Ведьма для лорд-канцлера - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для лорд-канцлера | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

В холле появился мужчина. Такое ощущение, что он ничего и не делал, но я точно знала, что этот гул, дрожь — все идет именно от него. Легкий взмах руки, и я вижу, как послушная ему магия воздуха всасывает ведь кислород. Больше огню нечем питаться, а тем, кто оказался за пределами куполов, нечем дышать. Впрочем, это не продлилось дольше нескольких секунд. Достаточно, чтобы потушить пламя, но недостаточно, чтобы умереть от удушья. Правда, большинство все же потеряли сознание или заметно поплыли, хотя это может быть и от дыма.

Я пригляделась, стараясь рассмотреть силуэт. Что-то в нем было знакомое, хищное. Но в помещение стали вбегать люди, закрывая мужчину от моих глаз.

Лорд Каранеро вошел первым, осмотрелся, а увидев купол, немного расслабился. Следом заскочили целители, помощники распорядителя и еще кто-то. А я все пыталась понять, кто нас спас.

Мужчина стоял недалеко от вынесенных им дверей, хмурился, коршуном оглядывая мечущихся людей, а потом его взгляд остановился на нашем куполе. Он кивнул, и в этот же миг сестры опустили руки, развеивая заклятие, а я наконец смогла рассмотреть лицо нашего спасителя. Теперь все, что я видела, — глаза цвета штормового неба, которые всматривались в мои с каким-то, показалось, облегчением.

Лорд Марентино простоял еще несколько секунд, в упор глядя на меня, а потом развернулся и вышел.

Я стояла, не шевелясь, пока он глядел на меня взглядом кота, поймавшего свою мышь. Наверное, это шок, ведь мы чуть не погибли.

А он силен! Нет, я видела силу темных, когда боевая магиня удерживала магибус над пропастью, но что-то мне подсказывает, что и с этой, на вид обычной, дверью все было не так уж просто. Какое-то запирающее заклятие как минимум.

И не сказал даже ничего, не стал заниматься нашим спасением. Вынес дверь, погасил огонь — и нормально?!

Так, вот сейчас это что было? Я брюзжу? Мечтаю, чтобы принц спас принцессу из замка с огнедышащим драконом? Вероятно, от дыма мой разум помутился. Хотя за отсутствие дракона теперь я бы не поручилась.

— Леди Сорано, с вами все в порядке? — подошел ко мне помощник распорядителя.

— А? Да... Все хорошо, — улыбнулась вымученно. Срочно захотелось куда-то присесть... или прилечь. В голове помутилось, и я стала падать. Кажется.

Но перед самой потерей сознания мне на глаза опять попался браслет, ярко сияющий иссиня-черными камнями. Менталист.


Очнулась я в своей комнате. Это удалось понять, когда я все же открыла глаза и проморгалась от яркого света, на поверку оказавшегося ночником.

Все тело ныло так, будто я таскала камни по всему заднему двору пансиона, даже рукой было сложно пошевелить. Временами накатывала слабость.

— Пришли в себя, Летиция? — от неожиданно раздавшегося голоса я чуть не подпрыгнула. Хотя, по здравому рассуждению, не смогла бы это сделать чисто физически.

Лорд Марентино, судя по всему, стоял где-то в районе окна. Краем глаза я даже смогла уловить его силуэт в этой полутьме.

— Что случилось?

— Не знаю, это вы мне скажите. Целитель диагностировал у вас сильнейшее магическое истощение.

— Истощение? Но я не колдовала... — я на секунду задумалась. — Постойте, а я опять черпнула резерв, да? Не помню, чтобы кого-то лечила.

— А вы и не лечили. Вы просто стояли в центре всего этого апокалипсиса, а потом упали.

— Вы на что-то намекаете? — мне даже хватило сил повернуть голову в его сторону. Мужчина стоял от меня вполоборота, заложив руки за спину, и глядел в окно. В свете ночника лицо его было будто вырублено из гранита — сильное, волевое, твердое, неподвижное.

— Ни на что. Просто вам не кажется странным, что, находясь в центре вакханалии, вы потеряли весь резерв?

— Кажется, — согласилась я, пытаясь собрать в кучку то, что осталось от мозгов. Мысли шевелиться не хотели категорически, уползая в самые темные уголки разума.

— И ничего странного вы не заметили и не почувствовали?

— Я... — сделав над собой усилие, все же ухватила за хвост одно из воспоминаний. — Перед тем, как упасть в обморок, я заметила, что подаренный вами браслет почернел. Кажется.

— Вы не уверены?

— Нет. — Я для подтверждения попыталась покачать головой, правда, получилось какое-то невнятное шевеление и черные мушки перед глазами. — Это было за секунду до потери сознания, я могла ошибиться.

— Ваш браслет, Летиция, рассыпался прахом от целенаправленного магического воздействия. Не выдержал силы. Я только не понимаю, вашей или же наоборот.

— Как это? Простите.

— За что?

— За браслет. Вы же мне его подарили, а он... — На глаза почему-то навернулись слезы. Мне жаль безделушку? О да, очень, просто невероятно жаль! Может, дело в том, кто мне ее подарил и смотрит сейчас с немым укором?

Мужчина шагнул ко мне, остановился напротив, чтобы мне было лучше видно и не приходилось крутить головой.

— Леди Сорано, вы действительно считаете, что вам нужно извиниться именно за это? — ледяным голосом спросил он.

— А за что еще? Это очень дорогая вещь и... — смутилась. — Мне неудобно разговаривать с вами лежа, может, перенесем допрос на более позднее время?

— Леди Сорано, Летиция, это не допрос. — Клаус совершенно неприлично сел на мою кровать, а у меня даже не было сил отодвинуться.

— Но вы злитесь, — утверждающе сказала я, судорожно соображая, что со мной не так, потому что по бедру, которого касалась нога мужчины, бежали мурашки, и хотелось то ли выгнать наглеца взашей, то ли продлить это довольно приятное ощущение.

— Злюсь, Летиция, злюсь, — кивнул Лорд-канцлер и придвинулся еще ближе, делая телесный контакт теснее. Тут уж отодвинуться мне никакая слабость не помешала. Гневно взглянула на него, но он лишь ухмыльнулся. — А злюсь я, леди Сорано, из-за того, что вы думаете об этом демоновом браслете в то время, когда лежите тут почти без сил. Я вам сотню таких подарю, только скажите, что там произошло.

— Не надо сотню! — с пылом возразила я, получив в ответ только более широкую ухмылку. — Я и правда не знаю, что сказать. На сцену вышла настоятельница, начала зачитывать отрывки из книги Теней, потом к молитве присоединились ее помощницы, а потом все загорелось. Это была иллюзия?

— Нет, не иллюзия. И огонь, и дым были настоящие. Скажите, почему вы изменили свое решение и пошли на поминовение?

— За мной зашла Милена. Я подумала, — отвела глаза, потому что было стыдно, — что если она в таком состоянии идет, то мне оставаться в стороне просто неприлично. Поэтому пошла.

— Значит, неприлично? Ладно. Получается, магией вы не пользовались. А кто пользовался, видели?

— Ну, — я задумалась, — купол Хроноса ставили сестры Пилестро. Из светлых больше никто. Остальные щитовые заклятия ставили темные, но я уже не видела, кто именно, — рябь нашего купола мешала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению