Солнце, море... Дирижабль - читать онлайн книгу. Автор: Тимофей Царенко cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце, море... Дирижабль | Автор книги - Тимофей Царенко

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

- Не переживайте, князь. Империя может хранить свои секреты. К тому же, вы и так в нашей компании. Это само по себе нарушение государственной тайны, коронное преступление и прощение всех возможных грехов. Оптом. – Ричард попытался успокоить разволновавшегося иностранца. Вышло так себе.

- Я есть хотеть гарантия!

- Клянусь вам, ничего хуже нашей встречи с вами не случится! – Ричард умел очень обтекаемо клясться.

Поток света на мгновение ослепил всех, кроме самого Гринривера. Посол взглянул на молодого человека с выражением полного обалдевания на лице.

- Это есть высший клятва жизнь и смерть? – Проговорил мужчина ошарашенно. От полноты чувств он пошевелил ушами.

- Возможно, я не сильно понимаю, что вы имеете в виду. Но да, это клятва на душе и первостихии не дают солгать. – Снисходительно улыбнулся молодой человек.

- Так есть клясться наш верховный правитель, когда есть говорить клятва большой верность. Это есть священный белый пламень, который сжигать клятвоприступник! И лишь кто есть самый высший служитель, тот моч просить сила заверять такой клятва!

- Мы много чего сделали во имя света! –Пафосно заявил молодой человек.

- Город в ад отправили, со всеми жителями, геноцид устроили целому народу, и даже как-то убили вестника и перья ощипали. А ещё помогли магу-демонологу класса «Повелитель» пройти первую инициацию и обрести контроль над силами. – Салех охотно разгласил ту информацию, которую можно было найти в газетах.

- Я есть не понимать… - Мужчина схватился за бутылку с вином как за спасательный круг.

- Никто не понимает. – Рей пожал плечами. – Нам вон, целого министра дали с собой, чтобы мы не дай бог не протрезвели и не нахулиганили!

- Как будто это хоть на что-то повлияло. – Мирой тяжело вздохнул.

- Но это именно вы нас в эту историю вписали! – Бывший лейтенант аж обиделся. – Вы же нашли этот афродизиак и именно вы нас привели в этот городок! И именно вы предложили похитить Йозефа из сральни! Так что не надо несправедливых обвинений в наш адрес. Именно благодаря вам этот отдых выходит таким интересным!

Теперь все с удивлением смотрели на Салеха.

- Что? – Громиле сразу сделалось неуютно.

- Необычный взгляд на вещи. – Нашёлся наконец маг.

- Так что предлагаю ускорить процесс! – Ричард дёрнул щекой. – Я желаю свежевыловленную белую рыбу и бокал приличного вина на обед. И я это получу, даже если мне придется спрыгнуть с дирижабля и пуститься к острову вплавь!

- Так ты же это… плавать не умеешь! – Рей удивленно пошевелил бровями. И снова озадаченно их потрогал. Уж очень необычно звучала информация.

- Ага, представляете каким злым я буду, когда все же достигну берега? – Ричард развернулся на пятках и отправился в сторону мостика. Мирой, растеряно оглядевшись, отправился следом. В руках он тащил гирокомпас. Тащил с трудом. Он не догадался деактивировать прибор и потому сейчас испытывал огромные нагрузки.

- Я есть ничего не понимать! – Честно признался посол.

- Вот так всем и говорите. Вам поверят, не сомневайтесь. В этом и есть ваше спасение. – Салех окончательно запутал посла и отправился за багажом.

Дирижабль начал маневрировать. В какой-то момент он пересёк незримую черту. И всем открылся остров. Довольно большой, несколько десятков километров в поперечнике. Большая бухта, укрытая от любого ветра, горный распадок с посадочной площадкой для дирижаблей, которую маги земли создали, просто срезав… верхушку у горы. Город, что раскинулся между горой и морем, носил те удивительные следы, которые оставляет армия в любом месте, где ей доводится обустраиваться надолго.

Дома были в живописном порядке раскиданы у побережья и по окраинам. В остальном город напоминал результат работ пчёл. С поправкой на то, что в природе не встречаются пчёлы, которые делают квадратные соты. А вот военные вполне могут «квадратно-гнездовым» способом застроить даже курортный город.

Но даже при обилии типовой казарменной застройки город смотрелся симпатично. Он утопал в зелени, белый камень и красная черепица, судя по всему, были местными материалами и из них было построено буквально всё.

Но не армией единой жила тайная база. В центре города торчало что-то очень похожее на театр. С высоты полёта дирижабля можно было увидеть фонтан и большие дома с внутренними дворами, и даже небольшую железную дорогу, которая опоясывала остров.

Дирижабль медленно и не слишком уверено заходил на посадку. Йозеф, свесившись с вантов, легко мог разглядеть ошарашенные и любопытствующие взгляды людей.

Насколько профессиональной была посадка на территорию богадельни, настолько же хреново она прошла сейчас. Мирой едва не снёс причальную мачту и дважды вновь набирал высоту, чтобы сесть на свободную площадку. Если бы кто-то спросил Эриха Мироя, в чём дело, он бы шёпотом признался, что когда вам под руку лезет Ричард Гринривер с советами, очень сложно сохранять концентрацию.

Короче, было сложно, но всё же дирижабль завис над нужным участком поля и Салех зацепился кошкой на длинном тросе за причальную мачту.

На земле было довольно жарко. Солнце было в зените и путешественники переоделись в лёгкую одежду.

Ричард облачился в лёгкие брюки, цветастую рубашку, а вместо любимого цилиндра повязал бандану.

Салех облачился в кожаные штаны и такую же жилетку. Маг выглядел официальнее всех остальных (и опытнее), на нём были брюки и рубашка, пошитые из тонкого льна. И широкая соломенная шляпа. А вот послу не повезло. Он всё ещё был облачен в своей коричневый костюм в крупную клетку. Только вот рубашку свежую ему выдал Рей Салех из своих запасов.

Так что путешественники производили впечатление людей сугубо гражданских. Эдакие благородные господа на отдыхе. Они неторопливо закрепили корабль у мачты, так же неторопливо пошли к выходу с посадочного поля.

В руках их были только небольшие саквояжи. Оружие Салех не взял. И отговорил других. Всё же военная база, а на дежурстве могут быть всякие люди. В том числе и нервные. Ричард возразил, что в целом, при желании, оружие можно и в руки трупов вложить, чтобы доказать факт нападения. Решили, что в крайнем случае Ричард за всех отмстит.

Короче, на выход компания подошла предельно миролюбивой, расслабленной и в предвкушении обеда в лучшем местном ресторане.

На выходе с лётного поля их встречали. Взвод солдат с тяжёлыми винтовками неизвестной Салеху конструкции. А ещё эти солдаты были облачены в какую-то совершенно незнакомую никому из мужчин военную форму. И смотрели они такими глазами, какими на Ричарда и Рея уже года три как не смотрели. Их совершенно точно не узнали.

- Агер дерт! Фомур акдон ге пелах! – Заорал один из солдат. От других его отличал высокий колпак из жёлтой ткани с серебряной конвой по ободу.

И да, винтовки смотрели в сторону путешественников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению