Звезда короля - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда короля | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Видел по глазам. Младший не станет, он у тебя слишком светлый получился, хоть и темный маг. А этот явится. Сегодня вряд ли, все-таки только женился, а вот завтра…

— На ком женился?

— На девчонке своей, на ком же еще? Можно было бы, конечно, подпортить им брачную ночь, но ладно уж, успею. Так каковы твои ставки? Завтра? Послезавтра? Вряд ли дольше. Надо будет утром подготовиться, я как раз купил новые зеркала и почти закончил процесс настройки. Так что готовься, спектакль будет знатный.

— Ты сумасшедший, — процедил граф Вейран с презрением.

— Не дождешься. Я в своем уме. А вот на твоем месте, папочка, я бы пожелал мне победы. Потому что как только Анри нанесет мне сколько-нибудь серьезный вред, я не смогу удерживать магию вокруг твоего тела, и ты умрешь.

— Скорее бы, — эхом откликнулся Виктор.

— Не беспокойся, развязка уже близко. Либо я сотру магистрат в порошок, либо они сотрут меня. Каким бы ни был итог, вряд ли ты его увидишь. А теперь закрой рот. Хватит с меня на сегодня общения.

Отражение, как ни странно, затихло. И стало еще хуже. Потому что пока на тебя кто-то смотрит, нельзя быть слабым. Нужно держать голову прямо и делать вид, что это не буря, а так, легкий ветерок. Но когда остаешься один, держаться не имеет смысла. И можно бесконечно долго смотреть на безжизненное тело на постаменте, спрашивать себя, что за блажь пришла в голову лезть в чужой дом и вытаскивать вот этого мерзавца, которого природа почему-то определила в отцы? И зачем уже год он приходит сюда?

«Тебе нечем мне заплатить». Пустота оказалась права. Действительно нечем. Потому что все забрали гораздо раньше. Все, ради чего стоило жить. А то, что осталось, не нужно даже стихии, запертой в безвременье. И Андре рассмеялся. Глухо, до хрипоты, до рези в глазах. И смеялся, пока хватало сил, потому что его мир давным-давно пошел трещинами и распался. И что же на руинах? Пустота.

ГЛАВА 10

Филипп


Около десяти часов, когда веселье в гостиной было в самом разгаре, я тихонько ушел. Кажется, моего ухода никто и не заметил, а причина была более чем важная — связь с Робертом, особенно учитывая, что прошлая сорвалась. Наверняка Гейлен вспоминает меня последними словами. Но что поделаешь, если у нас что ни день, то новые приключения? Я запер дверь в спальню и достал из сумки маленькое зеркальце. Главное, чтобы никто не увидел, иначе начнутся расспросы, зачем я притащил его с собой, если создавал вместе с Айденсом. С Андре… Вся эта ситуация не давала покоя. Я не знал, как мне поступить и что делать. И сейчас мне никто не советник, даже Лиз. Решать придется самому.

Зеркало вытянулось в полный рост. Я поставил защитный контур — все-таки меры предосторожности еще никому не помешали, и только тогда активировал руны на раме. Пару минут отражение оставалось моим собственным, затем в нем отразилась физиономия Роберта, и, кажется, у него тоже было не все так гладко.

— О, вот и потеря нашлась, — усмехнулся Гейлен. — Я бы подумал, что вас склевали вороны, если бы Кернер меньше возмущался по поводу вашего семейства и светлого алтаря.

— Кернер? — Я вытаращил глаза. — Роб, ты что там делаешь?

— Помнишь, он предлагал пойти к нему в ученики? Так вот, я согласился. И знаешь что? Он собирается тебя убить.

— Зачем?

Нет, я, конечно, уже знал, что Кернер терпеть не может нашу семью и мечтает уничтожить, но совсем не понимал причины.

— Я попытался осторожно выспросить. Оказывается, у Кернера есть слабый провидческий дар, который он усиливает с помощью зеркала. И он видел в этом зеркале, как один из Вейранов его убивает. Есть только одна незадача — он никак не может понять кто. Говорит, больше всего похоже на тебя. Я же делаю вид, что тебя безумно ненавижу.

— Думаю, у тебя это получается мастерски, — невесело ответил я. — Роб, тебе лучше уйти оттуда. Кернер опасен.

— А я, но-твоему, это не понимаю? Ты вообще где?

— В гимназии, — после секундного сомнения ответил я.

— Вот там и сиди. Защита Рейдеса почти непробиваема. Для Кернера — так точно, иначе он бы давно до тебя добрался. Если получится, даже носа не показывай.

— Это уж вряд ли, — вздохнул я. — Невозможно запереться в четырех стенах. Я же первым взвою.

— Так напросись на лекции, послушай преподавателей. Тебе что, заняться нечем? Не глупи, Фил.

— Можно подумать, со временем Кернер успокоится.

— Нет, но… — Роберт покосился назад, проверяя, никого ли нет рядом. — Может, его убьет другой… Вейран? Уж очень подозрительной кажется магистру его физиономия. Ты сам как думаешь?

— Думаю, что это вполне вероятно, — признал я. — Андре, кажется, к этому и стремится. Вот только не пойму, неужели он надеется активировать и черный посох?

— В истории не было случаев, чтобы один магистр занимал два места, — хмыкнул Роб.

— Но правил же раньше один человек. Может, Андре хочет это повторить? Мне сложно судить, Роб. А! Ты ведь еще не знаешь, кто мой брат. Это профессор Айденс.

— Что? — У Роберта разве что глаза не вылезли на лоб. — Шутишь?

— Если бы! Мы столкнулись здесь, в гимназии. Правда, где он теперь, понятия не имею. Наверное, вовсю обживает светлую башню.

— Да чтоб мне провалиться! Нет, у меня, конечно, мелькала мысль, что вы похожи. Но чтобы родственники?

— Мы все были слепы.

— Да уж… Кто-то идет, — снова обернулся Роб. — До связи.

— До связи, — ответил я, снял защиту и снова уменьшил зеркало, а затем спрятал как можно тщательнее, чтобы никто не нашел. Не то чтобы считал, будто кто-то станет рыться в моих вещах, но могут быть любые случайности. Поэтому зеркало отправилось в холщовый мешочек, а сам я не желал идти в гостиную снова, тем более что звуки голосов начинали постепенно стихать. Наверное, все уже расходятся. Но и спать не хотелось. Был еще один человек, о котором я крайне беспокоился. И это Пьер. Из головы никак не выходило его лицо в тот момент, когда он увидел нового магистра. Или же когда понял, что Полли вышла замуж за Анри? Может, прогуляться немного? Никто и не заметит. А Лиз оставить на всякий случай записку. Я покосился на сумку, где лежало зеркало. Раз Андре приходил и уходил из гимназии, значит, зеркальные пути открыты. Воспользоваться ими? Или…

Перед глазами возникла гостиная в башне пустоты — до мельчайших подробностей, до каждого предмета мебели. Я будто даже уловил легкий шум ветра за окном. Сейчас гостиная была пуста, но Пьер где-то в башне, и…

Всего один шаг. Получилось! Это была первая мысль. А вторая — а если бы нет? Если бы я застрял где-то посреди перехода, заблудился в зеркальном лабиринте, который построил и без зеркал? Но получилось же. Поэтому я решил подняться на вершину башни и поискать Пьера там. Тени, как всегда, дежурили снаружи и на нижних этажах. Я без труда дошел до официальной гостиной Пьера. Он сидел над бумагами: смотрел на исписанный лист, но взгляд его был отсутствующим. Даже не заметил, что в комнате не один.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению