Принцесса для психолога - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Матуш cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса для психолога | Автор книги - Татьяна Матуш

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Принц пытался не показывать виду и "держать лицо", но напряженная шея и закаменевшие плечи выдавали его тревогу.

- Нари, - Руслан тронул его за руку. Он уже знал, что такого не прощали и за подобную фамильярность ата должен был зарубить наглого бывшего раба на месте. Но решил рискнуть. Все же данный конкретный ата возлагал на данного конкретного бывшего раба очень большие надежды. - Можешь мне ответить на небольшой вопрос.

Принц внимательно посмотрел на его руку на рукаве своего халата. Вздохнул. И сказал:

- Больше так не делай. Иначе я буду вынужден тебя убить, чтобы сохранить свой статус. Что ты хотел узнать?

- На твоем острове есть гора? Такой правильный конус со словно срезанной вершиной?

- Откуда ты знаешь? - встрепенулся Нари. Чайка на его плече недовольно взмахнула крыльями и переступила с ноги на ногу. - Ты все же колдун?

- Мне кажется, я понял, что хотел тебе сказать твой фамильяр. То есть сини - быстро поправился Руслан. - У вас произошло извержение вулкана.

- Демоны разбудили гору? - по-своему понял принц.

- Ну, можно и так. Если называть естественные природные процессы демонами. Но меня о них не спрашивай, я не вулканолог и ничего не знаю о том, почему это происходит. Кроме совсем общих вещей, но их, наверняка, и вы знаете.

- Что случилось с Энгури?

- Большие разрушения, как минимум.

- Моя семья могла... погибнуть?

- Не хочу тебя пугать, но такая вероятность есть.

- Я казню того, кто потревожил демонов, - объявил Нари.

Руслан вздохнул и в который раз подумал: беда с этими подростками. Они постоянно ищут простые решения, а когда это не удается - ищут виноватых. И ведь находят!

Таверна в деревне была, но не работала, ее не успели починить. Ветер сорвал крышу и вынес дверь, знатно покуролесив внутри, перевернув столы и стулья, сбив и смешав бочки, бочонки и мешки...

- Если благородные господа хотят пообедать, - виноватым тоном сказал хозяин, - могу предложить свою кухню. Или - на площади для моряков накрыт стол.

Нари немного подумал и развернулся к площади. А Руслан, прежде чем уйти, кивком поблагодарил хозяина за предложение. Но тот, кажется, не заметил.

За столами, поставленными прямо на улице, собрался весь экипаж "Селедки". Они что-то громко и недовольно обсуждали, но как только появился принц, голоса стихли, как будто в театре подняли занавес.

Руслан подумал, что сейчас Нари получит в обе руки очень неприятные новости, уж на столько-то он людей понимал.

Но для начала перед принцем на столе оказался кошель с деньгами.

- Что это? - переспросил он.

- Остаток платы, - буркнул капитан, - "Селедка" дальше не идет.

Моряки одобрительно загомонили, но быстро заткнулись, стоило капитану бросить на них единственный взгляд.

- Что это значит, милейший? - заговорил Нари самым снобским и жлобским тоном, на который был способен. - Вы взяли деньги, вы обязаны доставить меня в Энгури. Иначе вы потеряете лицо.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ - Лучше лицо, чем голову... или душу, - капитана передернуло.

- Что-то еще случилось? - на фоне закипающих страстей голос Руслана прозвучал спокойно и его услышали.

- Обломки разбитых кораблей. И - трупы. Много. Все - со стороны Полуночи. Некоторые выглядят так, словно их сварили живьем. К осьминогам такую негоцию!

- Трупы? - Взгляд Нари метнулся от капитана к Руслану и обратно. Показалось, еще немного - и юноша проиграет свое сражение с паникой.

- Много - это сколько? - спросил Руслан, больше для того, чтобы дать принцу время прийти в себя. Количество мертвых тел его интересовало постольку - поскольку, родственников и друзей у него там точно не было, а безжалостные масс-медиа двадцать первого века давно приучили его к тому, что не только человек, но и целое человечество может быть не только смертно, но и внезапно смертно.

Вопрос оказался неудачный. Капитана передернуло.

- Сплавай да посчитай, - тускло предложил он, глядя в землю и Руслан понял, что его "послали". И не в море, покойников считать, а гораздо дальше.

Нари еще на что-то надеялся и пытался качать права сначала перед капитаном, потом перед боцманом. А моряки уже поняли, кто поставил последнюю точку в этом споре и потихоньку потянулись по тропе вниз, туда, где болталась на якоре "Селедка". Им не терпелось отплыть подальше от берегов, где творятся такие странные вещи.

- Нари, успокойся, - сказал Руслан. Намеренно тихо, вынуждая к себе прислушаться. Когда человек занят - он не свалится в истерику.

- Ты слышал, что он сказал? Там могут быть мои родичи. Мне надо туда!

- Очень хорошо, - еще тише ответил психолог. - Надо - значит попадем.

- Как? Они уходят!

- Ты их все равно не остановишь, - резонно сказал Руслан, - они напуганы.

- Жалкие трусы! Сачие! Би... Бе... Быдла!

- Поругайся, спусти пар. А потом подумай хорошенько: несколько островов рядом. Наверняка у многих там родные или какая-нибудь торговля. Как они попадают друг к другу в гости, когда больших кораблей нет? Наверняка есть способ. Это еще не твоя страна, но уже близко - уклад должен быть похожим. У вас такие вопросы как решали?

- Лодка! - сообразил принц, - Русла, я осел с большими ушами. Нужно найти кого-нибудь с лодкой, чтобы согласился отвезти нас на Энгури!

- Вот видишь, все решаемо. Только паниковать не нужно. Пойдем искать лодку.

Часа через четыре, точнее Руслан сказать не мог, определять время по солнцу он так и не научился - его уверенность, что все решаемо, дала мощную трещину.

Сначала аборигены смотрели на них, как на идиотов. Потом пытались объяснить, что они глупость затеяли, и никто из местных жителей на эту глупость не подпишется. А когда принц, вспылив, схватился за меч - их и вовсе погнали из деревни камнями и палками.

Чайка, сообразив, что дело пахнет керосином, покинула удобное хозяйское плечо и свалила в закат. Это было мудро. Но, к сожалению, при делении одного мозга на двоих: человека и фамильяра, большая часть досталась не тому!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению