Последние выборы сенатора - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Нарватова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние выборы сенатора | Автор книги - Светлана Нарватова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

- С чего бы это? – полюбопытствовал детектив.

- Потому что за каждого гостя кто-то поручился. И в случае, если этот гость нарушил правила, то наказывать будут поручителя. А поручитель, в свою очередь – нарушителя.

- И за меня поручились вы? – почти утвердительно констатировал Коллингейм.

- Ну, что вы. Зачем мне это нужно? – искренне, как оказалось, ответил Скотт. – Нет, за вас поручился некий Чжан Ли, если вы знаете такого. 

- Госпожа Долли – очень строгая Госпожа. Но если саб будет очень послушен, а у нее будет хорошее настроение, то может наградить.

- Охренеть!

Конечно, Алекс многое слышал про подобные развлечения. И даже, - что уж скрывать, - пару раз заглядывал в порнофильмы подобной тематики. И даже в виртуальную игру как-то играл. За сильную сторону. Без особого фанатизма. Но это было совсем не так, как на галозаписи. Совсем другая энергетика. Это зрелище завораживало.

Звуки не проникали сквозь стекло. Но Коллингейм словно слышал шлепки стека по прорезям на груди. И стон мужика, когда белокурая стерва сжала правый сосок между холеными пальчиками. Он словно на себе ощущал, как носок сапога прошёлся по выпуклости в розовых кружевах. Ч-черт!

- Наслаждайтесь, детектив, - скрывая за смешком возбуждение, откланялся Клиффорд.

Алекс мог поклясться, что Скотт перешел в соседнюю комнату для подглядываний.

Что-то в Госпоже Долли было неуловимо знакомо. Алекс пытался припомнить фильмы и игры. Нет, там образы были совершенно другие. Но эта фигура… Алая помада…

Да ну! Не может быть!

43.

Конечно, видеть Барбару Ожешко с голой задницей ему не приходилось. И в платье талия у нее не была утянута до слияния пресса с позвоночником. Но жесты, походка, разворот плеч, посадка головы… Губы эти алые. И, опять же, Скотт Клиффорд не упустил бы шанса осадить противника. Типа: «А ты в курсе, что у вас начальник избирательного штаба -  шлюха?» Он бы, возможно, и про то, что она сосет всем направо и налево, приврал бы. Но кто знает, что в этом, закрытом от посторонних глаз, мирке полагается за поклеп?

Чем дольше Алекс разглядывал Госпожу Долли, тем сильнее убеждался – таки, да. И ведь это многое объясняло.

Клиффорд намекнул, что Томас не нашел деньги. Но обрел нечто другое. Возможно, его тоже приглашали сюда с целью деморализовать. Или развратить, что в случае «Святого Блуберри»  почти одно и то же. А дальше… Дальше звезды сошлись, и они нашли друг друга: Томас – «мамашу» в корсете, Барби – эталонного красавчика, готового играть в ее игры. Под этим углом уже не выглядело странным преображение Блуберри перед ее дверью. И вообще – его преображение. И событиям в вечер исчезновения нашлось объяснение. Томасу не зачем было торчать на крыше. Можно было оставить там комм, замаскировав в водостоке. А самому отправиться в знакомый клуб, предварительно дав знак любовнице. Какой? Да какой угодно. Стоп-слово, например. Или стук пальцами по столу в определенном ритме.

Только с чего он вдруг решил сбежать? Не исключено, что парень действительно экспериментировал с ориентацией, и сенатор нашел тому подтверждение.

Версия неплохая. Но лучше спросить у самого Томаса. Как тогда ответила миз Ожешко на вопрос, где можно найти Шуза? Она не сказала, что не знает. Она ответила: «Не могу сказать». Ох, уж это тонкое искусство недоговаривать…

Алекс вышел из комнатки и отправился к «портье».

- Любезнейший, - обратился к нему детектив, - могу ли я договориться о встрече с Госпожой Долли?

- Госпожа Долли в настоящее время не ищет новых сабов, - с интеллигентнейшей улыбкой ответил этот распорядитель элитного борделя.

- Прошу вас, не лишайте меня последней надежды! – Алекс надеялся, что не слишком переигрывал.

Портье придирчиво оглядел Коллингейма с ног до головы. До эльфеныша Блуберри детектив не дотягивал. Ну, как недотягивал… Алекс поиграл мускулами. На фоне петуха в красном латексе он просто на сто из ста тянул.

- Ну, не знаю… - неуверенно протянул привратник. - Может, Госпожа Долли и согласится провести с вами предварительную встречу…

Цена за «предварительную встречу» заставила Коллингейма присвистнуть. Внутренне. Не мог же он свистеть вслух под классическую музыку? Детектив прикинул, во сколько обходится сессия. Похоже, руководство избирательным штабом для миз Ожешко было общественной нагрузкой.

- Подождите, мистер… - портье сделал паузу, явно предлагая представиться вымышленным именем.

- Рыцарь, - не задумываясь, брякнул Коллингейм.

Правая бровь собеседника вздернулась.

- Мистер Рыцарь, - закончил он, вынимая откуда-то из-под конторки кожаную маску. – Вы можете воспользоваться тем же номер. Он оплачен еще на час. Если Госпожа Долли пожелает с вами встретиться, она к вам зайдет.

Алекс чуть челюсть не потерял. «Если она пожелает»! А деньги с него уже списали!

Детектив, радостно улыбаясь, отправился назад, в комнату для подсматриваний. Интересно, а Блуберри она тоже выводила на всеобщее обозрение?

Коллингейм старался не слишком глазеть на происходящее за стеклом. Он пересел на стратегически выигрышное кресло, которое занимал Клиффорд, и плеснул немного вина в свой бокал. Вино было действительно приятным. Похожим на то, что он пробовал на Парадизе. Он планировал поразмыслить над деталями дела, вино уносило мысли в цветущий приморский рай. Детектив настолько погрузился в воспоминания, что полная темнота, опустившаяся на комнатку, заставила его вздрогнуть. Стекло внезапно потеряло проницаемость. Шоу подошло к концу. Алекс натянул маску. Не потому что надеялся скрыть свою личность. Наоборот. Чтобы заранее не напугать.

Коллингейма промариновали так еще минут десять – в напряжении. И стоило ему, наконец, расслабиться, как раздалось чуть слышное шуршание, и в помещении, ослепляя, вспыхнул верхний свет. В комнатку решительным шагом вошла Госпожа Долли. Стратегически важные места ее были прикрыты длинной кожаной юбкой на шнуровке, что расходилась по бокам.

- О чем вы хотели поговорить, Алекзандер? - грубо выдала она, плюхаясь во второе кресло, но сохраняя при этом царственную осанку.

- С вами – ни о чем, - признался Коллингейм, снимая маску, раз уж маскарад совсем не удался. – Я хочу поговорить с Томом. Надеюсь, вы передадите ему мою просьбу.

Было заметно, как она в миг расслабилась.

- Боюсь, я не могу вам помочь, - уже спокойнее ответила Барби.

- А вы попробуйте, - посоветовал Коллингейм.

- Надеетесь шантажировать? – скривила губы миз Ожешко.

- Знали бы вы, кто мой поручитель, у вас бы даже мысли такой не было, - хохотнул детектив.

- А кто же ваш поручитель? – уже с интересом спросила Госпожа, тоже расстегивая ремешки маски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению