Скажи мне, где я - читать онлайн книгу. Автор: Адриана Мэзер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи мне, где я | Автор книги - Адриана Мэзер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

При виде меня глаза Эша загораются. Он встает. Однако через секунду восхищение в его глазах сменяется вопросом.

– Все в порядке?

– Да, – слишком резко отвечаю я.

Секунду мы просто стоим молча.

Насупившись, я продолжаю:

– Я просто… Не понимаю, как папа…

– …мог написать тебе такую короткую записку? – угадывает Эш.

– Вот именно! – с чрезмерным нажимом говорю я.

Эш вздыхает:

– Скорее всего, он просто проявлял осторожность на случай, если записку нашел бы кто-то, кроме тебя.

Я качаю головой:

– Допустим, ты прав и он не мог оставить для меня адрес или номер телефона. С этим я еще могу смириться. Но как же… все остальное? Он мог написать что-то еще. Да что угодно!

Эш кивает, будто понимает то, чего я не говорю вслух, – что я ждала от папы большего, гораздо большего. Как говорила тетя Джо, недостаточно самому знать, что ты кого-то любишь, не менее важно дать человеку это понять.

– Хочешь поговорить…

– Нет, – говорю я, стараясь прогнать обиду, потому что иначе мне будет труднее сосредоточиться на предстоящем деле. – Не об этом. Давай просто… Расскажи мне об этом пабе, куда мы собирамся.

– Ну-у-у, – начинает Эш, – это очень цивилизованное место. Там запрещено убивать.

Я выгибаю бровь. Не уверена, что согласна с его определением «цивилизованности».

– Если ты нападешь на кого-либо здесь, то тебе закроют доступ не только в эту гостиницу, но и в целый ряд подобных мест по всей Европе, – продолжает Эш. – Нетрудно догадаться, что среди Стратегов это любимые места для обмена информацией, ну и легких интрижек.

– Пожалуйста, скажи мне, что под «интрижками» ты не имел в виду романы, – говорю я, и мое дурное настроение начинает таять.

– Ты расстроена, что у меня превосходный словарный запас, а ведь английский мне даже не родной язык? – ухмыляется он.

Я борюсь с улыбкой и опускаю руки.

– Не смей смешить меня, когда у меня такое поганое настроение.

– Я же не виноват, что ты не можешь устоять перед моим обаянием.

Теперь я все-таки улыбаюсь.

– Ты так считаешь?

– Я это знаю, – говорит он. – Твое тело практически кричит о влечении. Ты перестала держать руки скрещенными на груди и наклонилась ко мне – это признак того, что ты более открыта и увлечена, чем минуту назад. Еще ты слегка наклонила голову, что показывает интерес. Феромоны так тоже проще почувствовать. И это лишь пара признаков.

Улыбаюсь еще шире.

– Позер.

Он смеется:

– А кто говорит, что скромность – это добродетель?

– Уж явно не Стратег.

– Разумеется нет, – говорит он и снова подает мне руку.

Я делаю долгий выдох и опираюсь на его руку.

– Ладно, пошли.

И я снова сосредотачиваюсь на предстоящем деле. Папа оставил мне одну наводку, и пусть она раздражает меня своей загадочностью, это мой единственный шанс во всем разобраться.

Мы с Эшем спускаемся по лестнице, но, миновав первый этаж, идем еще ниже и оказываемся в месте, которое я могу назвать не иначе как роскошным подземельем. На стенах из серого камня висят железные подсвечники, мебель из темного дерева обита красным бархатом. Над баром возвышается резной деревянный навес с башенками и шпилями – уменьшенная копия самого особняка.

Я сразу выбираю столик возле камина. Эш не возражает: отсюда хорошо просматривается весь зал, от других столов его отделяет довольно приличное расстояние, так что мы можем разговаривать, не опасаясь быть услышанными. К тому же потрескивание горящих поленьев заглушает звуки.

Когда я прохожу по залу, мимо барной стойки и столиков, сердце начинает биться быстрее. Все посетители красиво одеты, выглядят спокойными и расслабленными, как будто пришли сюда только для того, чтобы выпить, поесть и поболтать в приятной непринужденной обстановке. Тем не менее я ловлю на себе те же оценивающие взгляды украдкой, которыми смотрели на меня ученики Академии. В открытую на нас никто не смотрит; все движения продуманы и под контролем. И я понимаю, что уже вижу мир не так, как раньше, и Стратег во мне крепнет.

Эш отодвигает стул, и я сажусь за наш столик, подбирая длинную юбку платья. Тепло камина действует успокаивающе. Эш присаживается рядом. Прислушиваясь к гулу голосов в зале, я вдруг замечаю, что все говорят только с шотландским акцентом.

– О господи, – шепчу я, – не думаю, что смогу подделать шотландский акцент. Во всяком случае, чтобы это выглядело правдоподобно.

Эш явно уже подумал об этом.

– На самом деле американский выговор – не проблема, – отвечает он с настолько идеальным шотландским акцентом, что мне хочется выть. – Он делает тебя похожей на туристку, а ими нередко притворяются многие Стратеги.

– Ну ладно, – соглашаюсь я, хотя не уверена, что это не привлечет нежелательного внимания, и быстро осматриваю зал. – Он… здесь?

– У барной стойки, – сдержанно говорит Эш. – С длинной бородой. Сидит в одиночестве.

Осторожно поворачиваю голову в направлении бара, как будто раздумываю, что бы выпить. Там, как и сказал Эш, сидит плотно сбитый пожилой джентльмен в твидовом пиджаке с заплатами на локтях. Вздыхаю с облегчением. Ангус.

– Мы не случайно нашли его здесь, – говорит Эш, явно снова меня анализируя. – Он всегда здесь. Родители как-то сказали мне, что он сидит в этом пабе вот уже лет сорок.

Может, нам и пришлось пролететь полмира, но по крайней мере папа направил меня к тому, кого легко было найти. Думаю, могло быть и хуже.

– Что тебе про него известно? – спрашиваю я. Надо было, конечно, поинтересоваться раньше.

– Почти ничего. Мы с Лейлой с детства бывали здесь с родителями, но я с ним никогда не общался. Говорят, с ним трудно иметь дело.

Недовольно вздыхаю. Что для Стратега трудно, то для обычного человека практически невозможно.

– А все остальные в зале? – спрашиваю я, пытаясь разобраться, как тут все устроено.

– Половина из них Стратеги, а другая половина – местные и туристы, – говорит Эш, подтверждая мои догадки. – Хозяева и управляющий персонал – Стратеги, но большинство работников нет. Это позволяет нам скрываться у всех на виду, контролировать постояльцев и соблюдать осторожность, при этом не обращая на себя излишнего внимания. Поэтому тут и запрещено убивать – это помогает таким местам поддерживать нейтралитет. В интернете ты найдешь прекрасные отзывы на этот отель и ему подобные.

Его это забавляет, но я скептически поднимаю брови. Что-то я не в восторге от мысли, что, бронируя отдых в Европе, вполне можно оказаться в роскошном отеле, половина обитателей которого – наемные убийцы из тайного общества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию