Блин - секретный агент - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Некрасов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блин - секретный агент | Автор книги - Евгений Некрасов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В ответ у бабули в комнате заныли пружины. Когда Блинков-младший вошел к ней, бабуля лежала на кровати лицом к стене и сопела.

– Там пришла Каллистратовна, – сказал Блинков-младший.

Бабуля засопела еще старательнее.

– Извините, она еще вчера в магазине просила передать, что собирается вас навестить, а я забыл.

– Хр-р! – начала всхрапывать бабуля. Блинков-младший решился на мелкий шантаж:

– Вам плохо? Я могу сплавать на виллу и позвонить в «Скорую», а Каллистратовна пока с вами посидит.

– Какая «Скорая» в Малых Грязюках?! – совершенно не сонным голосом ответила бабуля и повернулась к Блинкову-младшему. – Ближайшая «Скорая» во Пскове, они к нам не ездят.

Разговор завязался – уже неплохо. Блинков-младший подошел к окну и отогнул угол занавески. Каллистратовна все так же сидела, пригорюнившись, красная от жары, потная и жалкая.

– Отойди, – металлическим голосом приказала бабуля.

– Нехорошо получается, Марьпетровна, – начал Блинков-младший, еще дальше отогнув занавеску. Он сам себе казался гнуснейшим провокатором из кино. – Лучшая подруга идет к вам по жаре. Пять километров в ее-то годы. А вы ее – пробой целовать.

– Отойди от окна, ирод! – просительно повторила бабуля.

Блинков-младший готов был сгореть со стыда, но нужно было доигрывать роль. Он задернул занавеску и поставил себе стул посередине между окном и бабулиной кроватью. Мол, я еще не решил, чью сторону взять – вашу, любезнейшая Марьпетровна, или Каллистратовны.

Бабуля правильно поняла этот жест.

– Да ну ее, Каллистратовну, – неубедительно буркнула она. – Как сядет чай пить, так банки повидлы нету.

– Конечно, – поддакнул Блинков-младший. – Зачем встречаться, если вы не хотите? Опять же, повидлы жалко…

Ответный взгляд бабули был остр и ясен, как автоматный штык. «Ну ты и нахал, Митенька», – прочитал в нем Блинков-младший. Бабуля отлично знала, как произносится слово «повидло»! Иначе и не заметила бы, что ее передразнили.

Она специально хотела казаться проще, чем на самом деле. Но какой образованный человек станет ни с того ни с сего прикидываться валенком? На это должна быть серьезная причина. Скажем, бабуля много знает об исчезновении майора Снеж-ко. Опасно много. Вот Николай и велел ей изображать простую, как плетень, деревенскую старуху, ничего не помнящую и не понимающую.

Теперь Блинков-младший не удивился бы, если оказалось, что Николай доверил бабуле гораздо больше секретов, чем ему. Агент бабуля. Забавно будет, когда все откроется.

Как выражаются в судебных протоколах, ввиду вновь открывшихся обстоятельств нечего было приставать к бабуле с расспросами о майоре Снеж-ко. Она все равно ничего не скажет, пока Николай не разрешит. Но Блинков-младший решил проверить себя. В конце концов, его версия держалась только на «повидле» и откровенном взгляде бабули. Мог он ошибиться?

– Майор Снежко, – вполголоса произнес Блинков-младший и уставился бабуле в глаза.

Ответ не задержался ни на секунду:

– Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Блинков-младший растерялся и ляпнул то, о чем должен был помалкивать:

– Николай мне кое-что поручил.

– Я в курсе, – не удивилась бабуля. – Что еще?

– Да, в общем, ничего, – замямлил Блинков-младший.

– А у меня к тебе просьба. Уведи Каллистратовну. Соври что-нибудь. Скажи, что внук меня увез на выходные в город.

– Не складывается, – возразил Блинков-младший. – Сегодня же суббота, Николай может вот-вот приехать. Каллистратовна увидит, и что получится? Лучше я скажу ей, что вы ушли кого-то навестить в Большие Грязюки. Пускай она вас

там ищет.

– Ну вот, соображаешь же, когда хочешь! – довольно кивнула бабуля, как будто раньше Блинков-младший говорил сплошные глупости.

Хотя, возможно, так оно и было.

Блинков-младший вылез через то же окошко и обошел дом. Первое, что он увидел, был стоявший у калитки розовый автомобиль!

Америкэн бой как ни в чем не бывало любезничал с Иркой, успевшей влезть к нему на переднее сиденье. А на заднем восседала невозмутимая Натали в кружевной шляпе. Полный экипаж для поездки в Большие Грязюки: Дэнни за рулем и гувернантка, чтобы показывать водительские права.

Каллистратовна заметила Блинкова-младшего и по-куриному заерзала на крылечке. Конечно, надо было с ней поздороваться. Но Блинков-младший боялся, что старуха, как вчера, заведет бесконечный разговор ни о чем, а Дэнни с Иркой тем временем уедут. Издали кланяясь Каллистратов-не, он обошел крыльцо и рванул к розовому автомобилю.

Итак, его расчеты подтвердились: Америкэн бой сам приехал мириться. Блинков-младший здорово обрадовался. Теперь можно будет подбросить до дому обманутую Каллистратовну и заодно купить в магазине стирального порошка. А помимо этих не очень-то бескорыстных соображений ему было просто приятно видеть и свою тайную союзницу Натали, и, несмотря ни на что, – Дэнни.

– Выручай, – сказал Блинков-младший, пожимая протянутую руку Америкэн боя. – Нужно вон ту старушку отвезти домой, только она об этом еще не знает.

Нет ничего проще, чем объяснить то, что сам не понимаешь: выдумывай, и все тут. Блинков-младший с ходу сочинил историю о том, как поссорились Каллистратовна с Петровной и как они по очереди ходят друг к другу мириться. Сейчас мириться пришла Каллистратовна, но бабуля ее видеть не хочет. А через денек-другой бабуля одумается и пойдет в Большие Грязюки к насмерть обиженной Каллистратовне. Так и живут Каллистратовна с Петровной насыщенной событиями жизнью.

Америкэн бой схватил все на лету и ответил в том духе, что меньше слов'- дешевле телеграмма; тащи сюда старушку, и поедем.

Со старушкой объяснялись еще час. У меня просто нет слов, чтобы описать этот процесс, нудный, как выращивание кактусов. Скажу только, что Каллистратовну удалось усадить в автомобиль на сорок шестой минуте. На пятьдесят четвертой она усвоила, что другого водителя, кроме Америкэн боя, не будет, и перестала кричать: «Мальчик, не заводи мотор без папы!» А на пятьдесят восьмой окончательно доверила ему свою драгоценную

жизнь, философски рассудив: «Нам все равно гнить, а вам жить!»

На шестьдесят второй минуте, когда розовый автомобиль уже пылил по разбитой улице Малых Грязюк, навстречу ему попался «Москвич» Николая.

Полицейский сказал, что заскочил ненадолго и должен передать Блинкову-младшему кое-что от мамы, и Митек поехал с ним.

Глава XIX. Второй разговор с резидентом

Николай привез надувные матрасы и маленькую серебристую палатку-«памирку», от которой Блинков-младший отказался. Ночевать одна Ирка боится, а вдвоем с ней в палатке будет чистое сумасшествие. А «кое-что от мамы» оказалось обычным приветом на словах. Она звонила полковнику Кузину: долетела нормально, устроилась нормально, работаю нормально, а Митьке привет. Это можно было бы сказать и при Дэнни, но полицейскому нужен был предлог, чтобы остаться наедине со своим агентом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению