Фальшивая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Северная, Елена Гуйда cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фальшивая невеста | Автор книги - Оксана Северная , Елена Гуйда

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Схватила девушку за руку, тут же ощутив тепло её магии, и в этот момент её глаза закатились, и она начала оседать на землю. Вот только этого сейчас не хватало! Но, судя по всему, сил должно и так хватить.

Боги помогите!

Мягко опустив бессознательную Дилайлу на землю, я бросилась к животному. По венам струилось живительное согревающее тепло магии целителей. Стало легче дышать, сознание прояснилось. Эта магия давала силы двигаться дальше, сплеталась с силами природы.

В шее лошади торчал арбалетный болт. Слишком близко к артерии, чтобы животное могло выжить без помощи целителя. Как странно… если и это испытание, то весьма дурацкое и рисковое. И жестокое.

Я бросила короткий взгляд на его высочество. Бледный. На щеке, не скрытой маской ходят желваки от едва сдерживаемого гнева, боли и отчаянья. Нет. Он вряд ли стал рисковать своей лошадью. Я бы на его месте не стала.

И не давала покоя магия...

- Помогите вытащить болт! - попросила я, надеясь, что он меня услышит в этот момент.

Но услышал. Перевел на меня взгляд. Молча. Стиснув зубы до скрипа. И кивнул.

Прижав артерию рукой, дернул за торчащий арбалетный болт. А я, прикрыв глаза, взмолилась всем известным богам, чтобы ничего не перепутать. Второго шанса может и не быть.

Потянулась к чужой магии. Та мгновенно отозвалась легким покалыванием в пальцах. Вытянула руки вперед, сконцентрировала все потоки в ладонях. Прикрыла веки. Так учила меня Лив.

Тепло внутри нарастало. Провела ладонью над раной… Золотистые потоки магии целителей ложились поверх уродливой раны, проникали в кровь животного, сплетались с жизненными потоками, энергией. Они уносили боль, восстанавливали силы… Края раны, стягиваемые магией, медленно, но верно, срастались. Мне казалось, что все это длилось бесконечно долго и только когда на месте раны остался всего лишь шрам - я резко выдохнула и села просто на землю, чувствуя, что и не дышала все это время.

Конь встрепенулся, а в следующий момент неловко взбрыкнув, перевернулся на живот, качнулся и резко вскочил на ноги.

Его высочество выдохнул и, будто не замечая ничего вокруг, обнял лошадь. А я так и осталась сидеть на земле.  В висках стучали остатки чужой силы. Откат всегда наступает. И только магия Лив никогда не оставляла последствий. 

Натянула перчатку и перевела взгляд на Дилайлу. Ее веки трепетали, а грудь медленно вздымалась под пиджаком. Обычная потеря сознания… Не страшно.

Послышался треск веток и шелест листвы. Из рассеивающегося тумана держа за ошейник разбушевавшуюся от запаха крови гончую, появился егерь.

- Ваше высочество! У вас все в порядке? - но правильно оценив картину, обеспокоенно спросил, - Что здесь случилось?

- Сейчас в порядке, - процедил сквозь зубы принц Эдмунд, даже не оглянувшись в его сторону, а продолжая поглаживать по морде коня. - Мне любопытно, где вас демоны носили пятью минутами ранее?!


Егерь вздрогнул, едва не спустив с привязи подпрыгивающую рыжую гончую.

- Я не... Это недоразумение… - заблеял мужчина.

Его высочество бросил хмурый взгляд на Дилайлу.

- Девушке обеспечить уход! Подготовить целителя для Грома, расседлать... - он скомандовал, не терпя возражений. А после лично распустил подпругу.

- Может быть стоит кого-то…

- Выполняйте! - от его резкого вскрика, вспорхнула стайка птичек с верхушек деревьев.

Егерь без лишних слов направился к бессознательной Дилайле, прикрикнув на гончую. После, вытащил из кармана какой-то амулет, встряхнул его, похоже, рассылая сигнал остальным егерям.

- Леди Оливия, - его высочество нахмурился, только теперь заметил мое не самое лучшее состояние и протянул руку. - Поднимайтесь! Вы можете простудиться.

Он говорил так, словно отдавал приказы на поле боя. Коротко, четко, не пускаясь в пространные объяснения. Наверное, это отличная черта для монарха. В непредвиденных ситуациях принимать быстрые решения и отдавать четкие приказы.

Я вложила свою ладонь в его руку и поднялась на ноги, ощущая как мир начал кружиться. Пошатнулась, но его высочество крепко обхватил меня за плечи. Одно прикосновение. Между нами плотная ткань, но… опять внутри нарастало это ощущение.

- Вы в порядке? - его голос раздался над самым ухом.

- Да. Что это было? - я заговорила, стараясь устоять на ногах самостоятельно и отстраниться от принца как можно быстрее, но он не собирался меня отпускать. - Ваша очередная проверка?!

- Проверка?! - его голос звенел от напряжения, - Вы думаете, я бы стал рисковать Громом?!

- Но в таком случае… что произошло?

- Мне бы тоже очень хотелось знать, - в голосе сталь и ледяной холод.

Случилось что-то из ряда вон выходящее! Неужели… покушение?!


Глава 18 

Роксана

- Сделайте глубокий вдох и задержите дыхание, - скомандовал лорд Эндрюс, уже знакомый мне королевский целитель. Я покорно замерла, а в следующее мгновение мужчина ловким жестом перехватил посох и провел снизу вверх его наконечником, распространяя по телу волну тепла.

Мы расположились в крыле для целителей королевского дворца, куда меня доставила леди Сильва по личной просьбе его высочества пару минут назад. И была необычайно обходительна, заботлива и даже улыбчива. А все потому, что мое появление в компании принца вызвало настоящий фурор. В одно мгновение я из обычной участницы отбора стала... фавориткой. Теперь внимание всех и каждого было приковано исключительно к моей персоне.

И как бы я сейчас не упиралась, уверяя в том, что чувствую себя отлично, меня все равно подвергли осмотру на предмет травм и ушибов.

- Она полностью здорова, леди Сильва! - Мужчина отстранился, пряча посох за спиной.

- Точно?! – наставница застыла над нами внимательно разглядывая мое лицо. – Она упала с лошади, лорд Эндрюс! И посмотрите на ее бледность...

Ну конечно! В ее глазах я возможно будущая королева, а значит мне и моему здоровью нужно особое отношение. Знала бы она, что и с лошади я вовсе не падала...

- Вы мне не доверяете? – мужчина выразительно изогнул бровь. – Девушка здорова, и при падении ей просто хм... повезло, что его высочество оказался рядом. Если у вас больше нет ко мне вопросов, я займусь следующей невестой.

Я сделала шаг в сторону двери.

- И все же ввиду определенных хм.. обстоятельств, – леди Сильва припечатала меня взглядом, - я настаиваю на том, чтобы леди Оливия побыла здесь. Под наблюдением!

- Как вам будет удобнее, - поспешно согласился лорд Эндрюс. - Леди Дилайла уже пришла в себя! Идемте...

Целитель в компании весьма напряженной леди Сильвы скрылись за белоснежной шторой. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению