Магистерий. Черный Петер - читать онлайн книгу. Автор: Ярослава Кузнецова, Анастасия Воскресенская cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магистерий. Черный Петер | Автор книги - Ярослава Кузнецова , Анастасия Воскресенская

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Лео взглянул глазами голема — в лазарете было темно, только под дверью светилась полоска — в коридоре горел дежурный свет. Эмери сидел, опираясь о спинку кровати и смотрел на дверь — даже в темноте было видно, насколько он бледен. Ждет назначенного времени.

В четверть двенадцатого Лео отправил Камбалу вскрывать замок на черную лестницу, а сам надел пальто и, взяв сверток с одеждой и ботинками Леммана, выключил свет и осторожно вышел в коридор. Виктор и Рита сейчас, должно быть, обходят учебное здание — теперь дежурные ходили парами, не разлучаясь. До интерната они доберутся где-то в начале первого, а вот будут ли проверять черную лестницу, Лео так и не узнал. Но, если что, тульпы предупредят.

Дверь с учительского этажа на черную лестницу комендант так и не запер, забыл, наверное. Лео включил фонарик и спустился на два этажа ниже. Камбала как раз заканчивал трудиться над замком. Лео приоткрыл дверь, пропустил голема и отправил его вниз, вскрывать все замки по ходу бегства и разведывать дорогу.

Через несколько минут рядом материализовалась Инза. Лео заметил, что хоть сердце и пропускает пару ударов при ее появлении, аура страха отсутствует — очевидно, пугала Инза совершенно сознательно.

— Идет, — шепнула она.

Лео сунул фонарик в карман и снова приоткрыл дверь — тощая фигурка в светлой пижаме ввалилась в щель и вцепилась в подставленную Лео руку. Мальчик тяжело дышал ртом — похоже, он едва на ногах держался, а ноздри у него были заткнуты тампонами.

— Г-господин Грис…

— Здравствуйте, Эмери. Или лучше называть вас Рафаэль?

— Э… мери, — пробормотал он, пытаясь выпрямиться, — лу… чше… так. И можно меня… на «ты»?

— Хорошо, — Лео улыбнулся. — Я принес одежду. Она тебе велика, конечно, но дойти до машины сгодится. Надевай прямо поверх пижамы. Инза, спустись вниз, посторожи, пожалуйста, как бы дежурные сюда не завернули.

— Пусть лучше Маркиз идет!

— И-инза, — простонал Эмери, болезненно жмурясь.

— Не упрямься, дорогая, — сказал Лео. — Это ответственное задание. А Маркиз — всего лишь кот.

Девочка фыркнула и исчезла. Лео достал фонарик и развернул сверток.

— Сам оденешься или помочь тебе?

Эмери мотнул головой, стянул с волос шапочку и сунул в карман пижамы. Затычки отправились туда же.

Камбала подергал поводок — дорога была свободна. Лео велел ему отправляться на угол Лавровой и Казарменного и ждать там машину Алека. Длины поводка едва хватало, но Лео не хотелось бы топтаться с мальчиком на улице и ждать. Пусть лучше Алек подождет.

Эмери тем временем боролся с брюками, пришлось его поддержать, чтобы не упал.

— Г…господин Г-грис, — речь пока давалась Эмери с трудом, он говорил медленно и заикался, но говорил же!

— Называй меня просто Лео. Я не Грис, я Цинис. Ну, или Гавилан, если по-фейски.

— О-о! — Эмери мотнул головой, отбрасывая челку, уставился на Лео с восхищением. — С-сам Г-гавилан з-за мной приехал! Вы м-меня искали? Именно меня? Отк-куда…

— Я искал ребенка-малефика, — Лео расшнуровал ботинок и опустился на колено. — Давай сюда ногу.

— Я с-сам!

— Ты сам на ногах держись, пожалуйста. Я искал ребенка-малефика. Любого. Но им оказался ты, Сантана. Это, знаешь ли, удача для нас обоих. Я был знаком с твоей мамой и сестрой. Давай вторую ногу.

— А-а… — глаза погасли, Эмери понурился.

Бедняга понадеялся, что кто-то остался жив и искал его. Увы.

— Не вешай нос, — Лео, сидя на корточках, заглянул в склоненное лицо. — У меня тоже никого почти не осталось. Только бабушка и дядя. А твоих родственников мы поищем, наверняка кто-нибудь найдется. Бабушки, дедушки, дядья, кузены…

— Г-господин… Лео. Я х-хотел спросить.

— Спроси, — Лео подвернул слишком длинные брючины.

Выглядел Эмери абсолютным беспризорником, ну да ладно. Главное, чтобы штаны не потерял и ботинки не свалились.

— Вы з-знаете, ч-что там с Кэс-сом? Его у-увез Надзор. Его н-не накажут за п-помощь мне?

— Я думаю, его забрали, чтобы проверить вне очереди. Он все-таки Риган. Он же не имеет разлома?

Эмери помотал головой.

— Тогда бояться нечего. Кассий не дурак и не трус, и актер неплохой. Он не проговорится, а допрашивать конкретно о тебе его не будут. Не волнуйся.

Лео встал, встряхнул леммановское пальто и накинул Эмери на плечи.

— Я д-даже письма не успел ему н-написать, — пробормотал мальчик, опустив голову. — Мы н-никогда б-больше не увидимся?

— Придумаю что-нибудь, — пообещал Лео. — Я отправлю тебя к своему дяде, а сам останусь. Заодно дождусь Кассия и расскажу ему все. Может, это он тебе письмо напишет, а я передам. О, машина пришла. Пойдем, держись за меня.

Это был компактный грузовичок-фургон с какими-то рекламными надписями на брезентовых на боках. Камбала спрыгнул со стены прачечной на заснеженную крышу, шустро пробежал по кабине и заглянул в окно. По стеклу туда-сюда гуляли дворники, а в глубине маячило чье-то широкое лицо с щеточкой усов над верхней губой.

— Останетесь? А вы… а вас…

— У меня тут некоторые незаконченные дела. Погоди-ка.

Камбала отчаянно дергал поводок. Лео остановился посреди лестницы и взглянул его глазами внимательнее.

Со стороны Лавровой улицы прямо на грузовичок светил сильный фонарь-прожектор, и Лео велел Камбале прилипнуть к крыше и не двигаться. Свет приближался, и Лео, вернее, Камбала, смог разглядеть сквозь летящий снег две фигуры в шинелях. На околышах фуражек блеснули алые с золотом значки — «Санкта Веритас».

Бездна! Лео даже застонал сквозь зубы. Люди падре Жасана, они так и бродят, оказывается, вокруг школы, даже ночью. Сейчас начнут выяснять, что фургон делает в этом районе в неположенное время.

— Г-господин Грис? — встревоженный голос Эмери вернул Лео из переулка на черную школьную лестницу, — что с-случилось?

— Инквизиция. Они еще с прошлой ночи обыскивают весь район вокруг школы, ищут мага-хоста. Инза натворила дел.

— О-она сейчас в-внизу, у двери во д-двор, — Эмери вцепился одной рукой в перила, другой в рукав Лео, — о-она ничего…

— Она покушалась на падре, и этого хватило. Какой же я дурак! Почему я решил, что инквизиторы ушли ни с чем? Если они привяжутся к Алеку…

Камбала рванул поводок с такой силой, что Лео едва не свалился с лестницы. Перед внутренним зрением вспыхнул свет фар, очертил полукруг по стене дома, взревел мотор, и поводок лопнул, хлестнув отдачей по глазам.

На мгновение Лео показалось, что он ослеп. Он схватился за лицо, принялся тереть глаза.

— Г-господин Грис! Лео! Л-лео?

— Проклятье, — простонал он, промаргиваясь и тряся головой, — я дважды дурак. Придушите меня кто-нибудь, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию