Девушка на крыльце - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Чизмар cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка на крыльце | Автор книги - Ричард Чизмар

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Девочка снова уткнулась в телефон. 

— Вы отдыхайте, — сказала Сара, когда они дошли до машины, — а я сбегаю за продуктами и все приготовлю. 

Кенни улыбнулся жене. 

— Мы спорить точно не будем. 

Он отпер дверь и открыл дверцу со стороны водителя. Уже собираясь сесть в машину, он заметил сложенный листок, зажатый под стеклоочистителем. Быстрым движением вытащив его, он убедился лишь, что это очередная листовка, на которой было написано: «Вы знаете эту женщину?» Затем скомкал ее и сунул в карман штанов. 

— Что это было? — спросила Сара, когда они пристегнули ремни. 

— Что было? 

— Бумажка на стекле, — сказала она, пристально на него глядя. 

— А, это. — Он пожал плечами, заводя двигатель. — Ничего. Реклама распродажи мебели. 

Когда они стали выезжать с парковки, Сара оглядела машины вокруг. Но никаких бумаг на стеклах она не заметила. Тогда она вновь пристально посмотрела на мужа. Почему он ей лгал? Что хотел скрыть?

Девушка на крыльце

 Они собрались в патио вдевятером: Кенни и Сара, Энджи и Фрэнк, Трей и Карли, Иен и Кэти, плюс сосед Пол. Кенни жарил бургеры, хот-доги и курицу барбекю. Сара разливала вино, а Иен с Треем принесли два мини-холодильника, напичканные пивом, газировкой и энергетиками. Натали, Мэдисон и остальные дети — всего шестеро: четыре девочки и два мальчика — бросали диск неподалеку. Бандит сидел под столом, выпрашивая объедки. 

— Я с самого начала знала, что это он, — заявила Энджи. 

— Тогда почему полиция до сих пор его не арестовала? — спросил Иен. 

Все посмотрели на Пола — как на местного эксперта. 

Он дожевал свой кусок хот-дога. 

— Может, ждут, пока подтвердятся доказательства. Или хотят опросить еще кого-то из свидетелей. А может, он невиновен. 

— Ну конечно, хрен там, — сказал Фрэнк. 

— Том ничего из этого всего не делал, — вознегодовал Кенни. 

— Жаль, Кэтрин Моррис не сможет этого подтвердить, — ответил Фрэнк, осушая свой бокал с пивом. 

— В чем дело, Фрэнк? Ты завидуешь или что? 

— Тому завидую? — Он вспыхнул румянцем. — Что это, черт возьми, значит? 

— Может, сменим тему? — предложила Сара, наклоняясь над столом, чтобы добавить Карли вина. 

— Думаю, хорошая идея, — мягко поддержал Пол. 

Кенни снял с гриля крышку и принялся переворачивать бургеры. Сара подвинулась к нему. 

— Полегче, — прошептала она. 

— Он меня бесит. Вечно мелет языком о том, чего не знает. 

— Я с тобой, но давай прибережем фейерверки на потом, когда останемся одни. — Она сжала на мгновение его предплечье, а потом вернулась к подругам.

— Кто хочет бургер? — спросил Кенни, стараясь казаться доброжелательным. Внутри же он просто кипел.

Кэти подняла руку. 

— Можно мне, пожалуйста? 

— Еще кому-нибудь? 

— И мне, — попросил Трей. 

Кенни окликнул детей. Никто не ответил. Он крикнул еще раз. Молчание. 

— Все равно что с деревом разговаривать, — проворчал он, качая головой. 

— Скажи спасибо, что хоть не пялятся в свои телефоны, — сказал Трей. 

Сара направила на пего палец. 

— Бинго. 

Кенни собирался уже крикнуть в третий и последний раз, когда у него в кармане зажужжал телефон. Он вынул его, посмотрел на экран и ответил. 

— Алло... 

— Ничего не говорите, — приказал голос на другом конце. — Только слушайте внимательно. 

— Хорошо. 

— Вы в патио на заднем дворе, верно? 

— Верно. 

Его собственный голос казался чужим. 

— Трей Уайтфорд с вами? 

У него замерло сердце. 

— Да. 

Сара смотрела на него с подозрением. 

— Есть вероятность, что он вооружен? 

Кенни посмотрел на друга и быстро отвел взгляд. 

— Не думаю. 

— Мне жаль, мистер Такер, — сказала детектив Дженкинс и прервала связь.


Кенни нажал на кнопку «Завершить» и оцепенел, не в силах оторвать глаз от экрана, когда все услышали, как машины с визгом остановились на улице перед домом. 

Собравшиеся повернули головы и прислушались. 

— Что это? — спросила Натали, глядя на взрослых в патио. 

Фрэнк с криком вскочил на ноги: 

— Я же говорил! Я же говорил, это он! 

— Ты в порядке? — спросила Сара, подходя к Кенни. — Кто звонил? 

Со стороны подъездной дорожки донеслась какофония сдавленных голосов, топота и радиопереговоров. 

Кенни посмотрел на жену и открыл рот, но не смог вымолвить ни слова. 

— Кенни? — проговорила она, испугавшись и тряся его за плечо. 

Задняя калитка с грохотом распахнулась. Во двор ворвались полицейские в форме. 

— Всем ни с места! 

Через забор с противоположной стороны дома перемахнули люди с пистолетами, в черных шлемах и бронежилетах. 

— Не двигаться! Не двигаться! 

Кенни обхватил руками жену и прижал ее к своей груди. 

— Руки вверх! Так, чтобы я видел! 

На траве заднего двора Натали упала на колени, сцепив пальцы за головой. Мэдисон и остальные девочки плакали, а когда младший из мальчиков стал звать маму, у него на штанишках расплылось темное пятно. 

— Натали! — Сара оттолкнула мужа и бросилась вниз по ступеням патио. 

— Ни с места! — приказал полицейский в черном, направив штурмовую винтовку ей в грудь.

— Сара, послушай его, пожалуйста, — сказал Пол, стоявший прямо у нее за спиной. 

Она медленно отступила назад и повернулась к остальным. Все стояли подняв руки. Даже Пол. Их бледные лица выглядели ошеломленными и испуганными — у всех, кроме Трея. Он был в ярости. Лицо горело, челюсти сжимались, глаза напоминали кинжалы — и все несмотря на три пистолета, нацеленные на него с расстояния в считаные дюймы. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию