Последнее обещание плюща - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее обещание плюща | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда почему ему доверили продажу дома, если с ним никто не хочет вести дела? – Изумляюсь я.

– Потому что дом надо продать, а из семьи Уиллеров и их компании никто не желает браться за это дело. Здесь было много риелторов, но как только они появлялись и показывали дом или же ставили табличку на лужайке о начале продажи, то сразу же что-то случалось в доме. Люди тоже опасаются к нему приближаться, верят в слухи и байки прошлого. Но вот сколько я хожу туда, живу здесь, то ничего такого сам не видел и не наблюдал.

– А это могли быть конкуренты или враги семьи Уиллеров? – Задумчиво предполагаю я.

– Вряд ли. Это они сами сделали, ради денег. Хороших денег. Может быть, таким образом, они хотели привлечь сюда охотников за привидениями и заработать на них. Это одна из моих мыслей по поводу слухов. Ведь кого не привлечёт дом с привидением? Даже обычных туристы могли бы заинтересоваться, – пожимает плечами Пэнзи.

– Да, это логично. Мистику все любят и ищут ей подтверждение, поэтому ты можешь быть прав. И в данный момент они снова решили продать дом, потому что поняли, что все их труды уже бесполезны. Если что-то и есть, то ты это увидишь и опровергнешь все слухи, не так ли?

– Именно. Это одна из причин, почему я согласился помочь этому придурку продать дом. Хочу убедиться, что мои догадки верны и тогда уже сообщить всем, – кивает брат.

– А говоришь, что город такой спокойный. У вас здесь свой призрак бродит, – смеюсь я.

– Айви, ты же не веришь в это, да? – Неожиданно он хватает меня за руку и так серьёзен, что я вновь хохочу.

– Я разумный человек, Пэнзи. Призраки – сказки для тех, кому жить скучно, а мне точно не скучно. Своих проблем достаточно, чтобы верить в это.

– Хорошо… да, хорошо, я просто так… многие хотят верить, – мямлит брат, отпуская меня.

– Видимо, им просто нечем заняться.

– Ага. Значит, ты не хочешь наладить отношения с мамой? – Переводит он тему, и я мрачнею.

– А это стоит того? Смысл? – Горько усмехаюсь я.

– Я… бы хотел найти причину, чтобы убедить тебя, но не могу. Ни одной. Это твоё решение, и я не в силах влиять на тебя, особенно, после того, что было здесь вчера. Может быть, нужно время?

– Может быть. Не знаю, Пэнзи, что она должна сделать, чтобы я захотела её выслушать. Вероятно, сказать правду и признаться, что мы ей просто не были нужны.

– Айви, вы всегда были нужны нам, – протестует брат.

– Тебе нужны, в это верю. А ей нет. Она же мать. Как можно быть вдалеке от своего ребёнка так долго? Это ведь странно. Неужели, так считаю только я? – Раздражённо всплёскиваю руками.

– Нет, не только ты. Но она, действительно, верила в то, что говорила, Айви.

– То есть она выдумала для себя этот бред и выставила меня кем-то вроде дьявола, который хочет навредить себе? Серьёзно? – Зло цежу я.

– Не дьяволом, но ты же не будешь отрицать, что была немного взбалмошной, – мягко произносит он.

– Потому что я была ребёнком! Ау! Ребёнком, чёрт возьми! Просто ребёнком, за которым она не смотрела, а только работала. Вот скажи, когда у тебя появятся дети, ты будешь их отпускать одних носиться по городу?

– Нет, конечно, пока они не вырастут.

– И я об этом. Мне сколько было? Четыре? Три? Пять? Это слишком маленький возраст, чтобы отвечать за свои поступки и быть ответственной. Для этого есть родители, а их не было рядом со мной. Это был мой протест, понимаешь? Требование любить меня, а не отмахиваться и сбагривать на тебя. Отсюда и вымышленные друзья, в которых я не верю. Да и, вообще, в эту историю не верю. Не забывай, кем я работаю. Я точно знаю, что подобные психологические отклонения не лечатся сменой места жительства. А, по её словам, они пропали, как только мы переехали с отцом. Это бред. Полный бред, – мотаю так резко головой, что даже тошнить начинает.

Пэнзи только тяжело вздыхает и молча доедает свой завтрак.

– Знаю, что идея тебе не понравится, но, если хочешь, то ты можешь посмотреть наши фотоальбомы. Они в тумбе в гостиной, – миролюбиво предлагает брат.

– И причинить себя боль, что меня там нет? – Грустно бросаю на него взгляд.

– Но ты там есть. Там наши фотографии, когда мы были маленькими. Ты там есть, Айви, и так ты восполнишь своё прошлое. Создашь иллюзию, словно была рядом с нами, – он поднимается со стула и подходит ко мне.

– Но одной иллюзии мало, – печально говорю я.

– Прошлое не изменить, но есть настоящее, так не упускай его, – он чмокает меня в щеку и улыбается мне.

– Я ушёл на работу. Если тебе будет что-то нужно, то я написал тебе свой номер мобильного и оставил в твоей комнате.

– Хорошего дня, Пэнзи.

– И тебе, Айви. Я буду мотаться по городу, и мы ещё не раз встретимся сегодня. Не скучай, – он подмигивает мне и оставляет одну.

Как только он уходит, меня пробирает дрожь оттого, что в этом же доме находится мать. Я боюсь. Да, боюсь её увидеть снова и выплеснуть на неё всю свою обиду. Я не могу это контролировать. Не могу, но… я долго думала над словами моего незнакомца. Видимо, у него была паршивая жизнь, но он научился ценить такую малость, как прикосновения. Поцелуи. Разговоры. Он знает им цену и, наверное, он сильно повлиял и на меня, раз я не бегу из дома. Я беру себя в руки и жду, когда мать спустится вниз, чтобы снова попытаться с ней поговорить.

Минуты тянутся очень долго. Я не могу найти себе места и мерю шагами кухню, потом готовлю и для неё завтрак. Прислушиваюсь, но ничего. Наверху очень тихо.

Внезапно раздаётся стук в дверь, и я вздрагиваю. Медленно подхожу к ней, как стук повторяется. Когда я открываю, то передо мной стоит незнакомый пожилой мужчина в костюме. Его седые волосы уложены в модную причёску, он чисто выбрит и подтянут. Мой отец немного отрастил живот, а этот… очень презентабельный мужчина.

– Да? Я чем-то могу вам помочь? – Интересуюсь я.

– Ох, неужели, Тереза начала сдавать комнаты таким прекрасным девушкам? – Смеётся он. Его флирт и комплимент выглядят очень странно и немного противно.

– Я её дочь, к сожалению. И я проживаю здесь на законных родственных связях. Айви Бранч, – сухо сообщаю я. Его лицо вытягивается, а серые глаза излучают больший интерес.

– Господи, Тереза дождалась тебя. Она столько всего рассказывала о тебе, Айви. Я рад познакомиться с тобой. Я Генри Фьорд. Мы работаем вместе с Терезой, – он протягивает мне руку, но я сухо киваю.

– Довольно ценная информация для кого-то другого. Так вы что-то хотели, мистер Фьорд? Она сейчас спит.

– Ещё спит? Мы договаривались о совместном ланче сегодня, – хмурится он и стушевавшись поправляет свои волосы.

– Простите? – Не веря своим ушам, переспрашиваю я.

– Да, мы ходим вместе на ланч перед её сменой вот уже как десять лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению