Буря приключений - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Буря приключений | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Но этой ночью в пустыне, сидя рядом с принцессой Лоуленда, назвавшей его своим братом, Кэлберт мысленно вновь вернулся в те годы, когда он, вечно голодный ублюдок, рос без дома и семьи. Как часто мечтал он, будучи одиноким, никому не нужным ребенком, о том, что в один прекрасный день в порт зайдет величественный корабль, с которого сойдет могущественный знатный лорд — его отец, прибывший только затем, чтобы разыскать своего давно потерянного сына. Корабль в порт так и не пришел, а мальчик вырос. Сейчас же, услышав о своем отце (пожалуй, более могущественного лорда было сложно представить), беспощадный пират вновь ощутил себя маленьким мальчиком и отчаянно захотел, чтобы и у него была семья, чтобы он перестал быть безродным ублюдком. Кэлберту на несколько секунд показалось, что детская мечта все-таки может сбыться. Женщина, принцесса, сестра, Элия подала такую надежду. Неожиданно весь выглядевший таким крепким и устойчивым мир утратил свою цельность и определенность. Зашатались считавшиеся незыблемыми рамки, защемило казавшееся стальным сердце.

— И что для этого нужно сделать? — настойчиво повторил Кэлберт свой ставший таким важным вопрос.

— Нужно всего лишь быть кем-то значимым для семьи и нужным Лоуленду. Возможно, совершить что-нибудь такое, чтобы отец почувствовал твою принадлежность к нашей крови. Прецеденты, повторюсь, были. Мои братья Элтон и Джей, рожденные вне брака, ныне признаны и получили титул. Никто больше не смеет не то что сказать им открыто «ублюдок», но даже шепнуть за их спиной это мерзкое, когда оно касается происхождения, словечко. Элтон, впрочем, может быть, просто съездит хаму по роже, а вот Джей вспыльчив, он заставит заплатить оскорбителя жизнью и меньшую цену не примет.

— Но я не просто ублюдок, случайно обнаруживший свое высокое происхождение. Элия, я пират, приговоренный самим королем Лимбером, если мне не изменяет память, к «казни через повешение за бесчисленные бесчинства в Океане Миров», — процитировал Кэлберт не без гордости насчет того, что хоть такое признание в Мире Узла ему удалось заслужить. — За мою голову, позволь тебе напомнить, сестрица, назначена награда. Что-то около пятнадцати тысяч корон.

— Маловато, пожалуй, — хмыкнула принцесса, словно на нее не произвела впечатления колоссальность суммы, на которую можно было, особенно не скупясь, приобрести пару замков средней руки. — Я бы дала больше.

— Спасибо. — Привстав, пират отвесил ей издевательский поклон и продолжил: — Я готов допустить, что король Лимбер посмотрит сквозь пальцы на прежние невинные проделки корсара Кэлберта в Океане Миров, но вряд ли он будет склонен простить мой последний жест: захватить корабль, на котором находилась возлюбленная дочь монарха Лоуленда и драгоценный сынок. По-моему, фактов, говорящих не в мою пользу, вполне достаточно, а они, как ты изволила заметить, вещь упрямая.

— Да, если придерживаться этой позиции, не спорю. Но посмотри на происходящее с другой стороны: пусть намерение захватить яхту будет не прихотью пирата, а Судьбой, которая редко выбирает средства, волей Сил. Невольно ты, братец, устроил нам забавное приключение, не убил и не покалечил никого из членов семьи и дворян Лоуленда.

— Не потому, что не хотел, — хмыкнул пират.

— Намерение и свершенное действие имеют разный вес в глазах правосудия. Я сама нередко желаю пришибить кого-нибудь из особо донявших своими выходками братцев, а уж о любимой тетушке Элве, да не появится она в Лоуленде еще тысячу лет, и говорить не стоит. Но за кровожадные мысли из семьи меня не выгнали и под суд не отдали, — рассмеялась принцесса. — Кэлберт, у всех нас характер далеко не мед, и жизнь семьи Лимбера не бесконечный праздник с теплыми родственными объятиями. Замок больше напоминает большой приют для буйнопомешанных, объединенный ради экономии средств с тюрьмой для особо опасных преступников. Мои братья вспыльчивы, частенько не ладят и со мной, и между собой. Моего божественного проклятия боятся, да и ценят меня как единственную сестру, поэтому серьезных конфликтов избегают, но друг с другом собачатся всласть. Дуэль между ними не такое уж редкое событие, хорошо хоть силы примерно равны и до убийства дело не доходит, наверное, страшатся гнева отца.

— Он настолько против семейных раздоров? — заинтересовался Кэлберт.

— Нет, он против семейных раздоров, доходящих до обильного кровопролития, чреватого утратой члена семьи или его работоспособности. Каждый из нас нужен и полезен Лоуленду по-своему, брат.

— Расскажи! — жадно попросил мужчина, весь обратившись в слух.

— Нрэн — великий воин, стратег, защитник нашего мира; Элтон — хранитель родословной и историк, собирающий необходимую информацию, прогнозирующий события; Кэлер — бог пиров и музыки, покровитель стражей, преступников и бардов, его доброжелательность скрепляет семью. Младший кузен Лейм — бог романтики, лекарь и психолог, нежный, романтичный, чуткий. Рик, Рикардо, отвечает за торговлю и коммерческие сделки, он бог торговли, магии и информации, попросту говоря, сплетник. Энтиор — бог элегантности, он не только украшение двора, но и следопыт, охотник, знаток пыток, извращений, боли, нередко нужна работа королевского дознавателя в допросе преступников. Мелиор — бог интриги и этикета, покровитель гурманов, сибаритов и коллекционеров, Джей — бог воров и азартных игр, у него неплохая сеть осведомителей… Впрочем, достаточно, я не буду тебе больше ничего рассказывать. Познакомившись с ними, сам все увидишь и узнаешь. — Принцесса заметила, как жадно вслушивался поначалу, а потом поник Кэлберт, когда она начала перечислять многочисленные таланты братьев. — Одно могу тебе сказать точно: бога-морехода у нас в семье до сих пор не водилось, а для Мира Узла, имеющего выход в Океан Миров, это серьезное упущение! Ты будешь полезен. С практической точки зрения знаменитый пират Кэлберт — выгодное приобретение для Лоуленда. Раскаявшегося преступника всегда можно помиловать, а другие государства, несогласные с мнением Лоуленда, попросить замолчать: несколько завуалированных или откровенных угроз, кое-где договор или компенсация — и проблема улажена. Быть самыми сильными иногда не только хлопотно, но и полезно.

— Да, но что сделает твой отец? — вздохнул пират, не думавший, что его проблемы могут решиться так легко. Репутацию ужаса Океана Миров не заработаешь, выращивая цветочки в оранжерее.

— Не могу утверждать с определенностью, брат. Наш отец очень умный, осторожный, тонкий и дальновидный политик, как-никак таково его божественное дарование. Папа головой работает не менее успешно, чем своей куда более знаменитой в мирах частью тела, но в делах семейных Лимбер не всегда использует лучшие качества аналитика в полной мере. Отец не менее пылок и своенравен, чем все мы. Его реакция на наше приключение непредсказуема: от яростного всплеска гнева, тихой подозрительности до громового хохота. И в значительной степени она будет зависеть от времени нашего отсутствия в Лоуленде. Но одно знай наверняка: ты мне нравишься, Кэлберт, я буду говорить в твою защиту. А мое мнение для короля Лимбера кое-что значит, если уж не как мнение любимой и единственной дочки, то как мнение богини логики, имеющей титул королевской советницы.

— А твой брат? Он, кажется, возненавидел меня с первой минуты, и не сказать чтобы совсем безответно. Его влияние на отца велико? — поинтересовался Кэлберт, подперев подбородок кулаком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию