Ассистент для темного - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ассистент для темного | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Так про мастера Золомона хотели спросить, — усмехнулся некромант и подтолкнул меня к двери.

— Спросить они хотели! А зачем приятеля моего распотрошили? — проворчали нам вслед. — С кем я теперь в карты играть буду?

— Да жив я, жив. Только подсоберусь чуток… — раздался второй голос.

Я хмыкнула. Живым даже прежде этого типа можно было назвать с большой натяжкой, а сейчас и подавно. Но череп уже подполз к руке, и она проворно воткнула голову на место.

Дальнейший разговор мы не слышали, так как вновь вернулись на центральную аллею, которая, впрочем, не сильно отличалась от боковых дорожек, разве что кусты здесь были выше. Вскоре Десмонд определился с направлением, и мы приблизились к нужному склепу — черному одноэтажному зданию с колоннами, со змеем на портике и охранными печатями на двери. Последние наниматель легко снял, потому что когда-то сам их и устанавливал. Ладонь некроманта точнехонько легла на мрачный каменный отпечаток, который теперь светился красным.

Внутренняя обстановка склепа отличалась богатством, стены был украшены позолотой и расписаны жуткими сценами ритуалов, а вот на месте драгоценных камней зияли пустоты.

Десмонд открыл чемоданчик и извлек «инструменты». Расставил по углам черные свечи, сухой кистью провел по воздуху, и тут же замерцали загадочные знаки. Каким-то черным порошком обозначил на полу круг. А затем, по традиции, скинул сюртук и небрежно бросил мне. И я по традиции залюбовалась широкими плечами начальника.

— Мартин, ты слышишь, что я тебе говорю?! — гаркнул некромант, обращаясь ко мне уже в третий раз. — Охранный амулет взял?

Я рассеянно кивнула, рассматривая сильные руки.

— Заклинание упокоения помнишь?

— Ага, успокою, если что, — ответила я, опустив взгляд ниже.

— После того как я произнесу слова заклинания и призову мастера Золомона, за круг не входить, в переговоры с отступником не вступать, от меня ни на шаг. Если что-то пойдет не так или черный маг меня достанет, прочитаешь проклятие из этой книги.

— Угу… — промямлила я, опуская взгляд еще ниже.

— И никаких предметов ему не передавать, иначе затянет тебя в круг и выпьет всю магию…

— Как — выпьет? — встрепенулась я.

— Ты вообще меня слушал, Мартин? — строго спросил некромант.

— Слушал и запоминал, — подтвердила я, силясь отвести взгляд от начальника и посмотреть на гроб.

— Пока я общаюсь с Золомоном, стоишь рядом, никуда не отходишь и ассистируешь мне. Я отвлекаться не могу, он хитрый демон, точнее, пока еще нет, но очень этого хочет. Поэтому ни в коем случае нельзя подпитывать его нашей темной магией. Понял?

Я кивнула. Чего ж тут не понять: к отступнику близко не подходить и не подпитывать его моими тремя темными капельками магии.

— Мартин! — грозно произнес Десмонд и навис надо мной. — Это не просто умертвие! Твой амулет здесь в полную силу не сработает, а твоя магия слишком слаба. Мы призываем высшего черного мага, отступника, преступника, который опустошал таких вот наивных дурачков, как ты.

— Чего это я дурачок? — тут же возмутилась я.

— Ну, хоть что-то услышал из того, что я тебе говорил, — усмехнулся некромант. — Не спускай с него глаз, понял? Бди!

— Бдю! — отозвалась я и теперь уже с интересом уставилась на гроб.

Что же там за высший, которого опасается сам Десмонд?

— Он проклят не только некромантами Протумбрии и Альмерии, но и самой темной богиней, — пояснил некромант, словно прочитав мои мысли. — Ни в этом мире, ни за Занавесью ему не будет покоя.

— Так и не стоит его лишний раз тревожить, — предложила я. — Пусть себе спит спокойно.

— Мне нужна его консультация касательно убийства фрейлины Лисяндры. Что-то мне в этом деле не нравится.

— Да что там может не нравиться? Провели ритуал, в этом как-то замешан ваш светлый друг Тори. Небось, он и нанял последователя черных отступников! Надо искать убийцу, а не по склепам шастать.

— Амадор здесь ни при чем, а мы здесь, чтобы найти убийцу Лисяндры! — с раздражением ответил Десмонд. — Кто как не высший отступник определит своего последователя? И сообщит нам его имя…

— Тогда совсем другое дело, если он имя убийцы назовет. Хоть рискуем не напрасно.

— Мы ничем не рискуем, Мартин, если ты будешь слушать, что я говорю, и точно выполнять указания. Тогда мастер Золомон не сможет иссушить тебя!

Я едва не возмутилась. Почему это иссушить должны непременно меня? Ведь Десмонд крупнее, значит, и магии в нем больше. Но вслух сказать не успела — наниматель сунул мне в руки маленькую черную книжицу с тем самым проклятием, которое я должна была зачитать «в случае чего». Правда, чего именно, он так и не объяснил, а принялся расхаживать вокруг гроба, произносить слова призыва да водить по воздуху своей кисточкой, образуя вполне себе осязаемые защитные знаки. Гроб окружила полупрозрачная стена, по полу стелилась темная дымка. Закончив ритуал, Десмонд встал рядом с кругом и сложил руки на груди. Какое-то время ничего не происходило, и я уже обрадовалась, что отступник решил не отзываться на призыв. Но вдруг крышка гроба сдвинулась в сторону, а я зажмурилась. Так и представила, как сейчас вылезет разложившийся труп или древний старикашка с трясущимися руками.

Когда приоткрыла один глаз, охнула. Из гроба выбрался молодой мужчина интересной наружности. Никаких следов разложения я не заметила: прекрасный цвет лица, раскосые темные глаза с поволокой, красивый изгиб губ, а черные, вьющиеся волосы до плеч — мечта столичных модниц. Мастер Золомон оправил полы бархатного сюртука, выпростал кружевные манжеты, огляделся и криво усмехнулся при виде Десмонда:

— Хеймдаль, дружище, снова ты. Сперва упокоил меня, но вот уже третий раз тревожишь. Признайся, что скучаешь. Что же тебя привело в мою обитель зла и порока на этот раз?

— Есть вопрос.

Золомон подошел к преграде, и теперь я смогла рассмотреть его лучше. А он — меня. Мужчина прищурился, а я коснулась груди, где под рубашкой висел кулон-ауроспектрум, меняющий магический уровень.

— Какой аппетитный мальчик. Десмонд, неужели ты привел для меня очередного ассистента? Хотя прошлый оказался не слишком вкусный. У меня случилась изжога. Тот мальчонка, кстати, выжил?

— Выжил. Правда, из ассистентов ушел.

Так вот для чего пригласил меня Десмонд… На закуску! Что-то настроение участвовать в ритуале пропало, интерес поугас, я попятилась к двери. Но под грозным взглядом начальника стушевалась.

— Мартин, не слушай его, — приказал наниматель и уже тише добавил: — В круг не входить, в переговоры не вступать. И открой мою книгу на том самом проклятии.

Я кивнула и открыла черную книжицу Десмонда. Правда, где «то самое» проклятие, уже не помнила. Да и все равно прочитать не смогла бы: строчки расплывались перед глазами, а пальцы дрожали, листая странички.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению