Цена ошибки некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кузнецова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена ошибки некроманта | Автор книги - Дарья Кузнецова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— А-а, вот ты о чем, — со смешком протянул шериф. — Тоже верно. Ладно, это все?

— Ну в общем да. Есть еще расписание поездов из Фонта в Клари и обратно. Ах да, есть адрес и имя его редактора, не знаю уж, насколько актуальные.

— Короче, я понял, надо собираться в Фонт.

— Пожалуй. А результатов экспертизы ты не хочешь дождаться?

— Дождусь, — согласился Адриан. — Да я сегодня и не собирался, поздно уже, завтра утром. Надо еще машину проверить перед этим, да и вообще как-то подготовиться. Надеюсь, за сегодня Трас и его команда разберутся с уликами. Хотя я сомневаюсь, что они дадут какую-нибудь зацепку.

Информация начала поступать вскоре. Увы, как и предполагал Блак, полезного нашлось мало. Аура пассажиров не несла следов близкого контакта с пожирателем, и это говорило лишь о предусмотрительности убийцы: провернуть все так, чтобы не испачкаться, не очень сложно, было бы желание и элементарное знание магических законов. Если человек в курсе, как обращаться с пожирателем, то уж подобная мелочь не составит труда.

Единственно можно было считать окончательно доказанным, что убийца ехал в поезде. Это в совокупности со временем смерти доказывали анализы побрякушки-брелока, который удерживал пожирателя не больше получаса, и пальто госпожи судьи, точнее, пятна на нем. Как именно душу пересадили из изначального вместилища, выяснить не удалось, но это уже не имело значения.

Пятно оставил «Тихий туман» — зелье сложное, но не более редкое, чем дух пожирателя. Его очень любили воры, диверсанты и особые полицейские подразделения, а также всевозможные писатели-детективщики, и потому слышал о нем едва ли не каждый житель лепестка. Разлитое зелье быстро испарялось, создавая едва заметный и почти неощутимый туман, полностью скрадывающий все звуки. Понятно, что применять его стоило исключительно в помещениях, и купе для этого подходило идеально.

Одним из важных свойств зелья была сложность его обнаружения после прекращения действия, которого хватало, в зависимости от концентрации, также от часа до четырех. Но в этот раз убийце не повезло: пальто госпожи судьи было дорогим, то есть зачарованным от истирания и потери цвета на стадии изготовления ткани. Именно эти чары выступили стабилизатором и не позволили зелью испариться, каковое обстоятельство очень порадовало Траса и обещало вылиться в большую научную статью.

Тут возникал еще один вопрос: как убитый не заметил отсутствия стука колес и других звуков, сопровождающих движение поезда, да даже просто шороха вещей, потому что «Тихий туман» отрубал все звуки без разбора. И ответ на него у Блака имелся один: с момента разлива зелья до смерти журналиста прошло совсем немного времени, и бедолага просто не успел сообразить, что происходит.

Если добавить сюда пожирателя, возникала небольшая вилка событий. Либо убийца держал брелок при себе до того момента, как структура начнет разрушаться, либо точно знал, насколько его хватит, а значит, экспериментировал или был отличным теоретиком. Но в любом случае речь шла о человеке настолько решительном и хладнокровном, что это впечатляло.

А после анализа показаний свидетелей и составления временной схемы количество подозреваемых, располагавших возможностью, сократилось до пяти — тех, кто мог в момент убийства незаметно заглянуть в купе первого класса и подбросить туда все нужное.

Касадра Дхур. Умна, расчетлива, прекрасно разбирается в зельях и духах. Теснее всех прочих связана с Разломом и с темой одержимых — если, конечно, журналиста убили именно из-за нее. Ехала от самой столицы. Могла ли подстроить свое столкновение с журналистом в поезде? Ну… теоретически — да. А еще могла воспользоваться моментом. Касадра вообще казалась человеком-невидимкой: чем она занималась всю дорогу, никто толком не мог сказать, — на сидящую в третьем классе на угловом месте старушку просто не обращали внимания.

Лавиния Шейс. Тоже ехала от самой столицы, могла иметь конфликт с журналистом помимо того, о котором упоминала. Умна, имеет юридическое образование и без труда могла найти информацию о духах и зельях. Находилась близко к купе первого класса и имела возможность незаметно к нему подойти. Вот только достало бы ей, сидящей на успокоительных, выдержки и хладнокровия? Можно предположить, что да, что она хорошая актриса, тем более ее работа требовала определенной жесткости и стойкости. Но… по сравнению с госпожой Дхур — совсем не тянет.

Татина Грог, проводница. Со слов машиниста, работает в этом самом вагоне уже давно, особых нареканий никогда не имела. Кроме наличия возможности, ей вообще нечего предъявить: совершенно непонятно, какой конфликт мог возникнуть между ней и журналистом, тем более жила девушка в Фонте, а не в столице.

Зенор Донт, аптекарь. Живет в Клари, сколько Блак себя помнит, вроде бы даже местный уроженец. Регулярно ездит в Фонт, сам привозит лекарства, не доверяя это дело почте. Да некоторые средства почтой никто и не отправит, только лично в руки и по лицензии. Со смущением признался в проблемах со здоровьем, поэтому часто ходил в туалет на протяжении всего пути, то есть мимо двери куне первого класса. Прекрасно разбирается в зельях, поэтому «Тихий туман» мог изготовить самостоятельно. Но абсолютно непонятен мотив: в столицу он не ездил и с журналистом познакомиться вряд ли мог, да и к Разлому никакого отношения, судя по всему, не имел. Кроме того, с ним особенно остро вставал вопрос о неожиданном выборе способа убийства. Если он не постеснялся применить такое сложное и специфическое зелье, почему не воспользовался ядом? Уж он-то должен в них разбираться! Подобрал такой, который быстро разрушается, — и все.

Ну и, наконец, Савин Тург, профессиональный шофер. До нынешнего переезда к дочери постоянно проживал в Фонте, но со своей профессией мог объездить пол-лепестка, его вполне могло занести и к Разлому, и в столицу, и вообще куда угодно. Примерно в нужное время ходил к проводнице за чаем. Проблемы те же самые, что и с проводницей: совершенно непонятно, что именно и когда не поделил с журналистом. Человек он, конечно, невозмутимый и кажется очень выдержанным, на заключение вон отреагировал спокойней всех, но это совсем ничего не значит.

— Неужели его все-таки Железная Каси порешила? — задумчиво протянул Блак. — Что ж он такое нарыл?..

— Не хочешь провести у нее обыск? — без особой уверенности предложил Кириан.

— Бессмысленно, да и оснований недостаточно. Нет, можно было бы на них плюнуть, на основания эти, но она слишком умная женщина, чтобы хранить в своем собственном доме что-нибудь эдакое. Тем более сейчас. Она прекрасно понимает, что под подозрением: она единственная совершенно точно знает, как обращаться с опасными духами, и имеет в этом огромный опыт.

— Значит, в Фонт, выяснять, зачем парня вообще понесло в Клари?

— В Фонт. А сегодня, пока время есть, пойду еще раз поговорю с остальными подозреваемыми и главное — с их окружением. Может, еще что-нибудь всплывет.

Глава двенадцатая,
в которой завязываются знакомства

Умываясь утром и спускаясь к завтраку в том же фривольном виде, что и вчера, я прекрасно понимала, что этим поощряю некроманта, даже с искренним любопытством ждала, как он себя поведет и что предпримет. Только легко это было в моем представлении и в одиночестве, а на практике я оказалась совершенно не готова к невозмутимой прямолинейности Блака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию