Неправильная сказка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Тебнёва cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неправильная сказка | Автор книги - Елена Тебнёва

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Бородач ворчал ему вослед что-то еще, но Йонто уже не слушал. Он бежал по узким, как назло переполненным людьми улочкам, и сердце бешено стучало в груди.

Дурак. Как есть дурак!

Расслабился. Позволил себе мечтать.

О том, что на Ану могут выйти через него, даже не подумал. Следопыты видели его, да, но отыскать мужчину с такой внешностью в Прайго — все равно что найти иголку в огромном стогу сена. Но отыскали же. Как?

Догадка засела в сердце тупой занозой. Не хотелось признавать, что она правдива, но если это так…

Не важно. Главное, увести отсюда Ану. Есть пара мест, где его никто не знает. Если податься туда…

Мысли прыгали, путались, обрывались… Торопливые, скользкие. Беспомощные.

Уйти. В другое шэтхо. Или за море. Да, за море — хорошая идея. Найти корабль… Это несложно. И если воспользоваться теневыми тропами, до побережья можно добраться быстро. Только вот слишком много сил требуют тропы… А силы понадобятся, потому как кто в здравом уме целиком и полностью доверится незнакомым людям? Нет, лучше идти как обычно. Дольше, конечно, но…

Йонто нырнул в пустой переулок, закрыл глаза и шагнул на теневую трону. Слишком резко, и на полянку перед домом не вышел, а выпал. Вскочил на ноги, прислушался… Тихо, безмятежно. Обычный теплый день. Но в душе не переставая дрожала до предела натянутая струна. Что-то было не так. В шелесте ветра ли, в птичьих ли трелях…

Прежде чем зайти, он постарался успокоиться. Не стоит заражать ее своим страхом, который к тому же может и не сбыться. Но рассказать, почему они должны уйти, нужно. Он и так слишком много утаивает.

Ана сидела на полу, в простом серебристо-сером платье, с собранными на затылке волосами, домашняя, уютная, до странного своя, и перебирала травы, задумчиво касаясь сухих стебельков тонкими пальцами, то и дело прикрывая глаза, словно прислушиваясь к себе.

Нет, не словно. Действительно прислушивалась. Девушка, никогда раньше не имевшая дело с травами, но удивительным образом знающая, что с чем сочетается и как это использовать. Доверяющая ему больше, чем он сам себе доверяет, вопреки здравому смыслу.

Дар-благословение. Дар-проклятие.

Почему, ну почему он раньше не догадался?!

— Йонто?

Ана подняла на него взгляд, улыбнулась. И от этой улыбки кольнуло сердце.

— Не хочу тебя пугать, но… Шэт-шан ищет тебя, — выпалил он.

Не самое лучшее начало. Но иного он просто не придумал.


Йонто вел себя странно. Стоял, прислонившись к двери, бледный, взлохмаченный больше обычного, с совершенно диким взглядом. И предположение выдал не менее дикое.

Шэт-шан. Владетель, обремененный важными делами. Ищет какую-то попаданку, не имеющую мало-мальской ценности?

— Зачем я ему? — рассмеялась я. — В своем мире даже родным не особо нужна была, а здесь… Сам видишь, здесь тоже ничего из себя не представляю…

— Что у меня в правой руке? — не дослушал Йонто.

— Камешек, — не задумываясь ответила я.

— В кармане?

— Йонто…

— Говори, Ана. О чем ты подумала, едва услышав вопрос?

— Листок бумаги.

Сказала. И страшно так стало… А когда он молча вытащил из кармана сложенный вчетверо лист, и вовсе похолодела.

— Я просто угадала!

— И с травами каждый раз просто угадываешь? У тебя есть дар. Ценный дар.

От этих слов сердце ухнуло в пятки да так там и затаилось. Какой еще, к лешему, дар?! Я… обычная. Ведь правда же? Да?

Йонто тем временем взял меня за руку и потянул вверх, вынуждая встать.

— Мы уходим, — торопливо говорил он, — возьми лишь самое необходимое, то, что понадобится в ближайшую пару дней. Потом я все достану. Ну же, Ана! Очнись!

Я вздрогнула, будто и впрямь проснувшись, потерла виски. Уходить? Куда? И… как?

Йонто подтолкнул меня к моей комнате, но тут снаружи раздался поистине оглушающий грохот.

Дверь распахнулась резко, жалобно скрипнули петли, затрещало старое дерево. Я схватила Йонто за руку. Сердце застучало с удвоенной силой, а перед глазами на миг потемнело.

Отчего-то казалось, что сейчас в дом ввалится целая толпа разбойного вида, но порог тяжело переступил высокий мужчина в длинном плаще с капюшоном, который полностью скрывал лицо.

Йонто, сжав мою ладонь, шагнул ему навстречу, и голова привычно закружилась… но теневая тропа, едва успев расстелиться, тут же свернулась, оставив нас в маленьком домике один на один с незваным гостем.

Йонто судорожно вздохнул и задвинул меня за спину, закрывая от изучающего взгляда, который я не видела, но чувствовала.

— Прошу прощения за вторжение, — тихо вымолвил гостюшка. — Я здесь по поручению шэт-шана. Полагаю, вы, как верные его подданные, не станете чинить препятствий тому, кто лишь исполняет его приказ.

Судя по тому, как напрягся Йонто, станем. И благополучно лишимся головы. Я провела в Эйторре не так много времени, но успела понять, что с этим самым шэт-шаном лучше не спорить. Я крепче стиснула ладонь Йонто, мысленно моля его о благоразумии. Он шумно выдохнул и медленно кивнул. Я было расслабилась, но тип в плаще тут же все испортил.

— Я бы хотел побеседовать с девушкой, — выдал он и попытался заглянуть за спину хозяина дома.

Проще было бы через крепостную стену перепрыгнуть…

— Беседуй со мной, — радушно предложил Йонто. Так радушно, что даже мне захотелось поскорее унести отсюда ноги. Но не настырному гостю, который явно возомнил себя бессмертным.

— Боюсь, не получится, — хмыкнул он, а в следующий миг все смешалось, завертелось бешеным водоворотом.

Я и опомниться не успела, как меня отбросило к стене, а Йонто вдруг захрипел и повалился на колени, странно выгнувшись, высоко запрокинув голову. Словно его спеленали веревками, а на шею накинули удавку. Невидимую. Магическую…

Я с трудом поднялась — и оказалась лицом к лицу с магом, который наконец-то откинул капюшон, позволяя себя рассмотреть. Немолодой, но статный, со смуглой кожей и наполненными усталостью карими глазами, с сединой в черных волосах, он живо напомнил мне старого ворона. Под цепким взглядом я окончательно растерялась, но ни отшатнуться, ни зажмуриться не сумела.

— Угомонись, — глядя на меня, бросил Ворон, но я сразу поняла, что предназначалось это Йонто, отчаянно пытавшемуся избавиться от пут. — Если не хочешь причинить ей вред, успокойся.

Повисла пугающая тишина. Что же этот человек — и человек ли вообще — может сделать, если Йонто так быстро сдался?

— Не бойся, — улыбнулся Ворон, — мне просто нужно кое-что проверить. Ничего страшного не случится.

Он громко щелкнул пальцами, и в распахнутую настежь дверь вплыл длинный сундучок. Повинуясь еще одному щелчку, дверь с оглушительным стуком захлопнулась. И как только, бедная, с петель не слетела? Из сундучка же Ворон извлек и выставил на стол семь небольших, похожих на игрушечные, кубков, явно не пустых. Повинуясь мучительному любопытству, оказавшемуся сильнее страха, я шагнула ближе и убедилась: в них действительно налито что-то густое, янтарное, отчетливо пахнущее медом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению