Запретный Альянс - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретный Альянс | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись в палату, ложусь на кровать, и так болит бок. Да и слабость ещё осталась. Я проваливаюсь в сон, потом смотрю телевизор, снова улыбаясь тому, как уверенно держится Дерик.

На следующий день мне сообщают, что меня могут выписать через два дня после снятия швов и финальной смены пластыря. Меня это безумно радует, и в то же время Дерик не появился в госпитале, а я пока не знаю, как правильно подойти к моменту моего отъезда.

После обеда, когда везде объявлен тихий час, то есть он был объявлен только для меня, я спокойно лежу на кровати и переключаю телевизионные каналы, чтобы найти для просмотра что-то более интересное, чем новости, постоянно повторяющиеся и заедающие у меня в мозгу.

Дверь моей палаты открывается, и я поворачиваю голову.

– Реджина Хэйл, могу я войти?

Поперхнувшись воздухом от неожиданности, откашливаюсь и быстро сажусь на кровати, но затем кусаю до боли губу от резких движений. Дура.

– Ваше Величество, – шепчу, смотря на Ферся, входящего ко мне с папкой в руках и придвигающего стул к моей постели.

– Нет-нет, что вы, лежите. Это неофициальная встреча. Скажем так, я здесь тайно, – мягко улыбаясь, он похлопывает меня по руке.

Напряжённо облокачиваюсь на приподнятую спинку кровати и ожидаю самого худшего. Меня вышвырнут из страны. Скорее всего…

– Для начала я бы хотел узнать, как вы себя чувствуете?

Хотя его голос сладкий как мёд, но я остаюсь при своём мнении и опасаюсь продолжения беседы. Сам король просто так не пришёл бы ко мне сюда. Ему что-то нужно, да и папка в его руках говорит о многом.

– Спасибо, всё хорошо. Меня выписывают через два дня, – медленно отвечаю я.

– Это отличная новость. Ваши друзья будут рады увидеть вас снова. И мы сможем подготовить для вас ужин с ними в одном из залов замка, чтобы они встретились с вами…

– Простите, не нужно. Никаких ужинов. Я просто… мне вещи бы свои забрать и доступ к интернету получить, чтобы заказать билеты домой, – перебиваю его. Вот ещё только ужина мне не хватало! Я не хочу пересказывать и заново переживать события той ночи! Не хочу, и всё. То, что нужно, Дерик им уже рассказал.

– Что ж, хорошо. Если вам так будет удобно. Вы, конечно же, можете и дальше пользоваться нашим гостеприимством. Я даже настаиваю на этом. Вам следует набраться сил перед таким сложным перелётом.

– Давайте начистоту. Что вы хотите от меня? Мне не нужно время, чтобы набраться сил. Я вытерплю перелёт и ещё парочку таких же. Отлежала уже все значимые места, поэтому перейдём к делу. Вы же не для светской беседы приехали ко мне тайно?

Ферсь выпрямляется и поджимает губы. Ему не нравится, что я столь быстро прервала его речь, раскусив намерения. Но тянуть словесные сопли с ним не хочу.

– Вы правы. Я приехал к вам со многими документами и серьёзным разговором, содержание которого должно остаться только между нами.

– Хорошо. Что я должна подписать?

– Это чуть позже. Для начала я бы хотел вас поблагодарить.

Закатываю глаза. Снова? Они издеваются.

– Поверьте, я ничего не сделала…

– Мисс Хэйл, закройте рот и дайте мне сказать. Я ещё король в этой стране.

От его грозного тона сглатываю и прикусываю язык.

– Я благодарю вас не за то, что вы не позволили моему сыну совершить страшное и пострадали сами. Это было вашим решением. Я благодарю вас за то, что вернули Альоре её настоящего короля…

– Что?

– Признаю, что мне не следовало оставаться в стороне так долго. Я не принимал никаких мер против действий своего сына лишь во благо. Во благо Фредерика. Хотел, чтобы он сам увидел и понял, насколько необходим Альоре. Я старался постоянно демонстрировать ему неумение моего сына быть лидером. Отчасти я виноват в его воспитании, позволяя слишком многое, но знал с самого начала, едва взяв на руки Фредерика, что именно он станет продолжением Альоры. Я лишь заменял его до тех пор, пока он не вырос и не нагулялся. Я ждал и ждал, когда он решится на заявление, но он лишь требовал подготовить документы для отказа от трона. Не могу позволить ему это сделать. Я потерял брата, испугавшись толпы, но его сын должен был вырасти и получить то, что принадлежит ему по праву. Альору. И вы, мисс Хэйл, что-то сделали с моим племянником. После встречи с вами он решился на это и перестал себя винить в убийствах, совершённых моим братом. Он захотел править сам, чего я добивался столько лет. К сожалению, это случилось при столь неприятных обстоятельствах. – Ферсь замолкает, и я впервые за всё время искренне проникаюсь его словами. Каждый имеет грех за душой, но кто-то старается исправить настоящее, а кто-то забывает о своём долге. И то, что он не обманывал, ведь Дерик говорил, что Ферсь не позволял ему отказаться от трона, меня радует.

– Я в курсе того, что вы были в архивах и всё видели, поэтому говорю с вами честно, мисс Хэйл. Но вы должны понимать, что это всё же конфиденциальная информация нашей страны, и я вынужден просить вас подписать документы о неразглашении, – добавляет он.

– Да… да, я подпишу и понимаю всё.

– Хорошо. Осталось последнее. Самое, сказал бы, неприятное для вас, – Ферсь делает паузу, смотря в мои глаза. – Фердинанд до сих пор находится под стражей и ждёт вердикта. Но я решил, что именно вы должны наказать его. Вы пострадали от его руки и меня не волнует, при каких обстоятельствах это было сделано. Фердинанд предал людей. Предал свою клятву. Причинил вред не только нам, своей семье, но и тем, кто столько лет находился бок о бок с нами, защищая нас ценой своей жизни. Из-за него вы чуть не погибли. Вам повезло, думаю, вы уже знаете, что если бы пуля прошла немного левее, то вы вряд ли бы выжили. Раз вы живы, и я очень рад этому, то прошу вас выбрать для Фердинанда то наказание, которое вы посчитаете правильным. Я отдаю его судьбу в ваши руки, мисс Хэйл.

Шокированная перевариваю слова мужчины.

– Вы… простите, вы хотите… чего?

– Я сказал. И вы это слышали.

– Но… он же ваш сын. Если я захочу, чтобы ему пулю в лоб пустили…

– Мы это сделаем, мисс Хэйл. Да, вы правы, Фердинанд мой сын, но это не умаляет того, что он пошёл против своей страны. Он причинил ей вред своими руками и сам виноват в том, что его ждёт. В таких делах, мисс Хэйл, нет понятия семейных уз, есть только долг. Вы были ранены, перенесли операцию, множество людей было отравлено, и это лишь часть того, что он натворил. Я могу его наказать, но считаю честным отдать принятие решения о наказании в ваши руки.

– Я не знаю… я… это была случайность, – шепчу. Каким бы Дин ни был и что бы он ни сделал, я не могу просто сказать, чтобы ему причинили боль. Да, я, может быть, дура или слишком добрая, но сама набросилась на него. Я это сделала сама и не смогу вынести вердикт Дину. Просто не смогу.

– Мисс Хэйл, я понимаю, что вам сложно. Давайте, упростим задачу. Вы хотите наказать его максимально, средне или минимально. В любом из выбранных вами вариантов он никогда не сможет претендовать на трон, как и жить в замке, со своей семьёй, без разрешения короля. Я его не дам. Дерик, уверен, тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению