Сверхъестественное. Обычные жертвы - читать онлайн книгу. Автор: Ивонна Наварро cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. Обычные жертвы | Автор книги - Ивонна Наварро

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Покончив с перевязкой, он перезарядил пистолет, уложил все в аптечку и приготовился к следующему серьезному заданию – спуститься в зал и следовать за «агентами».

С помощью фонарика Томпсон тщательно осмотрел вход в туннель и нашел расселину, в которую можно вбить якорный крюк. Он подумывал о том, чтобы вытащить принесенные Оуэном Майером камалот и веревку с ужасными дилетантскими узлами, но в такой темноте эти фальшивые агенты их наверняка не заметят. Он спустится, разберется с «агентами», а потом всё прихватит с собой. Спуск был небольшой, всего метров пятнадцать, так что тащить много снаряжения Томпсону не пришлось – только то, что нужно для спуска и, при необходимости, подъема. Хорошо, что он подумал обо всем заранее. Он перекинул веревку через край туннеля и с трудом влез в обвязку, а в довершение всего сменил окровавленные перчатки на более плотные, предназначенные специально для спуска по веревке.

Томпсон долго и тщательно изучал пол зала и его стыки со стенами, обшаривая каждый сантиметр ярким лучом фонарика, чтобы убедиться, что «агенты» не прячутся в тенях. Но нет, он нашел лишь небольшой вход в туннель, который способен вывести их отсюда. Уже перед самым спуском Томпсон швырнул вниз светящуюся палочку. На нее было почти больно смотреть, зато стены сразу же залило неяркое зеленоватое сияние. Таких палочек он прихватил всего две, но каждая светила около двенадцати часов. Он сто раз успеет вернуться, а когда вернется – его не будут поджидать никакие сюрпризы.

Еще одна проверка веревки, и все готово. Предлогов тянуть время не осталось. «Будет чертовски больно», – подумал Томпсон. Со своим весом и раскачиванием он справится правой рукой, но скорость спуска и крепление придется контролировать левой. Другого выхода не было, поэтому Томпсон спиной вперед приблизился к краю и прыгнул в пустоту.

«Чертовски больно» было чересчур мягким выражением, чтобы описать то, что он почувствовал, когда ступни коснулись стены. Вместо того чтобы как следует оттолкнуться, он едва не выпустил веревку, такая мучительная боль пронзила руку и плечо. Он качнулся на полметра, снова врезался в стену и остался висеть, поскуливая и с трудом втягивая в легкие прохладный воздух. Такое ощущение, что руку вскрыли ножом от плеча до запястья, словно одного из тех крупных сомов, которых дед ловил в Грин-Ривер и разделывал – одним движением от головы до хвоста.

Так он провисел, держась правой рукой, чтобы не рухнуть вниз камнем, довольно долго. Вероятно, даже отключился на несколько минут. Слышны были только его хриплое дыхание да звук капающей воды. Стены освещал почти успокаивающий рассеянный свет.

Через некоторое время Томпсон помотал головой и огляделся. Он преодолел метра полтора-два, так что осталось немного. Даже если он потеряет сознание после следующего отрезка и упадет, то серьезно не ушибется. Глубоко вздохнув пару раз, Томпсон продолжил спуск.

Наверное, из-за того, что он настроился на боль, второй бросок дался легче – верхнюю половину тела снова пронзила молния, но вполне терпимая. В момент столкновения со стеной Томпсон набрал в грудь воздуху и таким образом сумел оттолкнуться и добраться до пола. Он приземлился отнюдь не мягко, но более или менее целым и невредимым. «Менее» относилось к ране – та снова кровоточила, и ощущение было такое, будто его заклеймили каленым железом.

Томпсон был не в лучшей форме, но пыл не растерял. Следовало работать дальше.

В процессе мучительного выпутывания из обвязки и смены промокшей марлевой салфетки у него было много времени на размышление. Томпсон перенес светящуюся палочку ко входу в туннель и всмотрелся в него. Как он и ожидал, насколько было видно в ограниченном свете, тот оказался пустым. Придется лезть за ними до самого конца. Томпсон проклял самозваных агентов за то, что они сунули свои якобы правительственные носы в его тихие окружные дела.

Ползти по туннелю, подтягивая тело преимущественно на правой руке… Он никогда не думал, что окажется в таком жалком положении. Томпсон держался только благодаря мыслям об удовольствии, которое получит, когда нашпигует «агентов» пулями. Вообще-то он не был садистом, не испытывал наслаждения от чужой боли и ничего подобного делать не собирался. Просто каждое движение вперед укрепляло его ненависть и подпитывало всепоглощающее желание прикончить их. Быстро, может, не вполне безболезненно, но не причиняя, насколько это возможно, лишней боли. И все же…

Он сделает все, что в его силах, чтобы они никогда не выбрались из Хрустальной Пещеры.

Глава 30

Поначалу Сэм и Дин даже не поняли, что выбрались из этого, по ощущениям, бесконечного туннеля. Они пробирались то по сухим участкам, то по мокрым – куртки и джинсы вымокли спереди. Дин замерз и знал, что Сэму тоже холодно. Он так твердо вознамерился двигаться вперед и только вперед, что просто полз по прямой, не разбирая дороги. Сэм следовал за ним, весь его мир сузился до подошв ботинок брата. Внезапно Дин остановился и окликнул:

– Постой.

Сэм подтянул тело еще раз и замер.

– Что? Видишь что-нибудь?

Ни слова не говоря, Дин огляделся по сторонам, посмотрел вверх, осторожно ощупал пространство вокруг себя…

Ничего.

Очень осторожно – в таком месте всего можно ожидать – Дин сперва подтянул под себя ноги, оказавшись на четвереньках, а потом сел. Он был практически уверен, что вот-вот шмякнется обо что-нибудь защищенной шлемом головой, но ничего подобного не случилось.

– Мы выбрались из туннеля.

– Правда?

Дин вынул фонарик и включил его.

– Вставай и сам посмотри.

Он услышал, как Сэм резко выдыхает и стонет с облегчением, наконец получив возможность сменить положение. Спустя секунду вспыхнула налобная лампа.

– Будь я проклят, – проговорил Сэм и тоже вытащил фонарик. – Интересно, давно туннель закончился?

Дин направил фонарик в ту сторону, откуда они пришли, и луч высветил темное пятно между двумя высоченными каменными глыбами.

– Не очень. Метра три, – он присоединил свет своего фонаря к свету Сэма. – Ух ты, глянь только. Какие цвета.

Братья медленно развернулись вокруг своей оси. Зал, в котором они очутились, был, очевидно, огромным: дальних стен не разглядеть. Пол усеивали огромные каменные столбы, вздымались на десятки метров и исчезали в полной темноте. В других местах кто-то словно беспорядочно навалил каменные глыбы друг на друга. Хотя свет фонариков был белым, в отличие от предыдущих участков пещеры здесь ничто не казалось бесцветным. Камни были покрыты широкими серыми, красными и желтыми полосами. А где-то создавалось ощущение, будто исполинская кисть обрызгала их золотом.

Куда ни повернись – всюду открывалась новая сверкающая панорама, ограниченная лишь подступающей темнотой, которую не могли разогнать незначительные лучи света.

– Что ж, – наконец заметил Сэм, – если уж мы заблудились, то, по крайней мере, с красивыми видами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию