Похититель поцелуев - читать онлайн книгу. Автор: Л. Дж. Шэн cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель поцелуев | Автор книги - Л. Дж. Шэн

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Во время поездки я умоляла юного прыщавого водителя в дешевом костюме доставить меня в ближайшее отделение полиции, но он притворился, будто не слышит. Тогда я перерыла всю сумку в поисках телефона, но его там не оказалось.

– Проклятье! – вздохнула я.

На пассажирском сиденье хмыкнул мужчина, и впервые я обратила внимание, что в машине присутствовал и охранник.

В районе Маленькой Италии, где жили мои родители, было полным-полно католических церквушек, самобытных ресторанов и людных парков, кишащих детьми и студентами. А вот Вулф Китон обитал на непорочной и пользующейся престижем Берлинг-стрит. Его ослепительно белый особняк даже среди других огромных домов выглядел смехотворно большим. По его размерам я догадалась, что для постройки потребовалось снести несколько зданий. Похоже, добиваясь своего, Китон привык идти по головам.

Моему взору предстали подстриженные лужайки и выполненные в средневековом стиле окна. По стенам огромного здания вверх ползли плющ и папоротник, напоминая ревнивые женские пальцы на теле мужчины.

Возможно, Вулф Китон действительно сенатор, но деньги у него не от государственной деятельности.

После того как мы подъехали к входу в дом, двое служащих открыли багажник и вытащили мои многочисленные чемоданы. В дверях показалась щуплая женщина, по виду старше Клары, в строгом черном платье и с заколотыми наверх серебристыми волосами.

Она задрала голову и с усмешкой окинула меня взглядом:

– Мисс Росси?

Я вылезла из машины, прижимая к груди сумку. Этот придурок даже не вышел меня поприветствовать.

Сцепив сзади руки и чопорно выпрямив спину, женщина подошла ко мне и протянула ладонь:

– Я мисс Стерлинг.

Я уставилась на ее руку, но не стала пожимать. Она помогала Вулфу Китону похитить меня и принудить к браку. То, что я не поколотила ее своей дизайнерской сумочкой, уже показывает величину моей вежливости.

– Я покажу вам ваше крыло.

– Мое крыло? – Я на автопилоте пошла за ней, говоря себе – нет, обещая, – что это временные трудности. Мне просто нужно собраться с мыслями и наметить план. На дворе двадцать первый век. Весьма скоро я окажусь рядом с мобильным телефоном, компьютером или полицейским участком, и этот кошмар закончится, не успев начаться.

И что потом? Проявишь неповиновение отцу и рискнешь жизнью?

– Да, дорогая, крыло. Я была приятно удивлена, что мистер Китон придерживается старых идеалов в отношении своей невесты. Отказался делить ложе до брака.

На ее губах мелькнула еле заметная улыбка. Очевидно, она и сама фанатела от этой затеи. Тут я была с ней согласна, потому что скорее выцарапаю себе глаза, чем лягу в одну постель с этим дьяволом.

От площадки из белого мрамора вправо и влево расходились две лестницы. Мятного цвета стены с портретами бывших президентов, высокие, искусно вылепленные потолки, камины и роскошный внутренний двор, видимый через высокие окна, – все это слилось в одно пятно.

Я ахнула, когда мы прошли мимо распахнутых двойных дверей, за которыми я увидела рояль «Стейнвей», книжные полки высотой до потолка со множеством книг. Вся комната была выполнена в кремовых и черных тонах.

– Вы кажетесь совсем юной.

– Это наблюдение, а не вопрос… Ваше мнение? – недоброжелательно ответила я.

– У меня сложилось впечатление, что он предпочитает спутниц постарше.

– Возможно, ему стоит предпочитать заинтересованных спутниц.

Господи. Я действительно так сказала. Я хлопнула себя по губам.

– У сенатора Китона никогда не было трудностей по части женского внимания. Как раз наоборот, – трепала языком мисс Стерлинг, пока мы шли в восточную часть дома. – Огромное количество женщин и разнообразие пресытило ему. Я начала беспокоиться. – Она покачала головой, и от воспоминаний на ее тонких губах появилась улыбка.

Так он еще и бабник. Я почувствовала досаду. Анджело, несмотря на свой жизненный опыт и суровое воспитание, был истинным джентльменом. Я знала, что он не хранил целомудрие, но и не гонялся за каждой юбкой.

– Тогда, возможно, это мне стоит теперь волноваться, раз уж придется делить с ним постель, – огрызнулась я. Судя по всему, правила хорошего тона я оставила за дверью вместе со своей свободой.

Когда мы подошли к моей комнате, я не бросилась оценивать по достоинству кровать с балдахином, дорогие фиолетовые шторы из бархата, вместительную гардеробную, внушительный туалетный столик, резной стол из дуба или кожаное кресло, повернутое к саду. Оно стояло у окна, и я не сомневалась, что вид открывался завораживающий. Но даже самый прекрасный вид на Чикаго не смог бы меня заинтересовать. Я хотела вернуться в отчий дом и предаваться мечтам о свадьбе с Анджело.

– Устраивайтесь поудобнее. Мистеру Китону пришлось улететь в Спрингфилд. Он уже на пути домой. – Мисс Стерлинг пригладила подол своего платья.

Итак, Вулф – американский сенатор. И спрашивать не пришлось: я знала, что он приобрел частный самолет еще до начала политической карьеры. Я наизусть вызубрила Положение о выплатах на представительские расходы, потому что отец частенько поговаривал о правилах. По его словам, чтобы нарушать правила, их нужно знать назубок. А отец за всю свою жизнь подкупил немало политических деятелей.

Почему-то мне стало еще хуже оттого, что у Вулфа есть частный самолет. Из-за одной такой рабочей поездки в атмосферу выбрасывалось столько углерода, что для баланса необходимо было высадить средних размеров лес. Что за мир Китон планирует оставить своим детям и внукам, когда по первому требованию прыгал на самолет до Спрингфилда или Вашингтона?

Тут мне пришло в голову, что я даже не попыталась переманить мисс Стерлинг на свою сторону. Она ведь могла не знать, что я попала в беду. Когда та направилась к выходу, я схватила ее за холодную субтильную руку и потянула назад.

– Пожалуйста, – взмолилась я. – Я знаю, прозвучит безумно, но ваш начальник только что купил меня у моих родителей. Мне нужно сбежать отсюда.

Она уставилась на меня и заморгала.

– О, дорогая, по-моему, я забыла выключить духовку. – Мисс Стерлинг рванула в коридор, хлопнув напоследок дверью.

Я побежала за ней и дернула дверную ручку. Она заперла меня. Черт! Я заметалась по комнате, потом схватилась за штору и сорвала ее с карниза. Не знаю зачем. Мне захотелось что-нибудь сломать в доме Вулфа, как он сломал меня. Я плюхнулась на кровать и закричала во все горло.

В тот день я плакала, пока не уснула. Мне приснилось, как Анджело заезжает в гости к моим родителям, узнает, что случилось с Вулфом, а потом ищет меня по всему городу. Во сне он заявляется сюда, не в силах смириться с мыслью, что я живу с другим мужчиной, и требует объяснений у Вулфа. Во сне он увозит меня далеко-далеко, в какое-нибудь тропическое место, где нам ничто не угрожает. Тут-то я и поняла, что это игра моего воображения: если отцу не под силу остановить Вулфа, то уж остальным и подавно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию