Тайна человека со шрамом - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна человека со шрамом | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Вскоре пришли Пип и Бетси, и все они, вместе со счастливым и заинтересованным Бастером, провели чрезвычайно интересную встречу.

Прежде всего Фатти рассказал им о том, что случилось позавчера, когда он убежал от Юнис в сарай и занялся переодеванием.

– Я вырядился бродягой, тряпье, усы я все остальное. Поэтому, когда Юнис заглянула в замочную скважину, она так испугалась, что позвала на помощь.

Все рассмеялась.

– Так ей и нужно, пусть не подглядывает, – сказал Ларри. – А что было дальше?

– И надо же было так случиться, что в это самое время не кто иной, как Гун, совершал свой воскресный обход по соседней дорожке, – сказал Фатти. – Можете догадаться, как мне пришлось попотеть, прежде чем удалось смыться. Бастер чуть с ума не сошел от радости, прыгал и носился вокруг меня, а Гун и Юнис думали, что он нападает на меня. Гун изобразил это так, что он почти прокусил мои лодыжки до костей!

– Но им не удалось поймать тебя, не так ли? – спросила Бетси взволнованно.

– Конечно, нет, – продолжал Фатти. – Как бы то ни было, случилось так, что инспектор приехал к Гуну по поводу одного опасного парня, бежавшего заключенного, который, по его мнению, прячется где-то в Питерсвуде, а старина Гун выложил ему все о бродяге, которого он выгнал из моего сарая, и заявил, что он уверен, что именно этот бежавший заключенный и прятался там!

Рассказ Фатти вызвал такой дикий хохот, что потребовалось какое-то время, прежде чем он мог продолжать.

– Да замолчите же, – взмолился Фатти. – Ларри, твоя мама может подумать, что мы здесь замышляем что-то ужасное, и спуститься к нам.

– Ладно, но все это так смешно, – сказал Ларри. – Что было дальше?

– Ну, вы ведь понимаете, что инспектор не такой идиот, как Гун, – сказал Фатти, – он сразу догадался, что старик бродяга – это я, и пришел разузнать.

Все с тревогой посмотрели на Фатти.

– Он рассердился? – спросила Бетси.

– Конечно, нет. Разве я не могу переодеваться в своем сарае, если мне этого хочется? Конечно, могу! Но, видите ли, инспектору пришлось раскрыть служебную тайну: он рассказал мне о человеке, за которого Гун принял меня. Я воспользовался случаем и спросил, не можем ли мы помочь. И он сказал – можем!

– Вот это да! – взволнованно воскликнул Пип. – Значит, нам предстоит разгадать еще одну тайну. Ну, может, и не совсем тайну, но что-то в этом роде. А ты знаешь что-нибудь об этом человеке?

– Да. Смотрите – вот подробное описание. – И Фатти разложил листки бумаги на столике в беседке. – А вот фотографии этого человека – в профиль и анфас. Но, скорее всего, он может изменить внешность, в этом деле он большой мастак. Так что фотографии не особенно помогут.

Все начали разглядывать фотографии. У человека на снимке был умный, пронзительный взгляд и темные брови. Губы были довольно тонкими, а под носом – темный, неровный шрам. Фатти ткнул пальцем в шрам.

– Это ему придется прятать, – сказал он, – иначе говоря, вероятно, он наклеит усы, если только не успел отрастить свои собственные. Он и бороду может отрастить, чтобы скрыть свой безвольный подбородок.

Волосы у мужчины были прямые, густые. «Он мог завить их или сделать перманент, – решил Фатти. – А может, проредить как-то, чтобы выглядеть лысоватым. Никогда не знаешь, как получится».

– Да, если он проделает все это, фотографии не помогут, – сказала Дейзи.

– Руки у него шишковатые, – заметил Пип. – Держу пари, он будет прятать их в перчатках!

– Да, но ведь у многих руки шишковатые, – возразила Бетси, – у нашего садовника, например. Все в шишках.

– А есть у него какие-то особенные привязанности или что он не любит? – спросила Дейзи.

– Кажется, он любит кошек. – Фатти вдруг встрепенулся: – Надо же! Странно, как я раньше не обратил на это внимания! Он интересуется природой и увлекается насекомыми. Ага!

– Что означает твое «ага»? – удивился Пип.

– Интересуется насекомыми, и известно, что может находиться в Питерсвуде, – сказал Фатти. – Вам это ни о чем не говорит, мои дорогие тупицы?

– Ты хочешь сказать, эта конференция каких-то там колли?.. – вспомнил Ларри. – Да, в этом что-то, может и есть, но неужели ты думаешь, он способен появиться под видом колли… в общем, любителя жуков, ходить и с серьезным видом сидеть на заседаниях в ратуше, в то время как все сбиваются с ног, разыскивая его?

– Ну, это, пожалуй, уж слишком смелое предположение, – сказал Фатти. – Но лучше не упускать из виду ни одной улики. Может быть, лучшего места и не придумаешь – заседание на конференции. Кому может прийти в голову разыскивать там сбежавшего преступника? А если он к тому же еще и наденет очки, чтобы скрыть свой острый взгляд…

– А еще и шляпу, шарф и теплое пальто, как у мистера Толлинга, – подхватила Бетси. – Откровенно говоря, когда мы впервые увидели его на вокзале с этими усами, бородой и всем прочим, у меня возникло такое ощущение, что он пытался скрыть свою внешность!

– Да, дело нам предстоит нелегкое, – Фатти собрал бумаге с довольным видом – зато и интересное. Но не забывайте: Гун тоже повсюду высматривает этого молодчика, и, что бы нам ни пришлось предпринять, нельзя позволить, чтобы он обскакал нас!

– Господи, да ни в коем случае! – воскликнула Дейзи. – Кстати, а какого роста этот человек? Высокого, низкого?

– Среднего, – ответил Фатти. – Но не стоит забывать, что он может выглядеть выше, если наденет туфли на каблуках. А если начнет сутулиться, то будет казаться ниже ростом. Инспектор Дженкс сказал, что он большой мастер менять внешность. Так, давайте составим план.

– Конечно, – поддержала Бетси. – Но нельзя допустить, чтобы Юнис узнала хоть что-нибудь об этом.

– Она подслушала мой разговор по телефону с Дейзи, – вспомнил Фатти. – Это на нее похоже! Она настойчиво пыталась узнать, почему инспектор приходил ко мне сегодня утром, и, конечно, обозлилась, что он не стал разговаривать с ней об этом бродяге. И она ничего не знает о том, что этим бродягой в сарае был я!

– Ну, нам придется быть очень осторожными, когда она будет поблизости, – сказал Ларри. – Ну так с чего мы начнем расследование, Фатти? Надо все обдумать.

– Мне кажется совершенно очевидным, что парень постарается раствориться среди окружающих, надеясь, что его не заметят, – сказал Фатти в раздумье. – Вряд ли он снимет комнату в гостинице или пансионате. Он знает, что полицейские будут наводить там справки. Нет, я думаю, искать его надо в двух местах.

– В каких? – спросила Бетси.

– Ну, во-первых, это ярмарка, а второе место – конференция колеоптеристов, я в этом абсолютно уверен, – сказал Фатти.

– Но мы ведь не сможем попасть ни на одно из заседаний, – возразила Дейзи, – ведь ни один из нас не является коли… как их там…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию