Осколок моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк, Алафер Берк cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколок моего сердца | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк , Алафер Берк

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

К его удивлению, она сразу же согласилась с ним.

— Я ездила туда, чтобы увидеться с Лори.

— Зачем вам пытаться встретиться с моей дочерью, когда она в отпуске?

— Я горячая фанатка ее шоу и думала, что смогу воззвать к ее чувству справедливости, чтобы помочь Дэррену. Разве есть лучший способ раскрыть правду, чем склонить на нашу сторону дочь детектива, расследовавшего дело Дэррена?

— Как вы узнали, где ее надо искать?

— Невестка Алекса Бакли запостила на «Фейсбуке» фотографию и написала, что они всей семьей поедут на Лонг-Айленд, чтобы отпраздновать там его день рождения. На фотографии был изображен отель, вот я и подумала, что можно было бы пообедать на его террасе и попробовать познакомиться с Лори. Но, когда я заходила в отель, она как раз выходила из него вместе с Алексом и еще одной парой, и они все сели в черный «Мерседес», за рулем которого находился Алекс. Я бросилась обратно к машине Тоби и поехала за ними. Когда они высадились на площадке для гольфа, я поняла, что там мне не удастся с ней поговорить, и отправилась обратно в отель, чтобы дождаться ее. Но когда они вернулись, мне стало ясно, что случилось что-то плохое. Все в суматохе бегали по пляжу, затем явилась полиция, вот я и уехала.

— Был похищен Джонни. Поэтому там и царила такая суматоха.

— Тогда я этого не знала. Вы должны мне верить: как бы я ни любила Дэррена, я бы никогда — никогда — не похитила невинного ребенка, никогда бы не причинила ему зла и даже не напугала бы его. Вы видели, как я нервничала, когда вы заставили меня сказать, что я его отпущу? Даже просто притворяясь, будто я похитила его, я была сама не своя.

Лео посмотрел в большие глаза Саммер и увидел в них отвращение к себе самой.

— Джонни всего семь лет, — сказал он. — Он чудесный мальчик. Он любит плавать, играть в футбол и бейсбол. У него есть четырехлетние сестрички-близняшки, которые восхищаются им, и родители, которые любят его. Они думали, что сегодня мы привезем их сына домой — потому что вы заставили нас поверить в это.

Саммер пристыженно опустила голову.

— Мне так жаль, так жаль.

Сейчас он видел, что она говорит правду, а значит, он ошибался. На него так подействовали лживые обвинения Дэррена Гантера, что он позволил Саммер обвести себя вокруг пальца. Так что повод испытывать стыд был не только у нее.

— Вы виноваты перед ними, Саммер, и вы просто обязаны рассказать все, что вам известно и что могло бы помочь нам найти Джонни.

— Я же сказала вам, что ничего не знаю. Я все выдумала.

— Но ваше нахождение в отеле во время исчезновения Джонни — это не выдумка, а правда.

— Я не знаю, куда он подевался. Думаю, я бы заметила, если бы кто-то утащил ребенка у меня на глазах!

— Детей похищают, не только утаскивая их. Похититель может утверждать, что его прислали родители его жертвы. Или что он полицейский или какой-то другой представитель власти. Возможно, вы видели что-то такое, что тогда не отложилось в вашем сознании, но что может нам помочь. Представьте себе, что вы опять сидите в машине вашего брата на парковке. Что вы видите?

Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох, но затем покачала головой.

— Все как в тумане. Машины приезжали, уезжали, но меня интересовал только черный «Мерседес» Алекса, так что я не обращала на них внимания.

— И вы не заметили никаких деталей? Любая мелочь может быть важна. Подумайте, Саммер.

Она пожала плечами.

— Кажется, там был фургон, развозящий мороженое, — сказала она.

— И что?

— Ничего. Просто я заметила его. Вы знаете, как надо повернуть с 27-го шоссе и доехать до гостиничной парковки?

Он кивнул, вспомнив расположение тамошних дорог.

— Большая часть машин паркуются либо на этой стоянке, либо на развороте у входа в отель, где работают парковщики. Но, если вы не подъезжаете к ним, можно заехать на отдельную узкую дорогу, находящуюся за отелем. И я видела, как фургон с мороженым поехал именно туда.

Лео знал, что детектив Лэнгленд опросила всех, кто работал в пляжном кафе-мороженом, включая водителя фургона, который загрузил там мороженое, а затем уехал.

Саммер прищурилась, будто припомнив что-то еще.

— Саммер, вы что-то вспомнили?

— После того фургона с мороженым туда заехала еще одна машина. Но через несколько минут она вернулась. Я подумала, что это кто-то из здешних постояльцев, который случайно поехал по подсобной дороге, а затем повернул обратно. Но вместо того, чтобы вернуться к отелю или на парковку, она поехала обратно, на 27-е шоссе.

Последний раз Джонни видели, когда он искал ракушки рядом с пляжным кафе-мороженым. Так что Саммер Карвер могла видеть машину похитителя.

— А что это была за машина?

Она покачала головой.

— Понятия не имею. Кажется, она была белая. Светлая. Не кроссовер и не фургон.

— Седан?

— Да, кажется, четырехдверная. Но я не уверена. Правда, кое-что я все-таки помню. Номера этой машины были выданы в Вашингтоне. Не в штате Вашингтон, а в Вашингтоне, округ Колумбия. Я это заметила, потому что там говорилось что-то насчет того, чтобы не платить налоги.

«Нет налогам без представительства». Этот девиз часто красовался на номерных знаках машин, зарегистрированных в столице, как ссылка на то, что жители округа Колумбия платят федеральные налоги, однако не имеют своих представителей в Конгрессе.

Лео вышел из комнаты для допросов и увидел Лори, которая сидела на скамейке недалеко от полицейского участка.

— Саммер говорила правду. Гантер не причастен к исчезновению Джонни. — Он понурил голову и уставился на тротуар. — Я потерял целую неделю, целиком сосредоточившись на Дэррене Гантере.

Она тут же обняла его и начала внимательно слушать, пока он вводил ее в курс.

— Это не твоя вина, папа. Гантер и Саммер умышленно ввели нас в заблуждение.

— Все это время я ошибался, Лори. Тот, кто похитил Джонни, хотел украсть именно его. И он приехал на Лонг-Айленд из столицы. Нам надо позвонить Марси и Эндрю.

Глава 48

Марси Бакли достала из духовки форму для запекания с запеченными макаронами и сыром. Лицо ее обдало жаром, что помогло ей скрыть слезы, которые она сдерживала с тех самых пор, как им позвонила детектив Лэнгленд и сообщила ужасную новость — после всех трудов, потраченных на получение ордера на обыск, полиция так и не нашла Джонни.

Хлоя и Эмили наслаждались ужином, когда телефон, лежащий на кухонном столе, зазвонил опять. Марси узнала номер мобильника Лори и отнесла телефон в кабинет, чтобы ее не услышали близнецы.

Марси поняла, что есть какая-то важная новость, когда Лори попросила ее пригласить в комнату Эндрю и переключить телефон на громкую связь. Когда Эндрю уселся на диване рядом с женой, Лори начала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию