Ассистент для темного - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ассистент для темного | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я прокралась в коридор. Тут же возник Лешек и указал на одну из дверей:

— Кабинет там! Охранников в доме нет, только тот, что спит у входа. Магическая ловушка тоже только на входной двери.

Последнее я знала и без призрака, мой определитель магических замков точно указал на один объект. Ни на втором этаже, ни на окнах магических ловушек не было — заходи и бери что хочешь. В общем-то, именно это я и собиралась сделать.

Зажгла фонарик и проникла в кабинет. В комнате царил идеальный порядок, лишней бумажки не сыщешь, не то что у моего некроманта. Принялась открывать ящики стола — пришлось немного повозиться с замками. Зато чего тут только не было: какие-то камешки и ракушки, набор для выжигания, железные паровозики и солдатики. Не думала, что наместник такой барохольщик. Наконец-то в одном из ящиков обнаружила аккуратно разложенные по папкам листы. Достала один, подсветила и обнаружила внизу подпись Кристиана. Вроде закорючка похожа, да и буквы плыли в том же направлении, что и в записке. Недолго думая запихнула лист за пазуху, чтобы сравнить с запиской дома.

Обратно пробиралась тем же путем через спальню. На всякий случай задержалась возле кровати и склонилась над Красимиркой, чтобы проверить. А то мне показалось, что невеста наместника не дышит. Убедившись, что оба живы и крепко спят, вновь пробралась на балкон. И только занесла ногу через перила, как кто-то потянул меня за шиворот.

— Мартин, — раздался отнюдь не сонный голос Красимирки. — Что ты здесь делаешь?

Как она меня раскусила?! И ведь спала себе спокойно, чего среди ночи вскочила?!

Действовать пришлось согласно обстоятельствам. Я обернулась, всем своим видом выражая смущение, и проблеяла:

— Я это… увидеть вас очень хотел. Думал, полюбуюсь тихонько красотой такой и пойду. Простите, что разбудил.

Вряд ли она поверила мне, но это и неважно. Еще один шаг и я прыгну с балкона, а там — в кусты. А к утру придумаю какую-нибудь правдоподобную историю.

— У меня очень чуткий сон. Как только ты склонился ко мне, я тотчас проснулась. — Красимирка зачем-то обвила мою шею руками. — Все ждала, когда же ты решишься.

— Э-э… На что? — удивилась я, никак не ожидая подобного поворота.

— Ох, ты такой робкий, но не переживай: я давно обо всем догадалась, — проникновенно произнесла Красимирка.

Неужели меня разоблачили?!

— Догадались? Но как?

— По взглядам, прикосновениям… — Красимирка наступала, тесня бюстом в угол балкона. — Ты…

Мне все же удалось перекинуть одну ногу через перила, пока Красимирка душила в объятиях.

— Ты — влюбленный романтик! — ошарашила меня невеста наместника и прижалась намагиченными губами к моим.

Тут уж точно ничего не оставалось, как прыгнуть. Не могла я позволить, чтобы мой второй поцелуй оказался таким противным. Раздался треск кустов, а заодно и ткань брюк затрещала. Красимирка вскрикнула, Лешек хмыкнул мне на ухо, а из спальни раздался голос Кристиана:

— Мирка, где ты? Что за шум?

— Иду, дорогой! Вышла подышать, в доме очень душно, — ответила она, а затем перегнулась через перила и зашептала: — Беги, мой герой! Никто не должен тебя здесь увидеть!

Кое-как выбравшись из укрытия, придерживая порванные штаны, я поторопилась к выходу. Лешек то и дело исчезал и проявлялся, предупреждая об опасности. Я-то еще планировала забраться в дом к фрейлине и подсмотреть за Амадором Тори, но в таком виде до «Букашки» бы добраться.


Уже в своей комнате развернула документ, взятый во временное пользование из кабинета наместника, и сверила почерк с запиской. Вроде бы буквы не совсем похожи, да и завитушка какая-то другая. Но может, наместник нервничал, когда писал Лисяндре? Надо бы показать записку и документ полицейскому эксперту, только как объяснить кражу?

Так и не приняв решения, припрятала бумаги в карман пиджака до лучших времен и легла спать.

Глава 22

— Лер Десмонд спит, — сообщил Бонифаций, провожая меня утром в кабинет начальника. — Ночью его вызвали в Гущу, городок по соседству. Там произошел пожар. Думали, магический всплеск или поджог, но оказался несчастный случай. Пока хозяин допросил умерших, пока оживил кого смог, пока заставил местные власти разместить выживших… под утро только управился и недавно вернулся.

Я была удивлена разговорчивостью Бонифация. Мне казалось, хмурый старик в этом доме больше для статуса. Но сейчас стало очевидно, что он был в курсе всего, что происходило с хозяином. А уж с какой теплотой в голосе отзывался.

— Бабушка, в смысле лира Леокадия знает? — уточнила я.

— Нет, лер Десмонд просил ей не говорить, — покачал головой Бонифаций. — Для нее он всю ночь кутил в компании друзей.

— Ясно.

Тихонько зашла в кабинет. Десмонд сидел в кресле и, подложив ладонь под щеку, спал. Под глазами залегли темные круги, выглядел начальник неважно.

Бонифаций прошептал:

— Лер Десмонд истратил много магической силы. Столько людей с того света вернул! Но теперь сам истощен. В такие дни целитель рекомендует ему принимать столовую ложку специальной настойки.

Дворецкий перевел взгляд на столик возле кресла. Там стоял пузырек с темной жидкостью, рядом лежала ложка.

— Так пусть принимает, — согласилась я.

— Вряд ли он выпьет лекарство по своей воле, — поморщился Бонифаций. — Лер Десмонд избегает лечения. А если не принять, то сегодня работать не сможет. И будет злым.

Дворецкий многозначительно посмотрел на меня, а я догадалась, что миссия вливания лекарства в начальника возложена на мои тщедушные ассистентские плечи.

Бонифаций закрыл дверь, а я несколько раз обошла кресло, в котором спал некромант. Вид у него был уставший, так и хотелось пожалеть, погладить по голове, приобнять… Стоп! Что-то мысли побежали не в том направлении. Уж лучше волью в него настойку. Вдруг подобреет и даст выходной?

Налила коричневую жидкость в ложку. Запах оказался похуже тошнотных пастилок. Но деваться некуда, надо спасать начальника. Склонилась к некроманту и поднесла ложку ко рту. Он как почувствовал и поджал губы. Пришлось идти на решительный шаг. Зажала ему пальцами нос, и как только начальник открыл рот, чтобы сделать глубокий вдох, одним ловким движением влила в него зелье. Десмонд сглотнул, закашлялся и распахнул глаза. Перевел взгляд на настойку в моих руках, обо всем догадался и прорычал:

— Мартин!!!

— Что сразу «Мартин»? Вы тут умирали, а я вас спас!

— Ты! — Некромант вскочил с кресла и заорал: — Ты хуже… хуже Леокадии с Бонифацием и Бубликом вместе взятых! От тебя я подобной подлости никак не ожидал!

И лер Десмонд выбежал из кабинета, хлопнув дверью.

Через час начальник вернулся заметно посвежевший, но все такой же злющий. Он принялся меня гонять с удвоенной силой, заставил приседать, весь день придумывал новые поручения. Если бы знала, что работа ассистента такая нервная, ни за что бы не устроилась!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению