Мракадемия - читать онлайн книгу. Автор: Ирмата Арьяр, Ирина Зволинская cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мракадемия | Автор книги - Ирмата Арьяр , Ирина Зволинская

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Сандра закусила губу и нахмурилась, усиленно вспоминая.

— Не иметь романтических отношений с адептом Академии Мрака Валатором Энжу, — наконец озвучила она.

— Вот и ответ, — кивнул Лиорский. — Адепт Валатор Энжу в Мракадемии один.

— В Мракадемии, — хмыкнул рыжий, поймал в объятия бросившуюся к нему юную жену и, ничуть не стесняясь зрителей, поцеловал смеющуюся девчонку.

— Всеблагие, какое счастье! — Шарлотта вытерла выступившие на глазах слезы. — Но как Берклее в голову пришло заключить такой договор? Разве это законно, Анжей? Ведь Сандра несовершеннолетняя! Неужели все это только ради того, чтобы расчистить дорогу родной дочери?

— Ты права. Незаконно. Договор следует как можно скорее аннулировать. Сделать это можно было бы на камне истины, но его у меня больше нет, поэтому, придется подать прошение в Ковен, а до того момента, мисси, оставшиеся пункты требуется выполнять неукоснительно. Благо, отчеты — это не так страшно.

Девушка согласно закивала головой, и граф продолжил:

— Что касается мотивов леди… скажите, Сандрильона, а не замечали ли вы каких-то странностей за своей мачехой?

— Нет, — она развела руками. — Разве что леди Виннер выглядит гораздо моложе своих лет, почти как ровесница своей дочери, и очень красива.

— Это характерная черта суккуба, — задумчиво заметил рыжий дракон.

Леди Виннер? Снова зашумело в ушах, но Лиорский заставил себя слышать. Виннер… кажется, так звали приблудыша, которого жена-изменщица пыталась выдать за его родного сына. Бариэндор Виннер. Он даже признал его, дал ему имя, но не следил за судьбой бастарда, лишь краем уха слышал, что тот женился. И даже дважды. И даже вроде бы видел его последнюю жену. Леди Берклею Виннер. Да, на приеме у короля...

Значит, Сандрильона дочь Бариэндора Виннера?

Граф пальцами вцепился в письменной стол. Тяжело задышал, дочь виконта Виннера… и родная внучка Шарлотты!

А это значит… значит...

Боль пронзила голову, Лиорский сжал челюсти, чувствуя, как катятся по лбу капли пота, рухнул на колени, лбом прижимаясь к ногам любимой женщины, и сквозь грохот крови в ушах услышал ее испуганный крик: 

— Что с ним! Мэтр Грызыш, что с моим мужем?!

— Силен, — цокнул языком вампир, накладывая прохладные руки на голову графа. — Разрушить вросшее в ауру демоническое проклятие такой силы без ключа-привязки! Спокойно, леди, сейчас подлатаем!

“Моим мужем…”

— Повтори, — сквозь зубы приказал Лиорский, схватил Лотту за руку и прижал маленькую ладошку к своей щеке. — Повтори то, что ты сказала!

Шарлотта вздрогнула, с отчаянной надеждой взглянула ему в глаза и повторила:

— Мой муж!

— Лотта… — прошептал граф, целуя ее руки. Слушая звонкий смех, отзывающийся в его груди сумасшедшей радостью и невыносимой печалью. — Моя Лотта. Столько долгих лет…

Она поцеловала его сама, вынуждая замолчать. Стирая старые обиды, забирая боль его сердца, даря покой и счастье, как умела лишь она одна.

Рядом тихо кашлянули, Лиорский опомнился и первым прервал поцелуй.

— Так что, дверцу искать не надо? — не подымая глаз, смущенно спросила юная ведьмочка.

Граф хмыкнул. Как быстро сбываются мечты! Мисси Ренвин — его родная внучка. Рыжий держал ее за руку и хитро щурился, откровенно наслаждаясь ситуацией. И одновременно защищая девушку.  Правильный парень этот дракон. Хорошо, что у внучки такая защита! Но поговорить с ним надо. Для профилактики. Потом, когда исчезнут темные мушки из глаз, и утихнет буря в магических потоках, вызванная разрушением его застарелого проклятия.

— А с тобой, высочество, мы поговорим наедине, — пообещал Лиорский. И добавил: — По родственному.

Дракон после этих слов нервно покосился на Сандрильону, но девушка никак не отреагировала на это замечание, и Рыжий ощутимо расслабившись, нагло заявил:

— С радостью!

— Конечно, надо искать дверцу! — рассмеявшись сквозь слезы, ответила Сандре Лотта. — Нашего сына и твоего отца тоже надо спасать!

Сына. Лиорский сжал кулаки. Сорок лет! Целую жизнь он был разлучен с семьей! Не видел, как рос родной сын, от которого сам же и отказался, ничего не знал о красавице-внучке! И его любимая Лотта много лет в одиночку сражалась за их общее счастье. 

Поцелуй смерти. Не слишком ли большая плата за глупую ревность и недоверие?

Но… зачем? Какую цель преследовал демон? Почему именно Лиорский и его семья были прокляты?

Он поднялся с колен, расправил плечи.

— Дверцу? Какую дверцу? — взглянул он на внучку.

— Замок дал мне это, — Сандра вытащила из кармана резной ключ и протянула ему на ладони, — но то, что он отпирает, мы не нашли. Мы с бабушкой думаем, что он должен открыть шкатулку или комнату с платком — ключом от проклятия моего отца.

— Зачем искать? — улыбнулся Лиорский. — Это ведь и твой замок. Ты наследница. Просто попроси его перенести тебя в нужную комнату.

— Попросить? — изумленно прошептала девушка, шагнула к стене и погладила серые камни.

— А потом я непременно поговорю с твоей мачехой, Сандра. В присутствии Сарвена и еще парочки архимагов. Даже если мы ошиблись, и она вовсе не демон, твоя мачеха сядет в тюрьму за один только кровный договор с несовершеннолетней.

— Как же Эрджи без матери? — вскинулась девушка.

Рыжий закатил глаза.

— Но если Берклея действительно суккуб, — голос Сандры упал до шепота, — а у них не бывает детей… — она взволнованно посмотрела на графа, но Лиорский не успел ответить.

В кабинет ворвался самый тихий из восьмерки. Кудрявый боевик Конрад.

— Белла пропала! — задыхаясь, сообщил он.

Глава 84

Видимо, сама Бездна благоволила демонице: она успела долететь до комнаты ее «дочек», но не успела перевоплотиться, точнее, специально медлила, сидя на подоконнике и зная, что издалека услышит шаги Беллы. Тончайший мышиный слух улавливал куда больше, чем слабые органы чувств человека.

Но девчонка, в отличие от Берклеи, не спешила. Демоница слышала ее смех и кокетливый шепот. Подумать только, мерзавка обнималась на лестнице с сыном кухарки! Вот что значит неблагородная кровь, хотя в приюте Берклею уверяли, что отец у девчонки точно из мелкой аристократии. Впрочем, все это совсем неважно.

За стенкой в соседней комнате сплетничали какие-то девицы.

— Мы отомстим за тебя, Мариэтта, клянусь своей силой! — с пафосом говорила одна.

— Как?! — рыдала вторая. — В академии запрещено пользоваться магией против других учеников!

— Не беспокойся, мы найдем, как! — успокаивала ее первая. — На бал эти отвратительные девки точно не попадут! Ножницы — это же не магия, но они превратят в лохмотья все их жалкие тряпки. А они все трое так бедны, что вряд ли успеют купить себе даже готовое платье, когда лишатся своих приготовленных к балу нарядов. Правда, Дженефия? Мы сделаем это!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению