Тайна орлиного гнезда - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна орлиного гнезда | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Жаль только, что от него так плохо пахнет, – заметила Дина и сморщила нос. – Когда он вырастет, тебе придется с ним расстаться, Филипп. Потому что он будет очень сильно вонять.

– Да что ты говоришь! – воскликнул Филипп. – Он останется со мной, пока нас не разлучит смерть!

– Тогда тебе придется обзавестись противогазом, – ухмыльнулся Джек. – Дина, дай мне, пожалуйста, еще бутерброд! Вкусно – необыкновенно!

– Ну как у тебя прошла ночь в замке? – сидя рядом с Джеком, поинтересовалась Люси.

– Да нормально, – небрежно ответил Джек.

– Один раз только проснулся и долго не мог снова заснуть.

Мальчик твердо решил никому не рассказывать о своих ночных страхах. Сейчас, при свете дня, в окружении друзей, все происшедшее представлялось ему такой глупостью!

Он повернулся к Филиппу.

– Жаль, ты не видел вчера, что здесь вытворяли кролики! Ты бы обалдел! Конечно, ко мне они не приближались вплотную. Но если бы здесь был ты, они наверняка кувыркались бы на тебе, как на земле.

Ребята оставались с Джеком до вечера. Они по очереди вползали в укрытие и заглядывали в камеру. Потом сходили на башню. Джек украдкой осмотрелся по сторонам в поисках чего-нибудь подозрительного – окурка сигареты или обрывка бумаги. Но ничего не обнаружил.

– Ты не хочешь вернуться с нами домой? – спросила его Люси.

– Да ты что! – храбро возразил Джек, хотя в глубине души был бы рад присоединиться к ребятам. – Не могу же я уйти отсюда именно сейчас, когда беркутенок того и гляди станет на крыло.

– Я понимаю, – вздохнула Люси. – Я и сама не знаю, почему мне не хочется, чтобы ты оставался один в этом противном старом замке. Просто ничего не могу с собой поделать.

– Ничего в нем нет противного, – возразил Джек. – Просто старый, заброшенный замок.

– А мне он кажется противным и страшным, – настаивала Люси. – Ведь в прошлом здесь происходили ужасные вещи. И кто знает, может быть, тут снова что-то случится!

– Ах, перестань говорить глупости, – одернул ее Джек. – Ты и Тэсси перепугаешь до смерти. В этих старых развалинах нет никого, кроме ор-лов, летучих мышей да кроликов. Филипп поднялся.

– Надо идти. Мы притащили тебе еще одно одеяло, Джек. Теперь не замерзнешь. Ты нас проводишь до окна?

– Ну конечно.

Ребята вошли в замок. Их шаги гулко звучали по каменному полу. Скоро они добрались до комнаты с доской, торчащей из оконного проема. Один за другим ребята переползли на ту сторону.

Выбравшись наружу, Люси крикнула Джеку:

– Спасибо тебе, что не забыл помахать мне рубашкой. Какой ты молодец, Джек, – догадался еще и помигать фонариком! Я уже лежала в постели, но еще не спала. И видела, как пару раз блеснул огонек. Ты просто молодец, что сделал это. Я так обрадовалась, увидев свет. Я сразу поняла, что и ты еще не спишь.

– Ну ладно, проходи, наконец! – воскликнула Дина. – Мама велела вернуться сегодня пораньше.

– Иду, иду.

Люси скользнула по канату на землю. Ребята еще раз крикнули Джеку «привет» на прощание. Потом все затихло. Джек остался один. На душе У него было неспокойно. Значит, ночью на башне в самом деле кто-то подавал сигналы фонариком! Это был не сон и не игра воображения. Это была самая что ни на есть правда!

«Люси это видела, – вспомнил мальчик, спускаясь во двор. – Невероятная история! Значит, позвякивание и плеск воды тоже мне не почудились. Значит, в замке кто-то есть. Но где и с какой целью?»

Сейчас Джек уже жалел, что не рассказал ребятам о ночном происшествии. А теперь уже поздно, они ушли. Надо было пойти с ними! Что, если опять ему доведется услышать эти звуки или увидеть непонятные огоньки? Подумать страшно! На душе у него было тревожно.

«Может быть, побежать за ними? – подумал он. – Нет, этого я никогда не сделаю. Может быть, мне удастся раскопать, кто крутится тут в замке. Подумать только: Люси видела свет! Хорошо, что она рассказала об этом!»

ПОТАЙНАЯ КОМНАТА

Джек возвратился в свое укрытие. Здесь он чувствовал себя спокойно. Никому и в голову не придет искать его в густом колючем кусте дрока. С приходом темноты ему захотелось спать. На этот раз он решил разбить свой бивак прямо в кустах. Одно одеяло он подложил под голову и плотно завернулся в другое. Скоро в кустарник вполз Кики и уселся мальчику на колено. Орлов совершенно не было видно. Да и освещение было слишком слабым, чтобы думать о съемках.

Джек быстро заснул. Во сне он слегка похрапывал, поскольку лежать было не очень удобно. Кики пару раз изобразил его храп, но, не дождавшись реакции Джека, сунул голову под крыло и тоже заснул.

Около полуночи мальчик внезапно проснулся. В первый момент он не мог сообразить, где находится, и попытался вытянуть затекшие ноги. Однако, больно уколовшись о ветки, тут же убрал ноги обратно.

«Ах да, я же лежу в кустах дрока, – сказал он себе. – Должно быть, я ужасно долго проспал. Интересно, сколько сейчас времени?»

Он взглянул на светящийся циферблат часов и увидел, что было десять минут первого.

«Это как раз то время, когда замок просыпается, – решил он. – Если я хочу что-то выяснить, нужно встать и отправиться на разведку».

Он осторожно прополз через кусты и, конечно, тут же разбудил Кики, который громко запротестовал.

– Если ты будешь устраивать такой шум, останешься здесь один! – тихо сказал ему рассерженный Джек.

Кики тут же замолчал. Он понял, что лучше держать клюв закрытым.

Выбравшись из кустов, Джек тихо спустился со скалы на землю. Он обрадовался, увидев, что луна светила ярче, чем вчера. Очутившись во дворе, он остановился и прислушался.

Вокруг было все тихо. И только довольно сильный ветер шумел над замком. Однако в следующее мгновение Джеку послышался отчетливый плеск воды! И лязганье рычага насоса!

Он напряженно слушал. Спустя пару минут послышался звук шагов. Неужели кто-то снова шел по стене, направляясь на башню, чтобы опять подавать оттуда световые сигналы?

«Ну раз он пошел на башню, значит, в замке его нет, – подумал Джек. – Пойду-ка попробую отыскать следы его пребывания в замке. Интересно, где он прячется? В тех меблированных комнатах его явно не было. Тогда где, черт побери, он может жить? И как? Все это очень странно».

С Кики на плече мальчик тихо пробрался в замок. Он был так возбужден, что не ощущал никакого страха. Теперь, когда он точно знал, что, кроме него, в замке был еще кто-то, все его мысли работали только в одном направлении: докопаться до истины. Все его вчерашние страхи улетучились.

Едва переступив порог зала, Джек в полном изумлении остановился. Прямо посередине огромной комнаты из-под пола пробивался слабый свет! Он осторожно приблизился и обнаружил в полу отверстие, которого вчера еще не было. Не было видно никакой крышки люка, только большое четырехугольное отверстие, излучавшее неяркий свет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению