Что ты натворил - читать онлайн книгу. Автор: Мэттью Фаррелл cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что ты натворил | Автор книги - Мэттью Фаррелл

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Он развернулся, прошел по коридору и открыл дверь.

— Куда ты?

— Подальше от тебя.

— Скажи, что…

Он хлопнул дверью и выбежал в прохладную тихую ночь. Его захлестывал гнев, и ему надо было убраться прочь. В голове не было конкретного места. Просто подальше. Ему надо подумать.

Глава 38

Лиам сдал задом по подъездной дорожке и, развернувшись, выехал на улицу. Он проехал полквартала, гнев захлестнул его до такой степени, что он подумал, что может взорваться. Дыхание участилось, так что он съехал на обочину дороги, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Сосредоточился на дыхании. Вдох, выдох. Вдох, выдох. Через некоторое время он успокоился и почувствовал себя лучше. В голове мелькнула мысль.

«Ты так же злился, когда убил Керри?»

— Нет, — сказал он вслух. Мысль исчезла столь же быстро, как появилась. — Нет.

Он сделал последний вдох и сел ровно, глядя в зеркало заднего вида, чтобы снова тронуться. Он не знал точно, куда поедет и где окажется, но знал, что должен убраться отсюда. Голова до сих пор шла кругом из-за того, что только что случилось с Ванессой. Ее эмоции напугали его.

И тут он увидел, как машина Ванессы выезжает с подъездной дорожки.

Она вырулила на дорогу и повернула в противоположную сторону, красные стоп-сигналы обозначали седан, когда он подъехал к перекрестку и повернул налево. Лиам тут же развернул свою машину и поехал следом. Куда она собралась?

Он знал, что, когда стемнеет, ночь обеспечит ему необходимое прикрытие. Однако солнце еще не село, и его еще можно было заметить. Он держал безопасную дистанцию между своей машиной и машиной Ванессы. Слежка не входила в подготовку криминалистов, так что он положился на здравый смысл и фильмы, которые смотрел с братом. Шон в ходе просмотра всегда отмечал, когда голливудский режиссер правильно снял действия полиции, а когда они были до смешного ошибочны. Самым безопасным будет держаться на несколько машин позади и следить за ней оттуда. Если она повернет, он прибавит скорости, чтобы выяснить куда, а потом снова отстанет. Если она остановится, он проедет мимо или повернет на другую улицу. Это лучшее, что он сумел придумать.

Он следом за ней повернул на шоссе 42-Норт и занял место в левом ряду на четыре корпуса позади. Грузовик перед ним помогал оставаться незамеченным, и в то же время Лиам мог не спускать глаз с машины жены. Когда она съехала с 42-го на 295-Норт, его осенило, куда она направляется.

К Шону.

Лиам подумал про браслет, который нашел на катере брата, и про реакцию Ванессы, когда сказал ей, где взял браслет. У Шона больше тайн, чем он говорит? Лиам попытался вспомнить другие разы, когда они были вместе. Так много раз. Кто-нибудь из них вел себя странно? Были ли признаки, которые он все время пропускал?

У него вырвался смешок. Он не смог сдержаться. Глупости. Просто Шон поддерживает семью, как всегда. Именно Шон помог ему примириться с Ванессой после того, как они решили попробовать начать заново. Именно Шон усадил их и проговорил шаги, которые потребуются, чтобы соединить их жизни. Он поддерживал Лиама чаще, чем тот мог сосчитать. Почему бы ему не сделать то же для Ванессы? Конечно, он сделает. Шон был главой семьи, лидером, за которым следовали остальные, не задавая вопросов. И сейчас Шон был плечом, на которое Ванесса могла опереться, когда ей нужно поговорить. Лиам был уверен, что после сегодняшней ссоры ей есть что сказать.

Лиам съехал на обочину и припарковался на соседней улице. Он проследил, как Ванесса остановилась на подъездной дорожке Шона, вышла из машины и взбежала по ступенькам к входной двери. Она нажала звонок и оглянулась по сторонам, но не могла увидеть его. Его скрывала соседская живая изгородь и тень фонарей, которые начали зажигаться.

Входная дверь открылась, и появился Шон. Они с Ванессой обменялись словами, которые Лиам не услышал, а потом Шон протянул руку, нежно убрал упавший ей на лицо локон и заправил его за ухо. Она позволила ему это, после чего положила ладони ему на грудь и слегка толкнула внутрь. Дверь за ними закрылась.

Лиам вышел из машины. Он не до конца понимал, что только что увидел. Что происходит? Как они смотрели друг на друга. Как прикасались. Тут что-то есть. Он не мог истолковать это иначе. Когда-то Ванесса смотрела так на него. А теперь…

Дойдя до подъездной дорожки Шона, он остановился и пригнулся за группой сосен. Попробовал заглянуть внутрь со своего места, но дом стоял на склоне, и Лиаму не удалось разглядеть ничего дальше крыльца. Не зная точно, куда двигается, Лиам бегом пересек двор и завернул за угол. Он заглядывал в каждое окно. Ничего не было видно. Все шторы были задернуты. Он прижался к стеклу ухом в надежде услышать что-нибудь, но внутри было тихо.

«Что ты творишь?»

Он обежал дом и осторожно поднялся по деревянным ступеням на крыльцо. Пригнулся, чтобы посмотреть в окно рядом с входной дверью. На нем не было штор, но коридор внутри был пуст. Где они?

— Лиам?

Лиам вздрогнул и резко развернулся, чуть не кувырнувшись через перила. Шон стоял внизу на гравийной дорожке, которая вела к гаражу, и смотрел на него.

— Господи! Ты меня напугал.

Шон поднялся по ступенькам.

— Что ты здесь делаешь?

— Мы с Ванессой сильно поругались.

— Да, знаю. Она внутри.

— Я проследил за ней.

— Ты следил за ней?

Лиам пожал плечами:

— Я ушел, а потом увидел, как она уезжает, и захотел знать, куда она поехала.

— Она хотела поговорить, — ответил Шон. — Она иногда приезжает ко мне, когда у вас нелады.

— Она мне рассказала.

— Заходи. Мы можем обсудить это вместе.

Лиам покачал головой:

— Ни за что. Не хочу, чтобы она знала, что я за ней следил. Я и так чувствую себя козлом.

Шон пересек крыльцо и легко сжал предплечье брата.

— Заходи, и мы во всем разберемся.

— Нет. Я серьезно. Я не могу.

— Иди в дом, Лиам. Вам обоим это нужно.

Лиам вырвал руку и протиснулся мимо Шона.

— Я же сказал, что нет. Иди разговаривай с ней и будь героем для всех, как всегда. Я не желаю становиться частью твоей терапии. Не сегодня.

— Это из-за того, что я сказал вчера? Слушай, извини. Я был пьян и вел себя как идиот.

Лиам поспешил по дорожке на улицу.

— Скажешь ей, что я был здесь, пожалеешь. Понял?

— Вернись, — умолял Шон. — Мы можем поговорить. Все вместе.

Не говоря ни слова, Лиам повернулся и побежал от дома. Страх, гнев, тревога и растерянность сплелись в желудке в такой клубок, что ему показалось, его может стошнить. Он сел в машину и поехал прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию