Восхитительная вильфа - читать онлайн книгу. Автор: Гордон Диксон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхитительная вильфа | Автор книги - Гордон Диксон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— На самом деле она находится здесь, на Кайяно, — уточнил господин Валгинда. — В том, что «акулы» представлены любыми расами, вы совершенно правы. Они родом с цивилизованных планет. Однако существует прелюбопытный факт: по своему физическому строению все они очень похожи друг на дружку. Эти «акулы» родом с планет, где большую часть поверхности занимают океаны. Формы жизни в океанах сходны на всех планетах. Думаю, и в ваших, земных, океанах водятся такие же примитивные создания, по своему физическому строению напоминающие тех, о ком мы говорим.

Люси начала понемногу успокаиваться. Том убрал занемевшую руку.

— Вы говорите, — решила уточнить Люси, — об акулах, похожих на наших, земных, акул?

— Вы верно меня поняли, — кивнул опринкианин. — Да, как только что справедливо заметил Том, биржевые «акулы» похожи характером, да и не только характером, у них имеется чисто физическое сходство. Насколько я понимаю, и на Земле не все акулы одинаковы. Среди них есть одна такая, с широкой головой… Как же она называется?

— Акула-молот? — спросила Люси.

— Да-да, именно она, — подтвердил господин Валгинда. — Но большинство биржевых «акул» очертаниями напоминают других ваших акул, среди которых самым выдающимся образцом, если я не ошибаюсь, является большая белая акула.

— Но ведь акулы — существа с водным образом жизни, — удивилась Люси. — Неужели товарная биржа на Кайяно оборудована всем необходимым для того, чтобы они могли жить под водой и делать свои дела?

— О да, — кивнул опринкианин. — Если это необходимо. Но вы убедитесь в том, что большинство цивилизованных «акул», работающих на бирже, чувствуют себя одинаково хорошо как в воде, так и на суше. Вероятно, вы обратили внимание на советника с Иксстла, похожего на земное создание под названием «морской конек». Когда-то раса иксстлан жила исключительно под водой, но быстро адаптировалась к воздушной среде, хотя тут, конечно, не обошлось без помощи техники.

— Но почему акулы с разных планет так похожи друг на друга? — поинтересовался Том.

— Вряд ли вы бы задали этот вопрос, — сказал опринкианин, — если бы внимательно изучили хотя бы только своих, земных, акул. Вспомните о том, какие они неустрашимые хищники, насколько они адаптированы к обитанию в водной среде. За несколько миллионов лет они не претерпели почти никаких физических изменений. И хотя акулы на других планетах, вероятно, начали эволюционировать от других корней и прошли другой эволюционный путь, их форма практически одинакова — вероятно, потому, что она наиболее адекватна для их образа жизни.

— Словом, — задумчиво протянула Люси. — Акулы есть акулы. И если эволюция создает их одинаковыми, она же определяет сходство их поведения.

— Можно сказать и так, — согласился господин Валгинда.

Тома все не оставляло ощущение, что господин Валгинда на что-то намекает. Подозрение навело его на одну интересную мысль.

— Скажите, господин Валгинда, — Том, прищурившись, посмотрел на опринкианина, — а нет ли в настоящее время у какой-нибудь еще планеты неприятностей с «акулами»?

— Ну почему же? — отозвался опринкианин. — Вот вы меня спросили, и я вспомнил. Не так давно у иксстлан была уйма неприятностей с местными акулами. А мы выяснили, что у тамошних акул тесные связи с воротилами товарной биржи Сектора. В последнее время иксстлане как никогда страдают от действий местных акул. — Господин Валгинда откашлялся. — Поймите меня правильно — я вовсе не хочу сказать, что беда иксстлан с их акулами имеет какое-то отношение к проблемам, возникшим у вашего народа с биржевыми «акулами».

— Да что вы, мне такое и в голову не пришло, — улыбнулся Том. — Но все это очень интересно. Так вы говорите, у иксстлан именно сейчас неприятности такого рода?

— Ну, раз уж вас это интересует — увы, да, — ответил господин Валгинда. — В ходе обучения вы наверняка узнали о том, что один из основополагающих принципов деятельности Совета Сектора — невмешательство во внутренние дела планет. В противном случае Совет не смог бы выжить. Поэтому официально я не мог отреагировать на проблемы иксстлан, хотя их раса — единственная раса, зарегистрированная Советом на Иксстле, да и сами иксстлане — существа гуманные, высокообразованные и, несомненно, очень полезные.

— Но очень маленькие, — заметила Люси.

— Верно, — согласился опринкианин. — Однако не стоит их недооценивать. Надо сказать, иксстлане крайне щепетильны и поэтому занимают невыгодную в отношении своих акул позицию. К примеру, они никогда не нападают на акул первыми, они только защищаются, если те нападают на них. А вот акулы нападают, когда им вздумается, и порой обрушиваются на иксстланский город врасплох и все там рушат, и тогда многие иксстлане гибнут.

— Не представляю, как бы я мог им помочь, — рассеянно проговорил Том. — Но, вероятно, нам с Люси стоит отправиться на Иксстл и взглянуть на все своими глазами — конечно, если иксстлане не будут возражать.

— Они на редкость гостеприимный народ. К тому же они достаточно мудры для того, чтобы понимать: порой чужие глаза увидят то, чего не видят собственные. Я непременно советую вам отправиться туда. Если вы желаете, я могу переговорить с моим коллегой, советником с Иксстла, и он устроит все так, чтобы вас радушно приняли в столице Иксстла. Том посмотрел на Люси.

— Конечно, почему бы и нет? — пожала плечами Люси. — Мне этот крошка иксстланин очень понравился.

— Мне тоже, — кивнул Том. Пэренты посмотрели на опринкианина.

— Мы согласны, — сказала Люси. — Пожалуйста, организуйте нам поездку на Иксстл и встречу в столице.

* * *

И встреча состоялась. Через несколько дней, когда Пэренты покинули корабль на высоте примерно в двадцать тысяч футов от поверхности Иксстла, их встретила летающая платформа, поднявшаяся к звездолету. Пересев на платформу, они, не сбавляя скорости, понеслись над зелеными лугами и зарослями деревьев.

А чуть раньше Том и Люси стояли около открытого люка внутри невидимого защитного кокона и всматривались вниз.

— Там никого нет, на этой платформе! — воскликнула Люси.

— Да нет, есть, — возразил Том. — Переведи глаза на телескопическое зрение с временным микроскопическим эффектом.

Господин Валгинда порекомендовал Пэрентам в те дни, когда они находились на Кайяно, посетить доктора, занимавшегося проблемами физической адаптации. Этот доктор научил их несложным упражнениям, предназначенным для того, чтобы физически адаптировать зрение то на телескопический, то на микроскопический лад. Предусматривалась и комбинация двух видов зрения — именно ее-то Том и предложил произвести Люси.

Люси так и сделала. Это было похоже на то, как если бы она разглядывала летающую платформу в телескоп, а затем, найдя нужный ей участок, стала вглядываться в него с помощью увеличительного стекла.

— Вот он! — вскричала Люси. — Теперь я его вижу. Маленькое существо, похожее на морского конька, — в точности такое же, как советник на Кайяно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию