернуться домой в разумный и приемлемый для всех час?

Парень ухмыльнулся.

«Симпатичный, – подумала Джоди. – Теперь понятно, почему она не смотрит на других ребят в школе. Ей очень повезло».

Рив ответил:

– Родители начинают напрягаться, если в субботу я не возвращаюсь домой к часу ночи.

– Значит, вы должны быть здесь не позднее восьми часов.

– Спасибо, – произнес он и выдохнул.

Джоди ужасно удивилась. Если бы папа сказал: «Нет, я не разрешаю», Рив не стал бы возражать. Дженни танцевала кругами вокруг парня, положив на него руки, как балерина на станок. Ее пальцы скользили по его груди, спине и рукам. Девушка так изменилась, что Джоди едва ее узнавала.

«Вот такая сестра мне нужна. Счастливая, смеющаяся и радостная Джен. Пока мы ее такой не видели. Эту сторону себя она нам пока не показывала».

Сможет ли приезд Рива растопить лед неприязни? Вернется ли она домой счастливой, смеющейся и довольной? Или, наоборот, загрустит, будет молчаливой и мрачной? Какой была сестра в обществе ее родителей?

«Родителей». Джоди мысленно отметила это слово. Она обратила внимание, что не назвала их «мистером и миссис Джонсон».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию