Последнее обещание плюща - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее обещание плюща | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Что иначе? – Грубо перебиваю его. – Что именно иначе?

– Обстоятельства. Тебе нужно было лечение. Мама боялась, что ты себе навредишь. Погибнешь по неосторожности, понимаешь? Она страдала не меньше, чем ты, Айви. Не веди себя эгоистично. Мы ждали тебя. Мы каждый день говорили о тебе и мечтали, что ты когда-нибудь вернёшься к нам. И вот этот день наступил, а ты упрямо вертишь нос. Это тоже больно. Ты не знаешь ничего о нас, но мы живые, ты правильно заметила. Мы живые, и мы тоже чувствуем. Дай нам рассказать об этом и показать тебе. – Мне становится стыдно за то, что я тоже жестока к ним. Шумно вздыхаю и прикрываю глаза на несколько секунд, чтобы собраться с мыслями.

– Прости. Это так сложно. Очень. Бежать хочется. Мне страшно, Пэнзи. Просто страшно узнать, что я снова не нужна. Узнать больше о прошлом, которое я забыла. Я боюсь, – едва слышно признаюсь я с болью.

– Сестрёнка, я знаю. Поверь мне, я знаю, как это паршиво. Но я обещаю, что мы тебя не разочаруем. Мы, правда, любим тебя и любили раньше. Всегда любили. Пожалуйста, пошли в дом. – Брат протягивает мне руку, и я смотрю на неё, как на чёртову змею. Не люблю змей. Они скользкие, гадкие и противные. Но я перебарываю свои чувства. Вкладываю свою руку в его, и брат улыбается мне.

– Позволь, – хватая мою сумку, он ведёт меня в дом. А у меня ноги деревянные. Они практически не идут.

– Она там? – Напряжённо спрашиваю я.

– Мама? – Брат задерживается на крыльце. Киваю ему.

– Нет. Она в больнице. У неё ночная смена. Она до сих пор работает медсестрой и…в общем, она подумала, что тебе будет некомфортно, если вы встретитесь сегодня.

– То есть она прячется от меня? – Прищуриваюсь зло я.

– А ты не хочешь сделать того же, Айви? – Усмехается брат.

– Хочу. Ты прав. Очень хочу. Наверное, так лучше, – шепчу я, соглашаясь с верным решением.

– Она придёт завтра в обед. Я буду дома, и мы… хм, надеюсь, что ты отдохнёшь и немного привыкнешь прежде, чем вы встретитесь. Наверное, я буду вести себя так же, как ты, когда увижу отца.

– Ты собираешься с ним встретиться? – Удивляюсь я.

– Безумно хочу этого. Я так скучаю по нему. Скучаю по семье. Мне тоже не хватало вас. Я чувствовал себя обделённым. У меня забрали мою взбалмошную сестрёнку и отца. Ведь я был старше, и я вас помнил. Я вас знал. У меня отобрали часть моей жизни, и я хочу её вернуть, – он так искренне говорит это, отчего я проникаюсь его словами. Мы чувствуем себя одинаково одинокими в этой ситуации. Так паршиво.

Брат открывает дверь дома, и мне в нос ударяет аромат выпечки и сладкого ванилина. Моё сердце сжимается от боли.

– Добро пожаловать домой, Айви, – торжественно говорит Пэнзи.

Это будет слишком сложно.

Глава 3

Когда папа покупал наш дом, то он выбрал тот, где не будет деревьев вокруг, сада и минимум мебели. Я очень любила бегать и была, правда, активным ребёнком. С годами мы не особо обжились мебелью, да я и привыкла к тому, что у нас есть только самое необходимое. Никаких свечей, рамок с фотографиями, милых безделушек или чего-то в этом духе. Мне нравилось, что не нужно поднимать сотню маленьких фигурок, чтобы протереть пыль. Я привыкла к тому, что можно идти с закрытыми глазами в туалет и ни обо что не удариться, потому что нет ничего лишнего. Даже в моей спальне только кровать, шкаф, стол и стул. Ещё я повесила одну полку для личных книг. Всё. Никаких милых торшеров, пуфиков и зеркальных столиков. Ничего лишнего.

Сейчас же, стоя на пороге старого дома, о котором я ничего не помню, я ужасаюсь количеству мебели. Я даже ещё не вошла, а уже вижу три высокие узкие тумбы слева, выкрашенных в зелёный, жёлтый и малиновый. Они завалены какими-то книгами, газетами, салфетками и шарфами. Над ними вешалки для одежды, забитые этой самой одеждой, как и полно обуви валяется у порога. А дальше только хуже. Это какой-то склад чёртовых вещей.

Осторожно делаю несколько шагов, осматривая прихожую, а за ней большую гостиную, тоже забитую вещами. Их так много. Очень много. Несколько диванов коричневого, сиреневого и красного цветов, столько же кресел пурпурного цвета. Яркие пледы, разбросанные по всему пространству, множество картин, рамок с фотографиями, торшеров, даже ловцы снов. На журнальном столике стоят три кружки и все они грязные. Валяются рядом газеты, на которые пролили кофе.

Господи, мне становится дурно. Я ненавижу грязь. Я люблю порядок и мало мебели. У нас всё блестит от чистоты, потому что я прибираюсь несколько раз в неделю. А здесь, хоть и нет пыли, но так всё завалено, и пространство, довольно большое, давит на меня. Оно душит.

– Вы приехали! – Подпрыгиваю на месте от женского визга, и мне на шею прыгает блондинка, повисая на мне. Шокировано отталкиваю её и испуганно прячусь за братом. Какого чёрта? Что это за девица с розовой прядью?

– Ой… – девушка распахивает голубые глаза и удивлённо смотрит на брата. – Привет.

Пэнзи смеётся и чмокает её в щеку.

– Я же говорил, чтобы ты вела себя немного спокойнее. Айви не привыкла ещё к нам и к нашему… приветствию. Прости, Айви, мы при встрече всегда обнимаемся и целуем друг друга в щеку, – взволнованно поясняет брат.

– Да, прости, Айви, я забылась. Так была счастлива! Так счастлива, что ты, наконец-то, здесь! – Визжит девушка и хлопает в ладоши.

– Это моя невеста. Сью-Сью Паркер, – представляет её Пэнзи. Да ладно? Мой брат выглядит так консервативно и даже по-военному строго, а эта девушка… как будто с вечеринки пришла только. Её яркие фиолетовые ногти ужасают меня. Мои же выкрашены в классический розовый лак. А её одежда… короткая джинсовая юбка, высокие ковбойские сапоги и крошечный топик ядовито-зелёного цвета буквально прожигают мои глазницы.

– Очень приятно. Я Айви Бранч, – протягиваю ей руку, но Сью-Сью смеётся и ударяет по ней, дав мне «пять». Сколько ей лет? Господи.

– Она такая городская, да, Пэн? Такая вся… ну такая… – девушка звенит многочисленными браслетами на запястье, описывая круги в воздухе.

– Да, она очень красивая, – кивает брат.

– Ну да, красивая, но ещё и… выглядит как училка, – последнее она говорит шёпотом только для брата. Но я ведь всё слышу.

– Я и есть учительница младших классов, – замечаю сухо я.

– Ага, я знаю. Пэн рассказывал. Надо же, никогда бы не подумала, что «Ураган Айви» станет такой скучной, – смеётся Сью-Сью.

– Прости? Скучной? – Давлюсь от оскорбления.

– Я имела в виду, что ты даже не улыбаешься. Чувствую себя не в своей тарелке, прямо захотелось таблицу Менделеева вспомнить. Чёрт, я несу ерунду, да? Прости меня. Я так нервничаю. Я вся на взводе. Мы ждали тебя, – тараторит она. Брат успокаивающе кладёт ладонь на её плечо, а она, кажется, сейчас с истерикой бросится на эти ужасные диваны и начнёт стучать кулачками по ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению