Ученица огненного мага - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Жданова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица огненного мага | Автор книги - Алиса Жданова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше Величество, позвольте представить: императорский посланник Рэн Такахаши и его приближенные: ученица Мэй и дракон Хэсо!

— Пусть подойдут, — хрустальным голосом молвила фигурка на троне, и мы медленно двинулись вперед, и чем ближе мы подходили, тем сильнее у меня расширялись глаза, потому что девушка на троне выглядела едва ли лет на пятнадцать. Это точно королева? Или королева отошла, и на ее место забралась ее дочь-подросток?

Впрочем, когда мы подошли поближе, все сомнения отпали: хоть лицо у королевы было молодым, ее темно-лиловые глаза смотрели на нас с недетской уверенностью. Эльфийка была одета в замысловатое серебряное платье, задрапированное так, что сразу было и непонятно, где кончаются рукава и начинается юбка, а ее фиолетовые волосы были уложены в сложную прическу, утыканную длинными шпильками. Выбивающиеся пряди, перекинутые через шпильки в кажущемся беспорядке, создавали идеальное обрамление для кукольного лица королевы. Вот ветер раздул ее пряди — и они улеглись по-новому, странным образом придавая эльфийке еще больше изысканности и утонченности, чем если бы из ее прически не выбивалось ни волоска.

Пока я украдкой разглядывала королеву, мастер Рэн успел произнести заготовленную речь и преподнести королеве подарки, на которые она едва взглянула.

— …и поэтому передаю мирный договор и надеюсь, что Ваше Величество соизволит продлить его еще на один год, — закончил маг, вытаскивая из рукава подготовленный свиток и протягивая помощнику королевы — затянутому в черное альву, настороженно зыркающему на нас из-за трона.

— Ах, хватит этой вашей скучной политики, — королева капризно надула губы и отмахнулась от свитка, как от назойливой мухи, — сначала мы с вами будем развлекаться! Вы же не откажетесь остаться на пир?

— Мы бы не осмелились оскорбить Ваше Величество отказом, — дипломатично отозвался маг, и у меня екнуло сердце: пока что единственный пир во дворце, который я посетила, ничем хорошим не закончился.

— Инь Лин, проводи их в гостевые покои, — распорядилась королева, — мы же не хотим утомить наших гостей?

Тут из одной из «стен», раздвинув цветочные грозди, показался милейший олененок и, подбежав к королеве, ткнулся носом в ее руку. Я невольно улыбнулась.

— Нет, Сато, тебе еще рано возвращаться домой, — строго отозвалась королева, — иди жуй травку, твой срок еще не вышел.

Олененок, понурившись, побрел к магу и, подойдя к нему, вопросительно заглянул в глаза. Я, все еще ничего не понимая, протянула руку, чтобы погладить его голову с маленькими мягкими рожками, но маг перехватил мою руку и учтиво обратился к животному:

— Ваши родственники в добром здравии, господин Сато, и с нетерпением ожидают вашего возвращения.

Олененок, моргнув длинными темными ресницами, побрел прочь, раздвигая цветущее великолепие, и меня прошиб холодный пот: неужели это — заколдованный человек? Предыдущий посланник? За что же его превратили в животное?

Королева меж тем довольно улыбнулась — не сомневаюсь, она подстроила появление «олененка» специально — и мы, раскланявшись, следом за рыжим Инь Лином направились в приготовленный для нас павильон.

После демонстрации «олененка» я боялась даже шагу ступить от своего наставника и Хесо, но поселили нас, конечно же, по отдельности. Едва за мной захлопнулась дверь моей временной комнаты, как я упала в кресло и прикрыла рукой глаза. Ужас, только я, с присущей мне «удачей», могла попасть в такое место! Так, нужно собраться…Если я не буду ничего говорить, то они не смогут ни к чему придраться. Нужно просто соблюдать осторожность. Может, сходить к магу и попросить рассказать, как нужно себя вести? Он хотя бы изучал это перед поездкой. Конечно, мне стыдно даже смотреть на него, но нежелание бегать в виде оленя все-таки перевешивает стыдливость.

Встав, я уже занесла руку, чтобы толкнуть дверь, но мастер Рэн опередил меня — легкий стук, и он зашел в комнату, вынудив меня сделать шаг назад, и тщательно прикрыл за собой дверь.

— Мэй, Мэй, — его глаза обежали меня с ног до головы, а губы тронула тонкая улыбка, — почему же ты так долго скрывала все от меня, проказница?

Я заледенела, слушая его слова. Получается, он пришел посмеяться надо мной?

— Теперь, когда я знаю, что я тебе не безразличен, у меня только один вопрос, — меж тем продолжил маг, — ты согласна провести со мной всю жизнь? — не давая мне опомниться, мужчина одной рукой обхватил меня за талию, прижимая к себе, а второй приподнял подбородок, не позволяя опустить голову.

Судорожно вздохнув, я подняла взгляд на его завораживающие, темные глаза с фиолетовыми искорками, которые приближались, приближались, пока его лицо не оказалось в миллиметре от моего…

— Скажи да, — шепнул он мне в губы, — или просто кивни…


42

Он хочет, чтобы я провела всю жизнь с ним…Значит, он любит меня? Но… что-то было не так… Что-то мешало мне согласиться, хотя голова кружилось, сердце стучало где-то в ушах, а сквозь туман, заполнивший мою голову при приближении мага, не пробивалось ни одной связной мысли. Собрав волю в кулак, я мягко оттолкнула мужчину и окинула взглядом его парадное одеяние с вышитыми… курицами. Еще утром там были фениксы, если я правильно помню, а глаза моего наставника были карими, а не фиолетовыми.

Сделав еще один шаг назад, я по кругу обошла мужчину, с интересом следившего за мной взглядом, и, толкнув дверь, бросилась к соседним покоям. На стук мне открыл маг, знакомый до последней черточки, и я облегченно выдохнула.

— Сдается мне, нам нужно переселиться в одну комнату, — констатировал мужчина, разглядывая свою копию за моей спиной, и толкнул дверь, чтобы я могла видеть себя, непринужденно болтающую ногами, сидя на письменном столе.

— Я должен был хотя бы попытаться, — развел руками альв за моей спиной, и облик мага сполз с него, как вешний снег с пригорка. «Пригорок» оказался тем самым рыжим альвом, который встречал нас, — Альв я или нет? Пойдем, — обратился он к фальшивой мне, и оба цзинлин, ничуть не расстроенные неудачей, скрылись в глубине коридора. А вдруг они пошли к Хесо? Нужно предупредить его!

Видя, что я уже дернулась вслед за альвами — искать дракона — маг цепко перехватил мою руку и затащил в свою комнату, тщательно притворив дверь.

— Хесо разберется, не дурак, — правильно понял он причину моего беспокойства, но в ответ на мой укоризненный взгляд сдался — Ладно, но через пару минут.

Тут я поняла, что мы с ним вдвоем, я неловко переступила с ноги на ногу. Только бы не покраснеть, только бы не покраснеть…Ну почему Хесо учил меня всякой ерунде, вроде заклинаний для защиты собственной жизни, а не полезным заклинаниям против заливающего лицо удушливой волной смущения?

Маг, оглянувшись по сторонам, хотя мы явно были одни, кашлянул и зачем-то схватился за стоящую на столике вазу.

— Садись, — опомнившись, предложил он, и когда я показала пальцем на свое горло, делая выразительные глаза, быстро щелкнул пальцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению