Firefly. Поколения - читать онлайн книгу. Автор: Тим Леббон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Firefly. Поколения | Автор книги - Тим Леббон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Ну что? – спросил Джейн.

– О, тебе понравится, – ответил Мэл. – Вам всем это понравится.

– Только не говори, что ты нашел для нас работу еще до того, как мы добрались до города, – сказала Зои.

– Коров мы больше не повезем, – сказал Джейн. – Мои ботинки до сих пор воняют.

Ривер захихикала. Ее смех прекрасно дополнял журчание реки.

– Нет, я не настолько шустрый, – ответил Мэл. – Но эти прекрасные повара подсказали мне место, где можно найти работу, которая нам нужна.

– Контрабанда, – сказал Уош. – Бегство от властей. Происшествия с применением кулаков и пушек.

– Не обязательно. Лассена Прайда они не знают, но, судя по описанию, именно такое место он стал бы посещать.

– Это же салун, да? – спросил Джейн.

– Действительно, салун. А также местный бордель.

Джейн удовлетворенно вздохнул и посмотрел на небо. День был солнечный, на небе ни облачка, и так приятно снова дышать свежим воздухом.

– Тогда поспешим, – сказал он. – Виски и женщины ждать не любят.

* * *

– Ну что же, он продержался дольше обычного, – заметила Зои.

– Думаешь, он нарочно? – спросил Уош.

– Вряд ли, – ответил Мэл. – По-моему, все дело в его лице.

– Стоит заметить, что время от времени мне тоже хочется ему врезать. – Зои осушила свою рюмку, со стуком поставила ее на стол и взяла бутылку, чтобы налить всем еще по одной.

В противоположной части большого салуна Джейн спорил с какой-то женщиной, партнера которой он только что уложил ударом в челюсть. За их перебранкой следили другие клиенты, и Мэл заметил, что несколько рук медленно тянутся к оружию.

Зои тоже это увидела. Она лишь притворялась пьяной, но на самом деле тоже была готова к бою. Мэл злился на Джейна за то, что тот привлек к ним внимание. Да, они все равно привлекли к себе внимание, когда вошли в салун, но вскоре остальные посетители про них забыли. Атмосфера в салуне была спокойной, даже дружелюбной. В этом заведении нередко обслуживали чужаков, и его владельцы, вероятно, были рады возможности заполучить их деньги. Это должно облегчить им задачу.

Но только если Джейн не начнет драться.

– Проклятье, – сказал Мэл.

Встав, он осушил свой бокал и пошел по залу – медленно и осторожно, чтобы не наткнуться на столы и на тех, кто за ними сидит.

– Он с тобой? – спросил какой-то мужчина.

– Со мной.

– Вспыльчивый парень, да?

– Что есть, то есть, – ответил Мэл. – По слухам, мать его любила.

– Я – не его мать.

Мэл окинул мужчину взглядом. Толстый, лысый, во рту всего два зуба, через пустую глазницу тянется ножевой шрам.

– Да уж, определенно.

– Успокой его, иначе у него будут проблемы.

Отсалютовав ему, Мэл подошел поближе к спорщикам.

Человек, которого Джейн уложил на пол, уже поднялся и теперь со стоном ощупывал свою челюсть. Женщина ткнула Джейна пальцем в грудь. Он сделал шаг назад и поймал взгляд Мэла.

– Я не виноват, – сказал он, но Мэл его проигнорировал.

– Пожалуйста, простите моего друга! – воскликнул Мэл. – У нас было непростое приземление, он стукнулся головой и поэтому сейчас немного возбужден.

– После такой выходки он к моим девочкам и близко не подойдет, – сказала женщина.

– Согласен, – ответил Мэл и поднял руку, заставляя Джейна умолкнуть. – Пей, Джейн. Ешь. Веселись. Только держись подальше от женщин.

Что-то бормоча, Джейн направился к бару.

– Ну ладно, твоему другу занятие нашлось, а мы решили в картишки перекинуться, – сказала женщина. – Ты в «меняй и тащи» играешь?

– Приходилось.

– Тогда пошли. Нам нужен еще один игрок, а твоя команда, говорят, ищет работу.

– Ты уже знаешь, – нахмурился Мэл.

Они еще ни к кому не обращались – отчасти потому, что он хотел осмотреться и выяснить, тут ли Лассен Прайд, но в основном потому, что всем им хотелось немного расслабиться, прежде чем брать новый контракт.

Женщина ухмыльнулась; в углах ее глаз и рта появились морщинки. Мэлу она сразу понравилась, а такое бывало нечасто.

– Мэл Рейнольдс, – сказал он, протягивая ей руку.

– Нежная, – ответила она.

– Это у тебя имя такое или характер?

– Зависит от того, как сильно ты мне понравишься. Ну что, идем? – Она кивнула в сторону дальнего угла салуна, и Мэл пошел за ней к столу. Она оглянулась на человека, который все еще ощупывал разбитую челюсть.

– Деррик, принеси нам бутылку хорошего пойла.

– Нежная, один вопрос, если не возражаешь, – сказал Мэл, прежде чем они подошли к столу.

– Не возражаю.

– Не знаешь ли ты джентльмена по имени Лассен Прайд?

Она остановилась, и в ее глазах вспыхнул холодный огонек. В них было что-то еще. Страх? Удивление?

– Когда-то знала, – ответила Нежная. – И я никогда не называла его джентльменом. Но это неважно, потому что его уже закопали.

– Прайд умер?

– И когда он умер, мир стал лучше. Ты его знал?

– Давным-давно. – Мэл пожал плечами: – Я не удивлен, что его убили.

– Я сказала, что его убили? – спросила Нежная и удивленно посмотрела на него.

Мэл улыбнулся.

– Похоже, я могла и не говорить. Ладно, Мэл Рейнольдс, идем играть в карты.

Мэл вздохнул. Уменьшились ли теперь шансы найти работу? – подумал он. Ему не хотелось выглядеть неуверенным, и поэтому он одобряюще кивнул Зои и Уошу, а они в ответ подняли стаканы, салютуя ему. Джейн устроился у барной стойки с бутылкой и еще одной миской, и Мэл надеялся, что теперь начнется спокойный вечер, о котором они все мечтали.

За столом в углу салуна уже сидели, пили и беседовали двое мужчин и две женщины. Мэл предположил, что, по крайней мере, трое из них друг друга знают. Четвертый – старик с добрым лицом и искренней улыбкой – не говорил, а слушал. С другими он, судя по всему, знаком не был. Мэлу он меньше всего казался похожим на шулера.

– Это Мэл, – сказала Нежная. – Он предложил дополнить наш секстет.

– Великолепно! – воскликнула одна из женщин. – Наконец-то сможем поиграть, черт побери!

Мэл кивнул остальным и сел напротив старика. Женщина, которая заговорила, тоже была путешественницей – он видел это по ее одежде, по ее манерам, да и бледная кожа говорила о том, что женщина проводит много времени на борту корабля. Двое мужчин и вторая женщина казались местными. Насчет старика он не был уверен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию