Брак на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на заказ | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Если кто и заметил эту дамочку, захотел бы за ней проследить, то никогда даже самый придирчивый соглядатай не смог бы уличить её в чём-то незаконном или, не дайте великие боги, преступном.

Если бы он, конечно, не знал, что сия дамочка — я, Оливия Оушен, одна из самых талантливых аферисток и мастерица перевоплощений.

Ну ладно! Кто бы меня еще хвалил.

На деле после короткого и весьма сумбурного разговора с Рашем я как можно быстрее перевоплотилась в описанную ранее мной дамочку и отправилась в архив. История соблазнения мистера Стоуна давно перестала быть моим заданием, но я совершенно не ожидала, что она будет угрожать жизни дорогих мне людей. И моей, похоже.

По легенде Сильвия Торхейм, уроженка Гествейла, обладательница невероятно красивых глаз, волос и жуткого уродливого акцента прибыла в столицу буквально на несколько дней, дабы посетить Лейдренский архив. Дело в том, что профессор истории и хронологии давно увлекается, даже, можно сказать, болеет историей ксарейских пещер, не первый год пишет диссертацию на тему жизни, быта и гибели ксарейских монахов… но в итоге не продвинулась совершенно ни на дюйм.

— И если сегодня мне не удастся найти совершенно никаких данных, я могу с уверенностью говорить, что половина моей жизни потрачена впустую, — вздохнула я — и опустила глаза, дабы придать своей речи драматизма и не выдать раздражения, которое вызывал у меня тучный мужчина далеко за семьдесят, прячущий своё равнодушие за толстыми стёклами огромных очков.

Вообще, меня жутко раздражают такие люди. По их равнодушно-напыщенному виду никогда не поймёшь, как нужно действовать. Бывает, посмотришь на человека и сразу ясно — улыбнуться или нахмуриться, задрать нос и приказать или же наоборот — польстить и натолкнуть на мысль, словно он сам её только что придумал. А тут… Сидит пень. Не пойми что он там себе думает — что ты малолетняя пигалица, которую слушать один смех, или что кухарка утром пересолила яичницу?

Жутко хотелось зарычать от злости, но вместо этого я тяжело вздохнула и перевела взгляд на стеллажи с книгами, свитками и какими-то не совсем ценными вещами с вековой историей.

Впрочем, столичный архив впечатлял объёмами и порядком. Кто бы мог подумать, что в таком огромном здании, заваленном кучей старья, можно поддерживать такой педантичный порядок. Вплоть до того, что книги и свитки были разложены не только по эпохе, к которой принадлежали, но ещё и по размеру и ценности. Впечатляет, я вам скажу. Как-то не верится, что со всем этим управляется всего-навсего один человек. Да что там — старичок не лучшего телосложения и физической формы.

— И что именно вам нужно, юная мисс..? — спросил архивариус, не поднимая взгляда от толстенной книги, страницы которой были разграфлены и исписаны мелким почерком. Да так, что издали казалось, словно кто-то на листы бумаги рассыпал горошины чёрного перца.

— …Мисс Торхейм! — терпеливо подсказала я уже шестой раз за те пятнадцать минут, что распиналась о необходимости исследования записей архива. — Всё, что вы смогли бы дать мне прочесть!

И всё же у меня получилось выдавить из себя немного робкую улыбку, а не драконий оскал.

— Даже так?! — задумчиво протянул мистер почтенный архивариус Редлейл Харп. — Что ж. В таком случае, проследуйте за мной, мисс…

Чтоб ты заквакал!

— … Торхейм! Мисс Торхейм, — мило улыбаясь, процедила я сквозь зубы.

— Да-да! Простите мне мою забывчивость. Всё же годы… Доживёте до моих лет и не будете так злиться на такую мелочь, как невоспитанность и горячность юности, — заметил старик и тяжело поднялся с кресла, хлопнув в ладоши.

Старый лис. Всё он помнил, слышал и видел. Но всё равно испытывал моё терпение. Что ж. Ничего страшного. Я потерплю.

— Ну что там опять? — полюбопытствовал раздражённо архивариус и снова хлопнул в ладоши. В этот раз сильнее и громче. — Гарши!

— Я не глухой! — раздалось из дальнего угла помещения, и на свет тусклых магических светильников вышел… непонятно кто!

То есть с одной стороны, я могла бы догадываться, кто именно предстал предо мной.

Маленький, неестественно худой, совершенно лысый, с острым носом и маленькими ушками — это, несомненно, был дух дома. В данном случае — дух архива.

Я слышала о таких духах. Рассказывали в страшилках после пары опрокинутых рюмок в тавернах. Каждый рассказчик — что-то своё, но всегда нечто не очень доброе и хорошее. И во всех рассказах было нечто общее — разозлив такого духа, или непременно заработаешь проклятие, или и вовсе живым из этого дома не выйдешь.

Именно потому мне несколько странно было слышать от почтенного архивариуса настолько пренебрежительный тон, зато становилось понятно, почему в архиве такой идеальный порядок. Нет более дотошных чистюль, чем духи домов.

— Гарши, дамочка изволят покопаться в архиве ксарейских монахов… — начал архивариус, но тут же запнулся, когда дух вытянулся во весь свой небольшой рост, высунул раздвоенный язык, жёлтые глаза его полыхнули, а зрачки вытянулись в вертикальные ниточки.

— Я ждал тебя, — кивнул Гарши. — С-с-следуй за мной, — и уже архивариусу добавил: — Сегодня не пускайте никого в здание. Иначе я не ручаюсь за себя.

— Да что ты себе… — побагровел и запыхтел мистер Редлейл Харп, да так, что я всерьёз забеспокоилась, что он сейчас отправится на суд к богам.

— Мистер Харп, вам лучше не злить духа здания, в котором работаете. Я могу и пожертвовать всеми своими принципами в целях воспитания одного старика, — холодно заметил Гарши. — Мисс, нам лучше не задерживаться.

— Торхейм! — по инерции напомнила я.

— Называйтесь, как вам будет угодно, но, прошу вас, не портите имущества. Я этого жутко не люблю, — попросил дух, сделав костлявыми пальцами знак следовать за ним, и я не заставила себя упрашивать.

— Я не собиралась портить… — возмутилась я, ступая на небольшое возвышение рядом с чудным созданием.

— Вы все так говорите. Даже ваш дед говорил именно так.

— Вы знали моего деда?! — взвизгнула я, чувствуя, как земля качнулась под ногами.

Хотя нет. Это вздрогнула и начала стремительно подниматься вверх круглая платформа. Прямо к потолку. Проклятье, она совершенно не собиралась останавливаться! И я едва не умерла от страха, когда она со всего маху влетела в потолок — и продолжила подъём, не встретив сопротивления. И всё, на что меня хватило — это открыть один глаз, чтобы разглядеть небольшие комнатки-ниши, в которых разместились уже более драгоценные вещи, чем дудки из ивовых веток и гребни из коровьей кости.

— Не следует так визжать. Вещи, которые дышат древностью, не любят шума. И не стоит просить прощения. Просто не повторяйте своих ошибок.

Дух перевёл дыхание и кивнул, неожиданно крепко вцепившись в мой локоть. И очень вовремя, хочу вам сказать. Иначе — от резкой остановки — я бы непременно слетела с этой платформы и расшиблась в лепёшку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению