Миледи Трех миров - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ветер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миледи Трех миров | Автор книги - Анна Ветер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, Фар, давай мириться. — Улыбнувшись, я протянула ему руку. Этот пушистик поклонился мне, молвив: «Миледи». У-у! Я не утерпела и продемонстрировала ему свой язык (розовый такой), а спустя пару секунд, вернувшись к своему всепрощающему поведению, спросила:

— Что это за лаз? Он нас выведет в мир?

— Я не знаю, к моему сожалению, — оглядев и обнюхав дыру, ответил Фар.

— Хорошо. Исследуем. Посторонись! — Отпихнув нана, я полезла внутрь.

— Как я уже сказал, мне неизвестно, что там. Не лучше ли будет пропустить меня вперед? — Его учительно-почтительный тон бил по ушам не хуже колокольного звона.

— Шиш тебе, красная шапочка! Захотел отобрать у меня славу первооткрывателя?! Я первая пройду этот трудный путь и приоткрою занавес тайны, хранящейся в недрах этого таинственного хода, — протискиваясь в узкую нору, торжественно заявила я Фару. — Обо мне услышат, обо мне заговорят! Обо мне будут слагать легенды, я войду в летописи Зубара…

— Ну-ну… — только и послышалось позади меня. Проползя на четвереньках несколько минут и сбив в кровь колени, я уже не горела желанием таким образом войти в историю и летописи Зубара. Единственным моим желанием на данный момент была горячая ванна, мягкая постель, вкусный ужин и все это подальше отсюда.

— Знаешь, а тут открывается чудесный вид! — вновь услышала я сзади голос Фара.

Решив, что за своими невеселыми мыслями просмотрела нечто интересное, я остановилась и в попытке обернуться чуть не свернула шею.

— Что за вид? — живо заинтересовалась я, оставляя свои титанические, но абсолютно напрасные усилия и поняв полную безысходность своего нынешнего положения.

— Я говорю про твой вид сзади, — усмехнулся этот меховой шар.

Самое паршивое — в этот момент я даже не могла развернуться, чтобы дать ему подзатыльник или щелкнуть по носу, и он это прекрасно понимал. А потом время будет упущено. Блин! Черт! Щет! Ну ничего, я еще отыграюсь. Будет и на нашей улице праздник!

Спустя несколько минут мы наконец прошли это узилище и оказались в просторной пещере с небольшим озерцом посредине. Фар повторил то, что это место ему незнакомо. Поэтому, тщательно выбирая, где заночевать, приглядел небольшой уступ в углу этого природного зала, с которого он весь просматривался.

Я стала готовиться к ночлегу, осматриваясь в этом диковинном месте. В подобных пещерах я еще не бывала, да и, что греха таить, я ни разу до сих пор вообще не была в пещере! Озеро переливалось под лучами света, проникающими сверху, отбрасывая во все стороны разноцветные блики. Вероятно, на дне этого пещерного водоема лежали какие-то самоцветы, позволяющие воде выглядеть так красиво.

Неожиданно мой взгляд упал на стену, у которой как раз плескалось озерцо. Там, на уровне трех-четырех метров над водой, я заметила какое-то движение. Словно поток пробежал по каменной стене и, не добегая до озера, растворился. Мне стало интересно столь мгновенное появление и исчезновение целого ручейка, поэтому я тут же попыталась сфокусировать свой взгляд на этом месте, ожидая продолжения. Но больше ничего не было. Абсолютно. Ничего, это значит — НИЧЕГО! Я усиленно хлопала глазами, терла их для пущей верности, но ничего не изменилось. Что ж, наверное, показалось. Хотя свет, попадающий в пещеру из отверстий в левой стене, хорошо ее освещал, но солнце уже, должно быть, село или садилось, следовательно, темнело быстро, вот мне и привиделся какой-то блик. Я пожала плечами и продолжила обустройство по отправлению к сладким снам.

Скорее уже просто чтобы убедиться в остроте моего зрения и силе разыгравшегося воображения, я снова мельком пробежалась взглядом по той же стене. Что за черт! Мне опять показалось, что стена переливается, только теперь немного ближе, чем в прошлый раз. Я повторно вперила свой взгляд в камни пещеры (игру гляделки не напоминает?). Ничего. Опять ничего. Что за шуточки мне устраивает мое несносное сознание! Я тряхнула головой и отвернулась. Посмотрела на спокойного Фара и стала вынимать из рюкзака свой плед.

С пледом я закончила быстро, расстелив его рядом с теплым нанчиком, и, сладко потянувшись, собралась было уже лечь. Но что-то на душе было тревожно — казалось, что там завелся выводок наглых кошачьих, которые усиленно скреблись. Что-то не давало мне покоя, напрочь блокируя сон. Появилось ощущение, что мою спину периодически кто-то буравит взглядом. Брр. Неприятное чувство, заставляющее мои мурашки сдавать незапланированный кросс по всему телу. Я снова вернула взгляд на переливающуюся стену. Несколько минут неотрывно смотрела на нее, но пришла к такому же результату — там ничего нет! Мой телохранитель, вальяжно развалившись на выбранном месте, осведомился сквозь зевоту:

— Чего ты там потеряла?

— Да вроде ничего, — ответила я, но, все еще немного сомневаясь, спросила: — Слушай, а в вашем мире водятся переливающиеся стены? Нет. Не так. Куски переливающихся стен, которые способны продвигаться, а потом замирать, чтобы они становились невидимыми? — Конечно, получился не вопрос, а какая-то каша, сумбур, но по-другому объяснить то, что видела, я не смогла. Поэтому справедливо ожидала, что нан сейчас надо мной немного посмеется, инцидент будет исчерпан, и я наконец спокойно засну. Но его встречный вопрос меня несколько удивил:

— Куда двигается? — насторожился он.

Сперва я себя посчитала обиженной — отчего это Фар, вместо того чтобы что-то ответить, задает глупые вопросы, напрочь забывая, что отвечать вопросом на вопрос как минимум невежливо. Но уже через пару секунд я вспомнила направление движения этого необъяснимого явления и поняла, что вопрос отнюдь не глуп и очень даже ко времени.

— Сюда двигается, — уже слабенько пискнула я, показывая рукой приблизительную траекторию движения блестящей стены.

Фар резко вскочил, чем заставил меня непроизвольно подпрыгнуть от неожиданности, и так же стремительно прыгнул ко мне.

— Быстро встань за меня! — скомандовал он, оттесняя меня от стены.

Я не стала спорить, а тем более прекословить. Только я, двигаясь бочком, спряталась за своего телохранителя, тут же услышала недовольное сопение стены совсем рядом с тем местом, где стояла мгновение назад. Меня сразу обдало холодом, затем жаром, и мои колени стали исполнять какой-то танец на непроизвольную тему под «мелодию», похожую на диско.

Нан на это сопение утробно зарычал, слегка пригибаясь к полу, явно демонстрируя готовность прыгнуть на непрошеного гостя. На стене прямо перед нами я вновь увидела небольшое шевеление (а это было именно оно, а не переливание!), которое свидетельствовало, что ЭТО еще на месте, а не убежало сломя голову, увидев грозного противника. На протяжении еще пары моих вдохов ничего не происходило, а потом Фар резко и неожиданно подпрыгнул к тому месту, где устроился хищник-невидимка, и громко клацнул зубами (эхо пещеры услужливо размножило этот звук, добавив ему немного зловещего оттенка). Раздался громоподобный вопль, который отдавался в сводах пещеры, перемножался и сотрясал стены еще некоторое время (опять же при помощи услужливого эха, конечно). На месте невидимки в то же мгновение появилось жуткое чудовище.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению