— Зои?
Неожиданно, словно только теперь услышав Мариану, племянница подняла остекленевшие, полные слез глаза.
— Это я виновата, — прошептала она. — Я виновата, что Тары больше нет.
— Не кори себя…
— Послушай, ты не понимаешь…
— Что не понимаю? — Мариана опустилась на край кровати и выжидательно поглядела на Зои.
— Это моя вина. В тот вечер, после встречи с Тарой… я должна была рассказать кому-нибудь… позвонить в полицию… И тогда она осталась бы жива.
— В полицию? Зачем?
Зои промолчала. Мариана нахмурилась.
— Значит, Тара говорила нечто такое?.. Что именно?
По щекам Зои заструились слезы. В гнетущей тишине девушка опять начала раскачиваться. Мариана понимала, что лучше не наседать, а набраться терпения и просто быть рядом. Когда придет время, Зои сама признается, что ее тревожит.
Однако Мариана не могла столько ждать. Тихо, но твердо она повторила вопрос:
— Что говорила Тара?
— Она заставила меня поклясться, что я сохраню все в секрете…
— Разумеется, но сейчас ситуация радикально изменилась.
Покрасневшая Зои обернулась на Мариану, и та вновь увидела в племяннице испуганного ребенка, которого тяготит какая-то тайна.
Наконец Зои сдалась.
— Позавчера вечером Тара прибежала ко мне в комнату. Она была не в себе… очень расстроена… явно под воздействием наркотиков, уж не знаю каких. Тара… боялась…
— Боялась? Чего?
— Она уверяла, что кто-то грозится ее убить.
Мариана уставилась на Зои.
— Продолжай. Кто ей угрожал?
— Я обещала никому не рассказывать… Тара очень просила. Мол, если он узнает, что я кому-то проболталась, то точно меня убьет.
— Он? Кто он? Тара сказала?
Девушка молча кивнула.
— Кто этот человек, Зои? — не отставала Мариана.
Племянница неуверенно покачала головой.
— Тара несла какой-то бред, она словно с ума сошла…
— Неважно. Все равно ответь, кто он.
— Она утверждала, что… что это один из наших наставников. Преподаватель.
Мариана изумленно захлопала ресницами.
— Он работает здесь? В колледже Святого Христофора?
— Да.
— Ясно. И как его зовут?
После паузы Зои тихо произнесла:
— Эдвард Фоска.
14
Часом позже Зои пересказывала ту же историю старшему детективу-инспектору Сангха.
Тот занял просторный кабинет декана с видом на Мейн-Корт. У одной из стен стоял резной книжный шкаф красного дерева, в котором теснились книги в кожаных переплетах. На других стенах висели портреты предыдущих деканов. Чудилось, будто они с нескрываемым подозрением следят за полицейскими.
Старший инспектор Сангха, сидящий за широким столом, достал флягу и налил себе чаю. Он выглядел лет на пятьдесят, и в его коротко подстриженной темной бородке серебрилась седина. Детектив был одет в серый пиджак с галстуком и, как истинный сикх
[3], носил на голове привлекающий внимание синий тюрбан. В инспекторе чувствовались некая внутренняя сила и привычка командовать, но вместе с тем беспокойный характер и чрезмерная подвижность: Сангха непрерывно постукивал ногой по полу и барабанил пальцами по столу.
Мариана отметила, что он излишне раздражителен, слушает Зои вполуха и не придает ее словам должного значения. «Не воспринимает ее всерьез», — решила Мариана.
Но она ошибалась: Сангха отнесся к рассказу Зои с максимальным вниманием.
Отставив чай, он смерил девушку пытливым взглядом пронзительных темных глаз.
— И что же? Вы поверили Таре?
— Не знаю… Она была не в себе, находилась под кайфом. С другой стороны, она была под кайфом все время, так что… — Зои пожала плечами и на секунду задумалась. — Понимаете, все это так странно…
— Тара объяснила, почему профессор Фоска хотел ее убить?
— Она сказала, что спит с ним. Они поссорились. Тара припугнула, что расскажет начальству об их любовной связи и его уволят. А он ответил, что если она хоть словом об этом обмолвится, то…
— То он ее убьет?
— Именно, — Зои кивнула. Она наконец-то сбросила с себя груз и не скрывала облегчения.
Какое-то время инспектор Сангха размышлял над услышанным, а затем резко встал.
— Я сейчас поговорю с профессором Фоской. Подождите здесь, ладно? И еще, Зои, ваши показания необходимо представить в письменном виде.
Он вышел из кабинета. Пока старшего инспектора не было, Зои повторила то же самое его помощнику, а тот все тщательно запротоколировал. В тревожном ожидании Мариана гадала, что Сангха сейчас делает.
Прошел целый час. Наконец инспектор вернулся и вновь сел за стол.
— Профессор Фоска сразу выразил готовность помочь следствию. Я взял у него показания. Он утверждает, что в десять вечера, когда произошло преступление, он как раз заканчивал занятия. С восьми до десяти профессор давал урок шестерым студентам. Нам удалось поговорить с двумя из них, и оба подтвердили слова профессора. — Инспектор строго взглянул на Зои. — Таким образом, я не предъявляю профессору Фоске никаких обвинений. Очень рад, что, вопреки заявлениям Тары, он совершенно не причастен к ее гибели.
— Понятно, — потупившись, шепнула Зои.
Мариане показалось, что она нервничает.
— А что вы можете сказать о Конраде Эллисе? — спросил инспектор Сангха. — Насколько мне известно, он здесь не учится, а просто живет поблизости. Он был молодым человеком Тары?
Зои покачала головой.
— Нет. Они просто дружили.
— Вот как… — Инспектор сверился со своими записями. — Эллис ранее был дважды судим за наркоторговлю и за нападение при отягчающих обстоятельствах. Соседи слышали, как они с Тарой несколько раз крупно ссорились.
Зои пожала плечами.
— Конрад, как и Тара, тоже постоянно под кайфом. Но он никогда ее пальцем не тронул, если вы об этом… Конрад не такой. Он славный парень.
— Хм… Судя по вашему описанию, очень славный, — иронично произнес инспектор, отпил еще чая и закрутил крышку фляги.
«Дело закрыто», — подумала Мариана и, возмущенная его отношением к Зои, заявила:
— А я считаю, что вам стоит прислушаться к ней.
— Простите? — Инспектор Сангха удивленно воззрился на Мариану. — Напомните, вы у нас кто?